Konversation/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(67 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


<span class="mw-translate-fuzzy">
{|class="vertical-centered"
[[Image:Konversation13_1.png|thumb|256px]]
|[[Image:Konversation13_1.png|thumb|350px]]||'''Konversation''' è un client [http://it.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)] facile da usare.
</span>
|}


== Introduction ==
== Introduzione ==


If you are new to IRC (Internet Relay Chat), you need an application that's easy to set up. If you have used IRC before, you may well need power features. '''Konversation''' is the perfect answer to both these problems.
Se sei nuovo su IRC (Internet Relay Chat) hai bisogno di un'applicazione che sia semplice da impostare. Se hai già usato IRC in passato potresti avere bisogno di funzionalità avanzate. '''Konversation''' è la risposta perfetta in entrambi i casi.


== Konversation for the new IRC user ==
== Konversation per i nuovi utenti IRC ==


Start '''Konversation''' from your menu and you are immediately presented with the Server List screen.
Esegui '''Konversation''' dal menu e ti verrà immediatamente presentata la schermata con la lista dei server.


[[Image:KonviServers.png|center|350px|thumb]]
[[Image:KonviServers.png]]


# It is possible to list many servers here, but the default, Freenode, is already set up -
# È possibile elencare diversi server, ma come impostazione predefinita è impostato il solo Freenode,
# Consequently you can ignore the buttons for adding or editing channels.
# di conseguenza puoi ignorare i pulsanti per aggiungere o modificare i canali.
# Click <menuchoice>Connect</menuchoice> and you will see your connection being set up.
# Fai clic su <menuchoice>Connetti</menuchoice> e vedrai avvenire la connessione.


The first time you use '''Konversation''' you will be invited to edit your identity.
La prima volta che esegui  '''Konversation''' ti verrà proposto di impostare la tua identità.


[[Image:KonviIdentities.png|center|350px|thumb]]
{|class="table vertical-centered"
|[[Image:KonviIdentities.png|500px]]
|Nicknames must be unique, so it is wise to list a few variations on your chosen nickname, so that if one fails, the next one will be used. In the box below "nickname" enter a nickname you would like to use, and click '''Add'''. The '''Move Up''' and '''Move Down''' buttons will change the order in which '''Konversation''' moves to the next if a nickname is unavailable.<!--}-->


Identities must be unique, so it is wise to list a few variations on your chosen name, so that if one fails, the next one will be used. We also recommend that you fill in the box marked '''7''' and the associated password, which will cause Freenode to recognise you and allocate your chosen name, assuming that it is not already in use.  The buttons labelled '''4''' and '''6''' enable you to add names and re-organise them, with the finished list appearing in the window marked '''5'''
At the bottom of the dialog is a section named "Auto Identify". This is for servers which require a user to authenticate to prevent unauthorized access, and for networks which use "services" (called ''NickServ''). ''NickServ'' is typically used by a server to reserve nicknames so that they may not by used by others than to whom the nickname is registered. Select the authentication type and supply a password.


It is not necessary to make any entries on the <menuchoice>Away</menuchoice> and <menuchoice>Advanced</menuchoice> tabs.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Non è necessario inserire nulla nelle schede  <menuchoice>Assente</menuchoice> e <menuchoice>Avanzate</menuchoice>.
</div>


All that remains is for you to join the channel of your choice. The format is simple -  for a distro channel, <code>/join #mageia-kde</code>, for a country channel <code>/join #kde-fi</code>, or maybe you want help with an application? <code>/join #konversation</code>
Tutto quello che resta è entrare nel canale che preferisci. Il formato è semplice: per esempio per il canale di una distribuzione <code>/join #mageia-kde</code>, per il canale italiano <code>/join #kde-it</code> o, se cerchi aiuto per un'applicazione, <code>/join #konversation</code>.


A list of useful channels is on [[Special:myLanguage/IRC_Channels|the IRC channel page]]
La pagina [[Special:myLanguage/IRC_Channels|Canali IRC]] elenca vari canali utili.


That's everything that's necessary. There are, however, a few things that are a real convenience, so worth considering now.
Questo è tutto quello che serve. Ci sono, comunque, alcune cose che possono essere davvero utili, quindi conviene prenderle in considerazione ora.


== Conveniences ==
=== Comodità ===
Konversation offre la possibilità di inserire pulsanti definiti dall'utente nella finestra di conversazione così da non dover memorizzare tutte quelle istruzioni IRC come spesso succede con client IRC meno evoluti che utilizzano interfacce a riga di comando o comunque molto semplici.


=== Auto-join channels ===
==== Entrare automaticamente nei canali ====


Most people use a few channels regularly, so it's worth while setting them to load whenever you start '''Konversation'''. For each channel that you find useful on a regular basis, right-click on the channel's tab and select <menuchoice>Join on Connect</menuchoice>
La maggior parte delle persone usano diversi canali regolarmente, pertanto vale la pena di impostarli per il caricamento ogni volta che avvii '''Konversation'''. Per ogni canale che trovi utile usare regolarmente fai clic col tasto destro sulla scheda del canale e seleziona <menuchoice>Entra alla connessione</menuchoice>.


=== Play a sound when someone wants your attention ===
==== Riprodurre un suono quando qualcuno ti chiama ====


On the same right-click menu on tabs, <menuchoice>Enable Notifications</menuchoice>.  Then, go to <menuchoice>Settings -> Configure Notifications</menuchoice>.  There is quite a long list of actions that can trigger a notification. You may wish to add a flag (which blinks the tab when the event occurs) for less important events, but I would recommend setting a sound notification for the following events:
Dallo stesso menu contestuale (tasto destro sulla scheda), <menuchoice>Attiva le notifiche</menuchoice>, quindi vai su<menuchoice>Impostazioni -> Configura le notifiche...</menuchoice>.  C'è una lunga lista di azioni che possono generare un avviso. Puoi aggiungere una bandierina (che lampeggerà nella scheda quando l'evento si verifica) per gli eventi meno importanti, ma ti consigliamo di impostare una notifica sonora per questi eventi:
* Query - someone wants a private conversation with you
* Conversazione privata - qualcuno vuole iniziare una conversazione privata con te;
* Private Message - you have received a private message
* Messaggio privato - hai ricevuto un messaggio privato;
* Nickname written - if your name is being used in a conversation you probably need to be part of the conversation.
* Nick scritto - se qualcuno ti nomina in una conversazione è probabile che tu voglia far parte delle conversazione.


That's it! Join a few channels and get to know people. When you want to get to know '''Konversation''' better, <menuchoice>Help -> Konversation Handbook</menuchoice> will introduce you to the many other features.
È tutto! Entra nei canali e fai conoscenza. Quando vorrai conoscere meglio '''Konversation''' <menuchoice>Aiuto -> Manuale di Konversation</menuchoice> ti introdurrà a molte altre funzioni.


----
== Konversation per l'utente più esperto ==


== Konversation for the more experienced user ==
La stretta integrazione con KDE, compreso il supporto per collegare gli utenti nelle chat room alle voci della rubrica di KDE, consente agli utenti di avere la migliore esperienza IRC possibile.


<span class="mw-translate-fuzzy">
'''Konversation''' è un'applicazione di KDE che segue un proprio piano di rilasci. La sua pagina web è disponibile [http://konversation.kde.org qui].
'''Konversation''' è un client [http://it.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat Internet Relay Chat (IRC)] facile da usare che ti offre accesso a un gran numero di chat room dedicate a tutto i tipi di argomenti, compresi il supporto utente per KDE e per la maggior parte delle distribuzioni. Sebbene pensato per essere ideale per i nuovi utenti di IRC, fornisce anche molte potenti funzionalità per utenti IRC esperti che ti permettono di ampliare le possibilità durante l'uso<!--traduzione libera-->. La stretta integrazione con KDE, compreso il supporto per collegare gli utenti nelle chat room alle voci della rubrica di KDE, consente agli utenti dello spazio di lavoro KDE di avere la migliore esperienza IRC possibile.
</span>


'''Konversation''' fa parte delle applicazioni [http://extragear.kde.org Extragear] di KDE. La sua pagina web è disponibile [http://konversation.kde.org qui].
===Panoramica delle caratteristiche===


<span class="mw-translate-fuzzy">
* Facile gestione di più identità utente IRC.
==Caratteristiche==
</span>
 
* Facile gestione di identità utente IRC multiple.


* Connessioni a più server.
* Connessioni a più server.
Line 82: Line 81:
* Disegno collaborativo (pensa a un "[[Special:mylanguage/KolourPaint|KolourPaint]] tra più utenti").
* Disegno collaborativo (pensa a un "[[Special:mylanguage/KolourPaint|KolourPaint]] tra più utenti").


* Logger URL.
* Raccoglitore per gli URL.


* Può sostituire automaticamente parole nei messaggi in entrata e uscita.
* Può sostituire automaticamente parole nei messaggi in entrata e uscita.


* Vari script inclusi, per esempio uno "ora sto ascoltando".
* Vari script inclusi, per esempio "ora sto ascoltando".


* Temi configurabili.
* Temi configurabili.
Line 94: Line 93:
* Supporto per la crittografia Blowfish.
* Supporto per la crittografia Blowfish.


==Come avere Konversation==
===Come avere Konversation===


* [[Special:mylanguage/Konversation/Releases|Tutti i rilasci sotto forma di codice sorgente]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Releases|Tutti i rilasci sotto forma di codice sorgente]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Sources|Scarica e compila il più recente codice di sviluppo]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Sources|Scarica e compila il codice di sviluppo più recente]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Distributions|Informazioni sui pacchetti delle distribuzioni]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Distributions|Informazioni sui pacchetti delle distribuzioni]]


==Informazioni d'uso==
=== Informazioni d'uso ===


* [http://docs.kde.org/development/it/extragear-network/konversation/index.html Il manuale di Konversation]
* [http://docs.kde.org/development/it/extragear-network/konversation/index.html Il manuale di Konversation]
Line 106: Line 105:
* [[Special:mylanguage/Konversation/Tips_and_Tricks|Consigli e trucchi]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Tips_and_Tricks|Consigli e trucchi]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Browsers|Browser web e Konversation]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Browsers|Browser web e Konversation]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Configuring_SASL_authentication|Configurare l'autenticazione SASL]]


===Uso avanzato===
=== Uso avanzato ===


* [[Special:mylanguage/Konversation/Scripts/Scripting_guide|Guida alla creazione di script]]
* [[Special:mylanguage/Konversation/Scripts/Scripting_guide|Guida alla creazione di script]]


==Collegamenti==


=== Collegamenti ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://konversation.kde.org Sito web di Konversation]
* [http://konversation.kde.org Sito web di Konversation]
</div>


* [http://kde-apps.org/content/show.php?content=9927 Konversation su KDE-Apps.org]
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
* Entra in contatto: [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/konversation-devel konversation-devel mailing list], [irc://chat.freenode.net/konversation #konversation su Freenode]
* Entra in contatto: [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/konversation-devel konversation-devel mailing list], [irc://chat.freenode.net/konversation #konversation su Freenode]
</div>


* [http://bugs.kde.org/ Segnala una richiesta o un bug]
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://bugs.kde.org/ Segnala un bug o fai una richiesta]
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
* [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=konversation&component=general&component=ircview&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED Elenco di bug e richieste aperte]
* [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=konversation&component=general&component=ircview&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED Elenco di bug e richieste aperte]
</div>


* Sfoglia il sorgente: [http://projects.kde.org/projects/extragear/network/konversation/repository versione KDE 4], [http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/network/konversation/ versione KDE 3]
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Sfoglia il sorgente: [http://projects.kde.org/projects/extragear/network/konversation/repository versione KF5 (attuale)], [http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/network/konversation/ vecchia versione KDE 3]
</div>


* Elenco delle modifiche: [http://projects.kde.org/projects/konversation/repository/revisions/master/entry/ChangeLog versione KDE 4] (sviluppo attivo), [http://websvn.kde.org/branches/extragear/kde3/network/konversation/ChangeLog?view=markup versione KDE 3] (non più sviluppata)
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Konversation/Konvi2x|La futura versione di Konversation]] (in sviluppo).
</div>


== Parole chiave ==
== Parole chiave ==

Latest revision as of 23:04, 23 September 2022

Konversation è un client Internet Relay Chat (IRC) facile da usare.

Introduzione

Se sei nuovo su IRC (Internet Relay Chat) hai bisogno di un'applicazione che sia semplice da impostare. Se hai già usato IRC in passato potresti avere bisogno di funzionalità avanzate. Konversation è la risposta perfetta in entrambi i casi.

Konversation per i nuovi utenti IRC

Esegui Konversation dal menu e ti verrà immediatamente presentata la schermata con la lista dei server.

  1. È possibile elencare diversi server, ma come impostazione predefinita è impostato il solo Freenode,
  2. di conseguenza puoi ignorare i pulsanti per aggiungere o modificare i canali.
  3. Fai clic su Connetti e vedrai avvenire la connessione.

La prima volta che esegui Konversation ti verrà proposto di impostare la tua identità.

Nicknames must be unique, so it is wise to list a few variations on your chosen nickname, so that if one fails, the next one will be used. In the box below "nickname" enter a nickname you would like to use, and click Add. The Move Up and Move Down buttons will change the order in which Konversation moves to the next if a nickname is unavailable.

At the bottom of the dialog is a section named "Auto Identify". This is for servers which require a user to authenticate to prevent unauthorized access, and for networks which use "services" (called NickServ). NickServ is typically used by a server to reserve nicknames so that they may not by used by others than to whom the nickname is registered. Select the authentication type and supply a password.

Non è necessario inserire nulla nelle schede Assente e Avanzate.

Tutto quello che resta è entrare nel canale che preferisci. Il formato è semplice: per esempio per il canale di una distribuzione /join #mageia-kde, per il canale italiano /join #kde-it o, se cerchi aiuto per un'applicazione, /join #konversation.

La pagina Canali IRC elenca vari canali utili.

Questo è tutto quello che serve. Ci sono, comunque, alcune cose che possono essere davvero utili, quindi conviene prenderle in considerazione ora.

Comodità

Konversation offre la possibilità di inserire pulsanti definiti dall'utente nella finestra di conversazione così da non dover memorizzare tutte quelle istruzioni IRC come spesso succede con client IRC meno evoluti che utilizzano interfacce a riga di comando o comunque molto semplici.

Entrare automaticamente nei canali

La maggior parte delle persone usano diversi canali regolarmente, pertanto vale la pena di impostarli per il caricamento ogni volta che avvii Konversation. Per ogni canale che trovi utile usare regolarmente fai clic col tasto destro sulla scheda del canale e seleziona Entra alla connessione.

Riprodurre un suono quando qualcuno ti chiama

Dallo stesso menu contestuale (tasto destro sulla scheda), Attiva le notifiche, quindi vai suImpostazioni -> Configura le notifiche.... C'è una lunga lista di azioni che possono generare un avviso. Puoi aggiungere una bandierina (che lampeggerà nella scheda quando l'evento si verifica) per gli eventi meno importanti, ma ti consigliamo di impostare una notifica sonora per questi eventi:

  • Conversazione privata - qualcuno vuole iniziare una conversazione privata con te;
  • Messaggio privato - hai ricevuto un messaggio privato;
  • Nick scritto - se qualcuno ti nomina in una conversazione è probabile che tu voglia far parte delle conversazione.

È tutto! Entra nei canali e fai conoscenza. Quando vorrai conoscere meglio Konversation Aiuto -> Manuale di Konversation ti introdurrà a molte altre funzioni.

Konversation per l'utente più esperto

La stretta integrazione con KDE, compreso il supporto per collegare gli utenti nelle chat room alle voci della rubrica di KDE, consente agli utenti di avere la migliore esperienza IRC possibile.

Konversation è un'applicazione di KDE che segue un proprio piano di rilasci. La sua pagina web è disponibile qui.

Panoramica delle caratteristiche

  • Facile gestione di più identità utente IRC.
  • Connessioni a più server.
  • Supporto SSL.
  • Impostazioni della codifica per canale per gli utenti internazionali.
  • Supporto per il trasferimento di file (DCC).
  • Supporto per l'assenza automatica.
  • Supporto per i segnalibri.
  • Notifiche su schermo.
  • Integrazione con la rubrica di KDE.
  • Disegno collaborativo (pensa a un "KolourPaint tra più utenti").
  • Raccoglitore per gli URL.
  • Può sostituire automaticamente parole nei messaggi in entrata e uscita.
  • Vari script inclusi, per esempio "ora sto ascoltando".
  • Temi configurabili.
  • Protezione dai messaggi eccessivamente lunghi.
  • Supporto per la crittografia Blowfish.

Come avere Konversation

Informazioni d'uso

Uso avanzato


Collegamenti

Parole chiave

Internet Relay Chat, client IRC, chat, comunicazione, extragear