How To Convert a UserBase Manual to Docbook/ca: Difference between revisions
(Created page with "# S'afegeix l'argument -d a l'ordre per mantenir la carpeta /tmp, amb el qual es podrà examinar el text generat. ./dblatex-cvs-install/bin/dblatex -d -b pdftex --style \ ...") |
No edit summary |
||
(44 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
<span id="Preface"></span> | |||
==Prefaci== | ==Prefaci== | ||
Line 6: | Line 8: | ||
Si voleu millorar el procediment, teniu bones habilitats amb Python, i coneixeu els principis d'autoria de docbook, podeu millorar el procediment. Si us plau, poseu-vos en contacte amb [[User:Yurchor|Yurchor]] si sou capaç d'ajudar. | Si voleu millorar el procediment, teniu bones habilitats amb Python, i coneixeu els principis d'autoria de docbook, podeu millorar el procediment. Si us plau, poseu-vos en contacte amb [[User:Yurchor|Yurchor]] si sou capaç d'ajudar. | ||
<span id="Preparing_Pages_for_Conversion"></span> | |||
==Preparar les pàgines per a la conversió== | ==Preparar les pàgines per a la conversió== | ||
Line 38: | Line 41: | ||
* Comproveu si totes les cel tenen espai després del caràcter de canonada. Aquesta norma s'ajusta al [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table format wiki tradicional]. | * Comproveu si totes les cel tenen espai després del caràcter de canonada. Aquesta norma s'ajusta al [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table format wiki tradicional]. | ||
* Feu que el nom de l'aplicació tingui un format | * Feu que el nom de l'aplicació tingui un format compatible (eviteu l'ús de '''Amarok'''s, feu '''Amarok's'''). | ||
* Assegureu-vos que ''totes'' les imatges estan en format PNG. | * Assegureu-vos que ''totes'' les imatges estan en format PNG. | ||
* Elimineu tots els caràcters no imprimibles dels noms d'imatge. | * Elimineu tots els caràcters no imprimibles dels noms d'imatge. | ||
<span id="Export"></span>===Exportar=== | <span id="Export"></span> | ||
<span id="Export"></span> | |||
===Exportar=== | |||
* Prepareu la llista de pàgines (elimineu les adreces de UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemple per a '''Amarok''': | * Prepareu la llista de pàgines (elimineu les adreces de UserBase <nowiki>http://userbase.kde.org</nowiki>). Exemple per a '''Amarok''': | ||
Line 108: | Line 113: | ||
{{Tip/ca|1=Podeu obtenir la llista completa de les pàgines per a la vostra aplicació amb el següent script:<!--}}--> | {{Tip/ca|1=Podeu obtenir la llista completa de les pàgines per a la vostra aplicació amb el següent script:<!--}}--> | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{{Input|1=<nowiki><DPL> | {{Input|1=<nowiki><DPL> | ||
nottitlematch = %/__|%/zh-%|%(%) | nottitlematch = %/__|%/zh-%|%(%) | ||
Line 115: | Line 121: | ||
format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],, | format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],, | ||
</DPL></nowiki>}} | </DPL></nowiki>}} | ||
</div> | |||
<!--{{-->Substituïu '''''Amarok''''' amb el nom de la vostra aplicació, poseu-ho a la vostra pàgina d'usuari, i feu clic a <menuchoice>Vista prèvia</menuchoice>. Es reordenarà la llista d'acord amb l'índex de continguts del manual. | <!--{{-->Substituïu '''''Amarok''''' amb el nom de la vostra aplicació, poseu-ho a la vostra pàgina d'usuari, i feu clic a <menuchoice>Vista prèvia</menuchoice>. Es reordenarà la llista d'acord amb l'índex de continguts del manual. | ||
}} | |||
{{Note|1=If You are working with the Amarok manual be aware that it does not fully conform to manual page naming conventions. You can use | |||
{{Input|1= titlematch = Amarok/Manual%{{!}}Amarok/QuickStartGuide%}} | |||
(Note: No space characters in title pattern!) | |||
}} | }} | ||
Line 128: | Line 140: | ||
* Deseu el fitxer. El fitxer desat s'anomenarà <tt>Manual.xml</tt> en el que segueix. | * Deseu el fitxer. El fitxer desat s'anomenarà <tt>Manual.xml</tt> en el que segueix. | ||
<span id="Conversion"></span> | |||
===Convertir=== | ===Convertir=== | ||
Line 136: | Line 149: | ||
* Copieu <tt>Manual.xml</tt> a la carpeta de l'script. | * Copieu <tt>Manual.xml</tt> a la carpeta de l'script. | ||
* Executeu {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} si voleu descarregar totes les | * Executeu {{Input|1=python wiki2docbook.py Manual.xml}} si voleu descarregar totes les captures de pantalla (es necessita algun temps per a descarregar totes les imatges des de UserBase, grep i wget han d'estar instal·lats), o {{Input|1=python wiki2docbook.py -s Manual.xml}} si no necessiteu descarregar les imatges. | ||
{{Warning|1=At some point in the past it became necessary to add a line containing <br /><code>144.76.227.197 userbase.kde.org</code><br /> to <tt>/etc/hosts</tt> in order to access UserBase from the script. This is no longer the case. If you already added such a line to your <tt>/etc/hosts</tt>, then you should remove it again.}} | |||
<span id="Post-processing"></span> | |||
===Post-processament=== | ===Post-processament=== | ||
Line 159: | Line 175: | ||
[[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|La documentació de K3b a UserBase en Opera i la pàgina convertida en el Konqueror.]] | [[File:K3b_docs.png|350px|center|thumb|La documentació de K3b a UserBase en Opera i la pàgina convertida en el Konqueror.]] | ||
<span id="Updating_Your_DocBook_from_UserBase"></span> | |||
== Actualitzar els DocBook des de UserBase == | == Actualitzar els DocBook des de UserBase == | ||
Per actualitzar els vostres docbook convertits si us plau utilitzeu el següent procediment: | |||
* | * Feu una exportació XML des de UserBase. Veure la secció [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook#Export|Exportar]]. | ||
* | * Utilitzeu l'script per actualitzar el contingut (les capçaleres de resum, paraules clau i el peu es mantindrà): {{Input|1= python wiki2docbook.py -r index.docbook Manual.xml}} | ||
* | * Comproveu el docbook, reanomeneu el fitxer a index.docbook i publiqueu-lo amb les captures de pantalla al vostre repositori. | ||
<span id="Converting_DocBook_into_Other_Format"></span> | |||
== Convertir els DocBook a un altre format == | == Convertir els DocBook a un altre format == | ||
<span id="Converting_into_PDF"></span> | |||
=== Convertir-los a PDF === | === Convertir-los a PDF === | ||
En general, no hi ha necessitat de convertir els DocBook de forma manual. Podeu descarregar el PDF convertit des del lloc [http://docs.kde.org/ de documentació del KDE]. | |||
En cas de necessitar cap personalització addicional, feu el següent: | |||
* | * Assegureu-vos que teniu alguna distribució de '''LaTeX''' instal·lada (normalment, TeXLive). | ||
< | * Creeu el següent script (anomenat <tt>buildpdf.sh</tt>) al directori dels DocBook: | ||
{{Input|1= | |||
<syntaxhighlight lang="bash">#!/bin/bash | <syntaxhighlight lang="bash">#!/bin/bash | ||
export SGML_CATALOG_FILES=/usr/share/sgml/docbook/sqml-dtd-4. | export SGML_CATALOG_FILES=/usr/share/sgml/docbook/sqml-dtd-4.5/catalog:/usr/share/kf5/kdoctools/customization/catalog.xml:/usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.5/docbook | ||
# add -d to command below to keep the /tmp folder, so you can examine the generated tex. | |||
# | |||
./dblatex-cvs-install/bin/dblatex -d -b pdftex --style \ | ./dblatex-cvs-install/bin/dblatex -d -b pdftex --style \ | ||
kdestyle\ | |||
-o $(pwd | awk -F/ '{ print $NF }').pdf \ | |||
-P latex.output.revhistory=0 -P newtbl.use=1 \ | |||
-P imagedata.default.scale=pagebound \ | |||
-P literal.width.ignore=1 \ | |||
-I $KDEDIR/share/doc/HTML/en/ \ | |||
-X \ | |||
$1</syntaxhighlight>}} | $1</syntaxhighlight>}} | ||
* Descarregueu els estils de KDE: | |||
* | {{Input|1=<nowiki>git clone git://anongit.kde.org/websites/docs-kde-org.git</nowiki>}} | ||
{{Input|1=<nowiki> | |||
* | * Ajusteu <tt>dblatex-cvs-install/bin/dblatex</tt> com segueix | ||
<!--}}-->{{Input|1= | <!--}}-->{{Input|1= | ||
<syntaxhighlight lang="bash">#!/bin/sh | <syntaxhighlight lang="bash">#!/bin/sh | ||
TEXINPUTS=:/ | TEXINPUTS=:/camí/al/vostre/dblatex-cvs-install/share/dblatex/latex//:$TEXINPUTS | ||
export TEXINPUTS | export TEXINPUTS | ||
/ | /camí/al/vostre/dblatex-cvs-install/share/dblatex/scripts/dblatex $*</syntaxhighlight>}}<!--{{--> | ||
(Canvieu '''''/ | (Canvieu '''''/camí/al/vostre/''''' segons el cas). | ||
* | * Copieu els estils KDE (/dblatex-cvs-install/share/dblatex/latex/contrib/) a algun directori TeX on es trobi la instal·lació de '''LaTeX''' (jo els he copiat a <tt>/usr/share/texmf-dist/tex/latex/kde</tt>). | ||
* | * Actualitzeu els camins amb <code>mktexlsr</code> des de l'arrel. | ||
* | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
* Executeu <code>./buildpdf.sh index.docbook</code>. | |||
</div> | |||
* | * Copieu tots els fitxers des de <tt>/tmp/tpb-'''''usuari'''''-'''''digits'''''</tt> al directori de treball. | ||
* | * Personalitzeu i editeu el fitxer <tt>tex</tt> en [[Special:myLanguage/Kile|Kile]], segons correspongui. | ||
* | * Compileu el fitxer PDF amb <keycap>Alt + 6</keycap>. | ||
<span id="Converting_into_EPUB"></span> | |||
=== Convertir-los a EPUB === | === Convertir-los a EPUB === | ||
* | * Assegureu-vos que '''Calibre''' està instal·lat al vostre sistema. | ||
* | * Convertiu en primer lloc els vostres DocBook a HTML. Per a fer-ho utilitzeu <code>meinproc4 index.docbook</code>. | ||
* | * Inicieu el '''Calibre''' i escolliu <menuchoice>Afegeix llibres</menuchoice>. | ||
* | * Seleccioneu <tt>index.html</tt> a la carpeta de DocBook. Espereu fins que el llibre estigui carregat. | ||
* | * Escolliu <menuchoice>Converteix llibres</menuchoice>. | ||
* | * Ompliu els camps de metadades segons correspongui. | ||
[[File:calibre.png|350px|center|thumb|Calibre | [[File:calibre.png|350px|center|thumb|Pàgina de configuració de la conversió a Calibre.]] | ||
* | * Premeu <menuchoice>Bé</menuchoice> i espereu fins que el treball estigui fet. | ||
* | * Copieu el llibre des de la <tt>~/Biblioteca del calibre</tt> al vostre lector de llibres electrònics. | ||
[[Category:Col·laboració/ca]] | [[Category:Col·laboració/ca]] |
Latest revision as of 08:30, 10 August 2023
Prefaci
El procediment actual no està polit, el codi de l'script és lleig, no prou intel·ligent, etc. L'única excusa és que funciona d'alguna manera .
Si voleu millorar el procediment, teniu bones habilitats amb Python, i coneixeu els principis d'autoria de docbook, podeu millorar el procediment. Si us plau, poseu-vos en contacte amb Yurchor si sou capaç d'ajudar.
Preparar les pàgines per a la conversió
- Assegureu-vos que les pàgines del vostre manual segueixen les directrius d'autor de UserBase i les directrius tipogràfiques.
- Comproveu si cada pàgina conté la seva capçalera en funció al nivell d'aquesta pàgina a la taula de continguts.
Taula de referència UserBase Docbook Comentari ==Secció== <capítol> ===Secció=== <secció1> ====Secció==== <secció2> =====Secció===== <secció3> ======Secció====== <secció4> No utilitzeu aquest últim nivell, si és posible.
- Comproveu si totes les cel tenen espai després del caràcter de canonada. Aquesta norma s'ajusta al format wiki tradicional.
- Feu que el nom de l'aplicació tingui un format compatible (eviteu l'ús de Amaroks, feu Amarok's).
- Assegureu-vos que totes les imatges estan en format PNG.
- Elimineu tots els caràcters no imprimibles dels noms d'imatge.
Exportar
- Prepareu la llista de pàgines (elimineu les adreces de UserBase http://userbase.kde.org). Exemple per a Amarok:
Amarok/Manual/Introduction Amarok/QuickStartGuide Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection Amarok/QuickStartGuide/Playlists Amarok/QuickStartGuide/TheContextView Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems Amarok/QuickStartGuide/Glossary Amarok/Manual/AmarokWindow Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources Amarok/Manual/AmarokWindow/ContextPane Amarok/Manual/AmarokWindow/PlaylistPane Amarok/Manual/ConfiguringAmarok Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/ChangingLayout Amarok/Manual/Organization Amarok/Manual/Organization/Collection Amarok/Manual/Organization/CollectionScanning Amarok/Manual/Organization/Collection/SearchInCollection Amarok/Manual/Organization/Collection/OrganizeCollection Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/Ampache Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/DAAP Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/Samba Amarok/Manual/Organization/Collection/RemoteCollections/UPnP Amarok/Manual/Organization/Collection/ExternalDatabase Amarok/Manual/Organization/Collection/WorkingWithMediaDevices Amarok/Manual/Organization/CoverManager Amarok/Manual/Organization/TagEditor Amarok/Manual/Organization/Transcoding Amarok/Manual/Organization/ScriptManager Amarok/Manual/Playlist Amarok/Manual/Playlist/SavedPlaylists Amarok/Manual/Playlist/PlaylistFiltering Amarok/Manual/Playlist/QueueManager Amarok/Manual/Playlist/DynamicPlaylists Amarok/Manual/Playlist/AutomaticPlaylistGenerator Amarok/Manual/Various Amarok/Manual/Various/Moodbar Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/NonKDE Desktops Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/Windows Amarok/Manual/Various/AmarokOnOtherPlatforms/OSX Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProblems Amarok/Manual/Various/FAQ Amarok/Manual/References Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/AmarokMenu Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/ViewMenu Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Playlist Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Tools Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Settings Amarok/Manual/References/MenuAndCommandReference/Help Amarok/Manual/References/KeybindingReference Amarok/Manual/References/KeybindingReference/GlobalShortcuts Amarok/Manual/References/KeybindingReference/AmarokShortcuts Amarok/Manual/References/Credits and License
- Aneu a la pàgina Exporta les pàgines.
- Enganxeu la llista de pàgines al camp de text .
- Feu clic a .
- Deseu el fitxer. El fitxer desat s'anomenarà Manual.xml en el que segueix.
Convertir
- Instal·leu el paquet Subversion pel vostre sistema.
- Obteniu l'última versió de l'script de la conversió:
svn checkout --depth=files svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/work/doc/
- Copieu Manual.xml a la carpeta de l'script.
- Executeu
python wiki2docbook.py Manual.xml
si voleu descarregar totes les captures de pantalla (es necessita algun temps per a descarregar totes les imatges des de UserBase, grep i wget han d'estar instal·lats), opython wiki2docbook.py -s Manual.xml
si no necessiteu descarregar les imatges.
Post-processament
- Canvieu el nom de Manual.xml.docbook a index.docbook.
- Comproveu si la conversió s'ha realitzat correctament:
checkXML index.docbook
- Corregiu els errors (millor sobre les pàgines de UserBase).
- Convertir docbook a HTML:
meinproc4 index.docbook
- Comproveu les pàgines HTML (totes les imatges han de ser visibles, els enllaços no han de donar lloc a pàgines 404).
- Substituïu les imatges grans per miniatures usant convert de ImageMagick.
- Arrangeu els enllaços a docbook, de manera que portin a la secció de docbook, no pàgines de UserBase.
- Arrangeu el nom de l'aplicació d'acord amb la llista d'entitats del KDE.
- Copieu index.docbook i les imatges a la vostra carpeta /doc i publiqueu-ho (commit) al repositori.
Actualitzar els DocBook des de UserBase
Per actualitzar els vostres docbook convertits si us plau utilitzeu el següent procediment:
- Feu una exportació XML des de UserBase. Veure la secció Exportar.
- Utilitzeu l'script per actualitzar el contingut (les capçaleres de resum, paraules clau i el peu es mantindrà):
python wiki2docbook.py -r index.docbook Manual.xml
- Comproveu el docbook, reanomeneu el fitxer a index.docbook i publiqueu-lo amb les captures de pantalla al vostre repositori.
Convertir els DocBook a un altre format
Convertir-los a PDF
En general, no hi ha necessitat de convertir els DocBook de forma manual. Podeu descarregar el PDF convertit des del lloc de documentació del KDE.
En cas de necessitar cap personalització addicional, feu el següent:
- Assegureu-vos que teniu alguna distribució de LaTeX instal·lada (normalment, TeXLive).
- Creeu el següent script (anomenat buildpdf.sh) al directori dels DocBook:
#!/bin/bash export SGML_CATALOG_FILES=/usr/share/sgml/docbook/sqml-dtd-4.5/catalog:/usr/share/kf5/kdoctools/customization/catalog.xml:/usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.5/docbook # add -d to command below to keep the /tmp folder, so you can examine the generated tex. ./dblatex-cvs-install/bin/dblatex -d -b pdftex --style \ kdestyle\ -o $(pwd | awk -F/ '{ print $NF }').pdf \ -P latex.output.revhistory=0 -P newtbl.use=1 \ -P imagedata.default.scale=pagebound \ -P literal.width.ignore=1 \ -I $KDEDIR/share/doc/HTML/en/ \ -X \ $1
- Descarregueu els estils de KDE:
git clone git://anongit.kde.org/websites/docs-kde-org.git
- Ajusteu dblatex-cvs-install/bin/dblatex com segueix
#!/bin/sh TEXINPUTS=:/camí/al/vostre/dblatex-cvs-install/share/dblatex/latex//:$TEXINPUTS export TEXINPUTS /camí/al/vostre/dblatex-cvs-install/share/dblatex/scripts/dblatex $*
(Canvieu /camí/al/vostre/ segons el cas).
- Copieu els estils KDE (/dblatex-cvs-install/share/dblatex/latex/contrib/) a algun directori TeX on es trobi la instal·lació de LaTeX (jo els he copiat a /usr/share/texmf-dist/tex/latex/kde).
- Actualitzeu els camins amb
mktexlsr
des de l'arrel.
- Executeu
./buildpdf.sh index.docbook
.
- Copieu tots els fitxers des de /tmp/tpb-usuari-digits al directori de treball.
- Personalitzeu i editeu el fitxer tex en Kile, segons correspongui.
- Compileu el fitxer PDF amb Alt + 6.
Convertir-los a EPUB
- Assegureu-vos que Calibre està instal·lat al vostre sistema.
- Convertiu en primer lloc els vostres DocBook a HTML. Per a fer-ho utilitzeu
meinproc4 index.docbook
.
- Inicieu el Calibre i escolliu .
- Seleccioneu index.html a la carpeta de DocBook. Espereu fins que el llibre estigui carregat.
- Escolliu .
- Ompliu els camps de metadades segons correspongui.
- Premeu i espereu fins que el treball estigui fet.
- Copieu el llibre des de la ~/Biblioteca del calibre al vostre lector de llibres electrònics.