Lokalize/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


{|class="tablecenter vertical-centered"
{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4'''
|}
|}


'''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.
Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.


__TOC__
__TOC__
Line 13: Line 13:




<span id="Compiling_Lokalize_from_KDE_trunk"></span>
==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==
==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==


Install '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then:
Installa i pacchetti header di '''kdelibs''' (per esempio in Debian è '''kdelibs5-dev''') e '''libhunspell-dev'''. Poi:


{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or
{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}o


{{Input|1=git clone <nowiki>[email protected]:lokalize</nowiki>}}
{{Input|1=git clone <nowiki>[email protected]:lokalize</nowiki>}}
and
e
{{Input|1=cd lokalize
{{Input|1=cd lokalize
  mkdir build
  mkdir build
Line 29: Line 30:
}}
}}


==Downloading Lokalize binaries for Windows==
==Scarica Lokalize per Windows==
The latest release build of Lokalize for Windows is available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win32/ on the KDE Binary Factory]
L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release".


The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win32/ on the KDE Binary Factory]
L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".


<span id="Tips_and_tricks"></span>
==Consigli e trucchi==
==Consigli e trucchi==


<span id="Search_in_files"></span>
=== Cercare nei file ===
=== Cercare nei file ===


Line 48: Line 51:
== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==


:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
:* [http://docs.kde.org/development/it/kdesdk/lokalize/index.html Manuale]
:* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference]
:* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Segnala un bug]
:* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug]


[[Category:Sviluppo/it]]
[[Category:Sviluppo/it]]

Latest revision as of 20:40, 12 August 2024

Lokalize
Lokalize
Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4

Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.

Lokalize con la traduzione francese di Konqueror


Compilare Lokalize dal trunk di KDE

Installa i pacchetti header di kdelibs (per esempio in Debian è kdelibs5-dev) e libhunspell-dev. Poi:

svn checkout --depth=files svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/

o

git clone [email protected]:lokalize

e

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Scarica Lokalize per Windows

L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release".

L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".

Consigli e trucchi

Cercare nei file

La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi cercare una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda Memoria di traduzione (F7) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della scheda Memoria di traduzione, poi premi Invio.

Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello F7 (Modello di nome di file).


Autore

Nick Shaforostoff Pagina Facebook

Collegamenti esterni