Lokalize/de-formal: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "== Autor == Nick Shaforostoff [http://www.facebook.com/shaforostoff Facebook-Seite] == Externe Verweise ==")
(Updating to match new version of source page)
 
(10 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 5: Line 5:
|}
|}


''Lokalize''' ist außerdem ein computerunterstütztes Übersetzungssystem (engl. '''computer-aided translation system''' / CAT) das die Übersetzung von OpenDocument-Textdokumenten (*.odt) ermöglicht. Intern kommt hierbei [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] zum Einsatz, welches den zu übersetzenden Text aus den .odt-Dateien in das .xliff-Format überführt und die übersetzten Zeichenketten in das .odt-Format einpflegt.
'''Lokalize''' ist außerdem ein computerunterstütztes Übersetzungssystem (engl. '''computer-aided translation system''' / CAT) das die Übersetzung von OpenDocument-Textdokumenten (*.odt) ermöglicht. Intern kommt hierbei [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] zum Einsatz, welches den zu übersetzenden Text aus den .odt-Dateien in das .xliff-Format überführt und die übersetzten Zeichenketten in das .odt-Format einpflegt.


__Inhalt__
__TOC__


[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize mit der französischen Übersetzung von Konqueror]]
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize mit der französischen Übersetzung von Konqueror]]
Line 13: Line 13:




<span id="Compiling_Lokalize_from_KDE_trunk"></span>
==Lokalize vom KDE “trunk” kompilieren==
==Lokalize vom KDE “trunk” kompilieren==


Line 22: Line 23:
und anschließend
und anschließend
{{Input|1=cd lokalize
{{Input|1=cd lokalize
mkdir build
mkdir build
cd build
cd build
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
make -j2
make -j2
./src/lokalize
./src/lokalize
}}ein.
}}ein.


<div class="mw-translate-fuzzy">
==Lokalize Binärdateien für Windows herunterladen==
==Lokalize Binärdateien für Windows herunterladen==
Eine aktueller Release-Build von Lokalize für Windows ist [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win64/ bei der KDE Binary Factory] verfügbar.
Eine aktueller Release-Build von Lokalize für Windows ist [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win64/ bei der KDE Binary Factory] verfügbar.
</div>


Außerdem kann [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win64/ auf der KDE Binary Factory] auf die aktuellste Nightly-Version bezogen werden.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Außerdem kann [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win64/ auf der KDE Binary Factory] auch die aktuellste Nightly-Version bezogen werden.
</div>


<span id="Tips_and_tricks"></span>
==Tipps und Tricks==
==Tipps und Tricks==


<span id="Search_in_files"></span>
=== In Dateien Suchen ===
=== In Dateien Suchen ===


Der Übersetzungsspeicher (engl. '''Translation Memory''', TM) merkt sich nun woher jedes Übersetzungspaar stammt. Möchten Sie nun also nach einer Zeichenkette in einer Reihe von Dateien auf der Festplatte <menuchoice>Suchen</menuchoice>, dann ziehen Sie den Ordner mit jenen Dateien auf den <menuchoice>Übersetzungsspeicher</menuchoice>-Tab (<keycap>F7</keycap>) und warten Sie ein, zwei Minuten bis die Daten indexiert sind. Anschließend können Sie die Suchanfrage in das rechte Feld der <menuchoice>Übersetzungsspeicher</menuchoice>-Ansicht eingeben und mit drücken von <keycap>Enter</keycap> den Suchvorgang starten.
Der Übersetzungsspeicher (engl. '''Translation Memory''', TM) merkt sich nun woher jedes Übersetzungspaar stammt. Möchten Sie also nach einer Zeichenkette in einer Reihe von Dateien auf der Festplatte <menuchoice>Suchen</menuchoice>, dann ziehen Sie den Ordner mit jenen Dateien auf den <menuchoice>Übersetzungsspeicher</menuchoice>-Tab (<keycap>F7</keycap>) und warten Sie ein, zwei Minuten bis die Daten indexiert worden sind. Anschließend können Sie die Suchanfrage in das rechte Feld der <menuchoice>Übersetzungsspeicher</menuchoice>-Ansicht eingeben und den Suchvorgang durch drücken von <keycap>Enter</keycap> starten.


Durch klicken auf eines der Ergebnisse öffnet sich dann die entsprechende Datei mit dem passende Eintrag vorausgewählt. Wenn Sie eine weitere Suche am gleichen Tag durchführen möchten, können Sie den Indexierungsschritt überspringen und direkt den jeweiligen Suchbegriff eingeben. Sie können die Suchergebnisse des Übersetzungsspeichers außerdem nach Dateinamen mittels der linken Seite der <keycap>F7</keycap>-Ansicht (<menuchoice>Dateimaske</menuchoice>) einschränken lassen.
Beim klicken auf eines der Ergebnisse öffnet sich dann die entsprechende Datei mit dem passende Eintrag vorausgewählt. Wenn Sie eine weitere Suche am gleichen Tag durchführen möchten, können Sie den Indexierungsschritt überspringen und direkt den jeweiligen Suchbegriff eingeben. Sie können die Suchergebnisse des Übersetzungsspeichers außerdem nach Dateinamen mittels der linken Seite der <keycap>F7</keycap>-Ansicht (<menuchoice>Dateimaske</menuchoice>) einschränken lassen.




Line 48: Line 55:
== Externe Verweise ==
== Externe Verweise ==


* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbuch (engl)]
* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference]
* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API-Referenz (engl)]
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug]
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Einen Fehler berichten (engl)]


[[Category:Development]]
[[Category:Entwicklung/de]]

Latest revision as of 08:21, 29 February 2024

Lokalize
Lokalize
Lokalize ist ein Übersetzungwerkzeug für KDE und andere Open-Source-Software

Lokalize ist außerdem ein computerunterstütztes Übersetzungssystem (engl. computer-aided translation system / CAT) das die Übersetzung von OpenDocument-Textdokumenten (*.odt) ermöglicht. Intern kommt hierbei Translate-Toolkit zum Einsatz, welches den zu übersetzenden Text aus den .odt-Dateien in das .xliff-Format überführt und die übersetzten Zeichenketten in das .odt-Format einpflegt.

Lokalize mit der französischen Übersetzung von Konqueror


Lokalize vom KDE “trunk” kompilieren

Installieren Sie zuerst die Header-Pakete libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev und libhunspell-dev. Und geben Sie dann:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

oder

git clone [email protected]:lokalize

und anschließend

cd lokalize
mkdir build
cd build
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
make -j2
./src/lokalize

ein.

Lokalize Binärdateien für Windows herunterladen

Eine aktueller Release-Build von Lokalize für Windows ist bei der KDE Binary Factory verfügbar.

Außerdem kann auf der KDE Binary Factory auch die aktuellste Nightly-Version bezogen werden.

Tipps und Tricks

In Dateien Suchen

Der Übersetzungsspeicher (engl. Translation Memory, TM) merkt sich nun woher jedes Übersetzungspaar stammt. Möchten Sie also nach einer Zeichenkette in einer Reihe von Dateien auf der Festplatte Suchen, dann ziehen Sie den Ordner mit jenen Dateien auf den Übersetzungsspeicher-Tab (F7) und warten Sie ein, zwei Minuten bis die Daten indexiert worden sind. Anschließend können Sie die Suchanfrage in das rechte Feld der Übersetzungsspeicher-Ansicht eingeben und den Suchvorgang durch drücken von Enter starten.

Beim klicken auf eines der Ergebnisse öffnet sich dann die entsprechende Datei mit dem passende Eintrag vorausgewählt. Wenn Sie eine weitere Suche am gleichen Tag durchführen möchten, können Sie den Indexierungsschritt überspringen und direkt den jeweiligen Suchbegriff eingeben. Sie können die Suchergebnisse des Übersetzungsspeichers außerdem nach Dateinamen mittels der linken Seite der F7-Ansicht (Dateimaske) einschränken lassen.


Autor

Nick Shaforostoff Facebook-Seite

Externe Verweise