Lokalize/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".")
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:


{|class="tablecenter vertical-centered"
{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||<div class="mw-translate-fuzzy">
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4'''
'''Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4'''
</div>
|}
|}


<div class="mw-translate-fuzzy">
Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.
Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.
</div>


__TOC__
__TOC__
Line 20: Line 16:
==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==
==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==


<div class="mw-translate-fuzzy">
Installa i pacchetti header di '''kdelibs''' (per esempio in Debian è '''kdelibs5-dev''') e '''libhunspell-dev'''. Poi:
Installa i pacchetti header di '''kdelibs''' (per esempio in Debian è '''kdelibs5-dev''') e '''libhunspell-dev'''. Poi:
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}o
{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}o
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
{{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://tuoaccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
e
e
{{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
{{Input|1=cd lokalize
  mkdir build
  mkdir build
  cd build
  cd build
  cmake .. -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
cd lokalize
  make -j2
  make -j2
  src/lokalize
  ./src/lokalize
}}
}}
</div>


==Downloading Lokalize binaries for Windows==
==Scarica Lokalize per Windows==
The latest release build of Lokalize for Windows is available as a build artifact in the Windows Qt5.15 project, under [sidebar] > Deploy > Package registry, at https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; search for "Lokalize" and choose a "release" build.
L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release".


L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".
L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".
Line 62: Line 51:
== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==


<div class="mw-translate-fuzzy">
:* [http://docs.kde.org/development/it/kdesdk/lokalize/index.html Manuale]
:* [http://docs.kde.org/development/it/kdesdk/lokalize/index.html Manuale]
:* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE SC 4 API Reference]
:* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Segnala un bug]
</div>


[[Category:Sviluppo/it]]
[[Category:Sviluppo/it]]

Latest revision as of 20:40, 12 August 2024

Lokalize
Lokalize
Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4

Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.

Lokalize con la traduzione francese di Konqueror


Compilare Lokalize dal trunk di KDE

Installa i pacchetti header di kdelibs (per esempio in Debian è kdelibs5-dev) e libhunspell-dev. Poi:

svn checkout --depth=files svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/

o

git clone [email protected]:lokalize

e

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Scarica Lokalize per Windows

L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release".

L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".

Consigli e trucchi

Cercare nei file

La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi cercare una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda Memoria di traduzione (F7) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della scheda Memoria di traduzione, poi premi Invio.

Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello F7 (Modello di nome di file).


Autore

Nick Shaforostoff Pagina Facebook

Collegamenti esterni