System Settings/uk: Difference between revisions
(Created page with "Параметри спільного користування файлами з іншими комп’ютерами у мережі.") |
(Created page with "System-run.png|
Дії з пристроями") |
||
Line 94: | Line 94: | ||
:{| | :{| | ||
{{AppItem|System Settings/Device Actions|System-run.png| | {{AppItem|System Settings/Device Actions|System-run.png| | ||
Дії з пристроями}}Configure which actions are available when a new device is connected to your machine. | |||
|- | |- | ||
{{AppItem|System Settings/Digital Camera|Camera-photo-48.png| | {{AppItem|System Settings/Digital Camera|Camera-photo-48.png| |
Revision as of 16:25, 15 July 2011
Центр керування KDE 4
Можливості
- Центр керування загальними параметрами KDE
- Налаштування і керування стільницею за допомогою одного зручного вікна
- Можливість пошуку, що спрощує визначення належної сторінки налаштувань
Пошук
У Системних параметрах передбачено можливість пошуку, яка допоможе вам у пошуку параметра. Просто введіть ключове слово у поле «Пошук» панелі інструментів і Системні параметри покажуть список модулів, дані яких містять це ключове слово. Доступ до модулів Системних параметрів можна отримати за допомогою KRunner.
Категорії
Загальний вигляд і поведінка
Параметри облікового запису
Призначено для визначення даних користувача і адрес тек. Тут ви можете налаштувати параметри служб соціальної стільниці. Вигляд вікон програм
Стиль, Кольори, Піктограми, Шрифти, Емоційки. Сповіщення програм і системи
Налаштування сповіщень, які ви бажаєте отримувати від системи та від програм. Прив’язка файлів
Встановлення типових дій та піктограм для різних типів файлів. Локаль
Налаштування мови, показу чисел та часу для вашого регіону. Надає вам змогу застосувати переклад інтерфейсу до всіх програм стільниці KDE або змінити параметри перевірки правопису. Особисті відомості
Налаштування ресурсів, якими керуватимуть ваша адресна книга, календар та нотатки. Скорочення і жести
Налаштування клавіатурних скорочень та жестів мишею.
Вигляд і поведінка робочого простору
Ефекти стільниці
Налаштування ефектів стільниці, зокрема анімації вікон, прозорості та куба стільниць. Вигляд робочого простору
Налаштування вигляду вікон, вказівника миші та стільниці. Доступність
Параметри, які допоможуть користувачам з особливими потребами. Типові програми
Встановлення типових програми для виконання типових завдань, зокрема перегляду сторінок інтернету, роботи з електронною поштою та керування файлами. Стільничний пошук
Параметри рушія стільничного пошуку. Поведінка вікон
Налаштування перемикання завдань та способу відповідні вікон на жести мишею. Поведінка робочого простору
Загальні параметри поведінки робочого середовища та віртуальних стільниць.
Мережа і з’єднання
Bluetooth
Налаштування способів встановлення з’єднання з вашими пристроями Bluetooth. Мережні параметри
Параметри ваших мережних з’єднань та проксі-серверів. Параметри SSL
Керування сертифікатами SSL. Спільне користування
Параметри спільного користування файлами з іншими комп’ютерами у мережі.
Обладнання
Дії з пристроями
Configure which actions are available when a new device is connected to your machine. Digital Camera
Settings for connecting to your digital cameras. Display and Monitor
Configuration of your monitor(s) and screensaver settings. Information Sources
Configuration of hardware for network, remote control, and modems. Пристрої введення
Клавіатура, Миша, Джойстик, Дистанційне керування. Power Management
Global settings for the power manager. Removable Devices
Configure automatic handling of removable storage media. Multimedia
Configure the handling of audio CDs
Керування системою
Actions Policy
Configure policies for trusted actions in the system. Date & Time
Settings for date and time. Font Installer
Install, manage, and preview fonts. Global Policy Configurations
Configure global settings for system policies. Вікно входу
Налаштування програми входу до системи (KDM). Permissions
Software Management
Get and remove software, and manage automatic updating of software. Запуск і вихід
Автозапуск, Керування службами, Керування сеансами.
Жести мишею
- KDE 4.4.4
Відкрийте сторінку "
"Вмикання жестів мишею
У лівому нижньому куті вікна є кнопка
. Позначте пункт . Вкажіть час очікування. Виберіть кнопку миші. Я вибрав 3, щоб користуватися правою. Якщо ви хочете, щоб дії вмикалися автоматично, позначте пункт .Створення групи дій за жестами мишею
Клацніть на лівій панелі (порожній ділянці під списком груп дій) і виберіть у контекстному меню пункт
, перейменуйте групу на «Жести мишею» і позначте її пункт у списку.Створення жесту мишею
Вважатимемо, що нова група називається «Жести мишею». Клацніть правою кнопкою миші на пункті
і виберіть пункт (там буде три пункти, але змусити працювати «Надіслати ввід з клавіатури» не вдалося). За допомогою пунктів «Команда/адреса URL» або «Команда D-Bus» вам слід створити жест і пов’язати з ним дію.Створення жесту
Натисніть пункт
і перейдіть на вкладку . У нижній частині вікна ви побачите кнопку . Натисніть її. На панелі, що відкриється, намалюйте ваш жест за допомогою утримування натиснутою лівої кнопки миші.Пов’язування дії з жестом
якщо ви вибрали пункт
, просто введіть команду або адрес на вкладці у поле .Приклади використання команди/адреси URL
Закриття вікна
За допомогою цієї команди ви зможете закривати наступне вікно, у якому відбулося клацання миші.
Команда/адреса URL: wmctrl -c :SELECT:
щоб закрити активне вікно
Команда/адреса URL: wmctrl -c :ACTIVE:
Переклад вмісту буфера обміну даними
Ця команда покаже переклад поточного вмісту буфера обміну даними.
- Вам доведеться встановити такі пакунки:
- xclip
- libtranslate
Команда/Адреса: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t uk -`"
Замініть «en» та «uk» на коди бажаних початкової мови і мови перекладу. Якщо ви не певні, можете скористатися списком кодів мов ISO 639-2.
Приклади використання D-Bus
Ось декілька прикладів використання D-Bus.
Дані для заповнення відповідних полів можна визначити за допомогою кнопки «Запустити переглядач D-Bus». За допомогою переглядача можна визначити потрібний вам метод виклику об’єкта програми. Доведеться заповнити декілька полів. Назву поля ми наведемо звичайним шрифтом, а його вміст — курсивом.
Інструмент запуску
Відкриє діалогове вікно інструменту запуску.
Віддалена програма: org.kde.krunner
Віддалений об’єкт: /App
Функція: org.kde.krunner.App.display
Наступна/попередня/пауза/пуск/стоп/повторити у Audacious
Віддалена програма: org.mpris.audacious
Віддалений об’єкт: /Player
Функція: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (Next можна замінити на Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
Відтворення/Зупинка відтворення у Audacious
Якщо нічого не відтворюється, розпочнеться відтворення, якщо щось відтворюється, відтворення буде зупинено.
Віддалена програма: org.mpris.audacious
Віддалений об’єкт: /org/atheme/audacious
Функція: org.atheme.audacious.PlayPause
Відкриття вручну меню дій Klipper
відкриття контекстного вікна дій. Ним можна скористатися для пошуку і перекладу слів.
Віддалена програма: org.kde.klipper
Віддалений об’єкт: /klipper
Функція: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu