Tasks and Tools/ja: Difference between revisions
(既存のコンテンツの更新) |
(ページの新規作成) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify existing content]], fix a spelling, clarify a description, add more details. | * [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify existing content]], fix a spelling, clarify a description, add more details. | ||
=== | === ページの新規作成 === | ||
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Create a new page]], showcase an application, introduce a new concept. | * [[Special:myLanguage/Create a Page|Create a new page]], showcase an application, introduce a new concept. |
Revision as of 08:08, 18 January 2013
Before you Start
First Things First
- To contribute to UserBase you must register an account. See what advantages this brings you on the Quick Start page. There you will also find help to register and log in.
- Be aware that your contribution will be governed by the twin licenses for which icon-links are provided in the side-bar of each page. Click on the images in the Navigation Panel to read the details. You are agreeing to your contribution being publicly available and that others can use that information on their own sites.
- Use the Talk page to communicate with other contributors or get help. Normally someone will get back to you within a day.
Relevance
It should relate to KDE software, directly or indirectly. We define it like this:
- For New Users - helping to get started
- For Regular Users - learning about new features and tips
- For Advanced Users - but use sub-pages for this.
- Not for Developers - Techbase is the place for that
Ways to Contribute
既存のコンテンツの更新
- Update an image, replacing an outdated image with a newer one.
- Create a screenshot
- Modify existing content, fix a spelling, clarify a description, add more details.
ページの新規作成
- Create a new page, showcase an application, introduce a new concept.
- Write a manual. You need to know an application quite well, and probably to be in contact with the author. We can help you.
Working with Languages
- Preparing a page for translation needs more patience than skill. If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
- Translate a page. You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page. Translating manuals is the skill of a special team. That page also points you to instructions for translating sidebar links.
- Translate with Off-Line Tools. Get the essentials for Gettext and Import.
- How To Convert UserBase Manual to Docbook gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
ヒント
Some Preferences that will help -
- If you don't have [edit] links against the sections, open your (in the section of the sidebar) then look for and in the set
- While you are in those settings, enable - while you are editing you can glance at the original display for reference
- The default display is to show the preview first, with the edit box below. If you prefer the edit box at the top you can change that setting in the same place