Mailing Lists/es: Difference between revisions
(Created page with "Para '''Suscribirse''': utiliza los enlaces anteriores y usa la interfaz mailman, o envía un correo electrónico a ''nombre-de-la-lista''[email protected] con subscribe ''tu-dire...") |
(Created page with "Para '''Darte de baja''': usa los enlaces anteriores y la interfaz mailman, o envía un e-mail a ''nombre-de-la-lista''[email protected] con unsubscribe ''tu-dirección-de-e-mail'...") |
||
Line 36: | Line 36: | ||
Para '''Suscribirse''': utiliza los enlaces anteriores y usa la interfaz mailman, o envía un correo electrónico a ''nombre-de-la-lista''[email protected] con subscribe ''tu-dirección-de-e-mail'' en el asunto del mensaje. Por favor escribe tu dirección de correo real en donde pone ''tu-dirección-de-e-mail'', y el nombre de la lista en lugar de las palabras ''nombre-de-la-lista''. Deja el cuerpo del mensaje vacío. No incluyas una firma o cualquier otra cosa que pueda confundir al servidor de correo que procesa tu solicitud. | Para '''Suscribirse''': utiliza los enlaces anteriores y usa la interfaz mailman, o envía un correo electrónico a ''nombre-de-la-lista''[email protected] con subscribe ''tu-dirección-de-e-mail'' en el asunto del mensaje. Por favor escribe tu dirección de correo real en donde pone ''tu-dirección-de-e-mail'', y el nombre de la lista en lugar de las palabras ''nombre-de-la-lista''. Deja el cuerpo del mensaje vacío. No incluyas una firma o cualquier otra cosa que pueda confundir al servidor de correo que procesa tu solicitud. | ||
Para '''Darte de baja''': usa los enlaces anteriores y la interfaz mailman, o envía un e-mail a ''nombre-de-la-lista''[email protected] con unsubscribe ''tu-dirección-de-e-mail'' en el asunto del mensaje. Por favor reemplaza ''tu-dirección-de-e-mail'' con la dirección de correo que usaste para la suscripción, y ''nombre-de-la-lista'' con el nombre de la lista a la que te suscribiste. Deja el cuerpo del mensaje vacío. No incluyas ninguna firma ni cualquier otra cosa que pueda confundir al servidor de correo que procesa tu solicitud. | |||
'''Notes''': | '''Notes''': |
Revision as of 17:56, 10 February 2011
Hay listas de correo de KDE para casi cualquier interés. Aquí se muestran algunas de ellas
Listas de ayuda en general
- kde-announce - anuncios de nuevas versiones de KDE SC, anuncios de seguridad, y notificación de nuevas aplicaciones de KDE (muy poco tráfico). Es muy recomendable que te suscribas a está lista además de tu elección de listas de ayuda. [suscríbete a kde-announce] [archivos de kde-announce]
- kde - para usuarios con preguntas estrictamente sobre el software de KDE. [suscríbete a kde] [archivos of kde]
- kde-linux - para usuarios con preguntas sobre el software de KDE y/o Linux. [suscríbete kde-linux] [archivos de kde-linux]
- kde-solaris - para usuarios con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en Sun Solaris [suscríbete a kde-solaris] [archivos kde-solaris]
- kde-freebsd - para usuarios de KDE con preguntas sobre la ejecución del software de KDE en FreeBSD [suscríbete a kde-freebsd] [archivos kde-freebsd]
- kde-windows - para usuarios de KDE con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en Windows [suscríbete a kde-windows] [archivos de kde-windows]
- kde-nonlinux - para usuarios con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en otros sistemas distintos de Linux como *BSD, AIX, y Tru64. [suscríbete a kde-nonlinux] [archivos de kde-nonlinux]
Listas dedicadas a aplicaciones
We list kdepim-users first because many KDE users depend on KMail to communicate with Mailing Lists. Apart from that, applications are listed alphabetically. You should also check pages dedicated to applications, where more addresses may be found.
- kdepim-users - para usuarios de las aplicaciones de KDE PIM (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [suscríbete a kdepim-users] [archivos de kdepim-users]
- amarok - para usuarios y desarrolladores interesados en Amarok [suscríbete a amarok] [archivos de amarok]
- digiKam-users - digiKam - Gestión de fotografía digital para las masas [suscríbete a digiKam-users] [archivos de digiKam-users]
- kexi - usuarios interesados en la aplicación de bases de datos Kexi [suscríbete a kexi] [archivos de kexi]
- koffice- para usuarios de la suite koffice (kword, karbon, krita, kivio etc...) [suscríbete a koffice] [archivos de koffice]
- kphotoalbum para la discusión de todas las cosas relacionadas con kphotoalbum - [suscríbete a kphotoalbum] [archivos de kphotoalbum]
- quanta - para los usuarios interesados en la aplicación de desarrollo web Quanta [suscríbete a quanta] [archivos de quanta]
Para Suscribirse: utiliza los enlaces anteriores y usa la interfaz mailman, o envía un correo electrónico a nombre-de-la-lista[email protected] con subscribe tu-dirección-de-e-mail en el asunto del mensaje. Por favor escribe tu dirección de correo real en donde pone tu-dirección-de-e-mail, y el nombre de la lista en lugar de las palabras nombre-de-la-lista. Deja el cuerpo del mensaje vacío. No incluyas una firma o cualquier otra cosa que pueda confundir al servidor de correo que procesa tu solicitud.
Para Darte de baja: usa los enlaces anteriores y la interfaz mailman, o envía un e-mail a nombre-de-la-lista[email protected] con unsubscribe tu-dirección-de-e-mail en el asunto del mensaje. Por favor reemplaza tu-dirección-de-e-mail con la dirección de correo que usaste para la suscripción, y nombre-de-la-lista con el nombre de la lista a la que te suscribiste. Deja el cuerpo del mensaje vacío. No incluyas ninguna firma ni cualquier otra cosa que pueda confundir al servidor de correo que procesa tu solicitud.
Notes: Please do not use HTML to send your request because it makes it difficult for our mail server to process your request. If the subscription address is identical to the address you are posting from you may omit the address in the subject line.
Contact addresses for developers can be found in the documentation of their individual applications.
Disclaimer
The KDE Community consists of a loose affiliation of developers, writers, translators, artists and other contributors from around the world. Views expressed on the mailing lists are, unless explicitly stated otherwise, the views of the poster only, do not reflect the views of the KDE Community and may or may not reflect the views of other KDE contributors.
This list is only a partial list of all the mailing lists for KDE software. A complete list can be found on the mailman server.