Jump to content

Tasks and Tools/fr: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Line 31: Line 31:


====UserBase====
====UserBase====
UserBase if for user content of any kind. E.g.
UserBase is for user content of any kind. E.g.
* For New Users - helping to get started
* For New Users - helping to get started
* For Regular Users - learning about new features and tips
* For Regular Users - learning about new features and tips
* For Advanced Users - but use sub-pages for this.
* For Advanced Users - but use sub-pages for this.


====Communtiy====
====Community====


<div class="mw-translate-fuzzy">
<div class="mw-translate-fuzzy">

Revision as of 16:26, 13 August 2023


Attention

The following applies to all KDE Wikis not just UserBase


Avant de commencer

Commençons par le commencement

  • Pour contribuer à UserBase vous devez créer un compte. Voir les avantages que cela vous procure sur la page Pour commencer. Vous y trouverez également de l'aide pour vous enregistrer et vous connecter.
  • Soyez conscient que votre contribution sera régie par les licences jumelles pour lesquelles des liens-icônes sont fournis dans la barre latérale de chaque page. Cliquez sur les images dans le panneau de navigation pour lire les détails. Vous acceptez que votre contribution soit accessible au public et que d'autres puissent utiliser ces informations sur leurs propres sites.
les licences jumelles
les licences jumelles
  • Utilisez la page de discussion pour communiquer avec d'autres contributeurs ou vous faire aider. Normalement quelqu'un vous répondra dans les 24h.

Pertinence

Cela doit se rapporter au logiciel KDE, directement ou indirectement. Nous définissons cela comme ceci :

Pour les nouveaux utilisateurs - aider à commencer
Pour les utilisateurs réguliers - apprendre de nouvelles fonctionnalités et des astuces
Pour les utilisateurs avancés - mais utiliser les sous-pages pour cela.

UserBase

UserBase is for user content of any kind. E.g.

  • For New Users - helping to get started
  • For Regular Users - learning about new features and tips
  • For Advanced Users - but use sub-pages for this.

Community

Pas pour les développeurs - Techbase est l'endroit pour cela

TechBase

Warning

Don't use TechBase


It is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see this issue for further details).

Comment contribuer

Actualiser le contenu existant

Ajouter de nouvelles pages

  • Créer une nouvelle page, faire connaître une application, introduire un nouveau concept.
  • Écrire un manuel. Vous devez bien connaître une application, et probablement être en contact avec l'auteur. Nous pouvons vous aider.

Travailler avec les langues

  • Préparer une page pour la traduction nécessite plus de patience que de compétence. Si vous pouvez utiliser de courtes périodes de temps fréquemment, c'est une tâche très utile.
  • Traduire une page. Vous devez parler couramment une langue, mais pas être un traducteur professionnel pour pouvoir traduire une page du wiki. Traduire des manuels est le travail d'une équipe spéciale. Cette page vous dirige également vers les instructions pour traduire la barre latérale.
  • Traduire avec des outils hors ligne. Comprenez l'essentiel de Gettext et de Import.
  • Comment convertir un manuel UserBase vers Docbook vous donne un aperçu du processus se déroulant pour la finalisation de votre manuel.
  • WikiSentinel est un lecteur de flux spécial qui collecte les pages traduites devant être mises à jour. Il vous permet de voir un aperçu des changements dans la page sélectionnée et de l’ouvrir directement dans le navigateur, prête à être traduite.

À noter

Il est important d'être cohérent, surtout pour les manuels, alors voici quelques règles générales :
  • Attention aux niveaux de titre - On commence au second niveau (Mediawiki utilise le plus haut niveau pour les pages-noms), avec ==
  • Vérifiez que toutes les cellules des tables ont un espace après le caractère pipe. Cette règle est conforme au formatage traditionnel wiki.
  • Faites un formatage pour avoir des noms d'application cohérents (évitez d'utiliser d'Amarok, utilisez d'Amarok).
  • Assurez-vous que toutes les images soient au format PNG (vous pouvez aussi utiliser le format JPEG, mais dans ce cas, vous devrez convertir vos images au format PNG plus tard). Gagnez du temps en les convertissant avant de commencer .
  • Supprimez tous les caractères non-imprimables des noms d'image.


Trucs et Astuces

Attention

Si une page est complètement remplacée et doit être supprimée, veuillez la lister dans les Pages à supprimer où un administrateur s’en occupera.

Quelques préférences qui peuvent aider -

  • En haut de la page vous trouverez le menu Préférences. Dans la section Edition vous pouvez activer Afficher la prévisualisation lors de la première modification - pendant que vous modifiez vous pouvez regarder l'écran d'origine pour référence
  • L'affichage par défaut est de montrer d'abord l'aperçu, avec la boîte d'édition en dessous. Si vous préférez avoir la boîte en haut, vous pouvez changer cela au même endroit