Системні параметри/Скорочення і жести

From KDE UserBase Wiki
Revision as of 12:56, 9 July 2011 by Yurchor (talk | contribs) (Created page with "Функція: ''org.atheme.audacious.PlayPause''")

Жести мишею

KDE 4.4.4

Відкрийте сторінку "Системні параметри -> Ввід"

Вмикання жестів мишею

In the bottom left corner of the window there is a Settings button. Make sure that the Gestures checkbox is checked. Set the timout as you see fit. The mouse button might be different for you, I chose 3 for using the right mouse button. If you want input actions to be enabled automatically, check the "Start the input Actions daemon on login" above.

Створення групи дій за жестами мишею

Клацніть на лівій панелі (порожній ділянці під списком груп дій) і виберіть у контекстному меню пункт Нова група, перейменуйте групу на «Жести мишею» і позначте її пункт у списку.

Створення жесту мишею

Вважатимемо, що нова група називається «Жести мишею». Клацніть правою кнопкою миші на пункті Жести мишею і виберіть пункт Створити -> Дія на жест мишею (там буде три пункти, але змусити працювати «Надіслати ввід з клавіатури» не вдалося). За допомогою пунктів «Команда/адреса URL» або «Команда D-Bus» вам слід створити жест і пов’язати з ним дію.

Створення жесту

Натисніть пункт Нова дія і перейдіть на вкладку Тригер. У нижній частині вікна ви побачите кнопку Змінити. Натисніть її. На панелі, що відкриється, намалюйте ваш жест за допомогою утримування натиснутою лівої кнопки миші.

Пов’язування дії з жестом

якщо ви вибрали пункт Команда/адреса URL, просто введіть команду або адрес на вкладці Дія у поле Команда/адреса URL.

Приклади використання команди/адреси URL

Закриття вікна

За допомогою цієї команди ви зможете закривати наступне вікно, у якому відбулося клацання миші.

Зауваження

wmctrl може не підтримувати ваш інструмент керування вікнами.


Команда/адреса URL: wmctrl -c :SELECT:

щоб закрити активне вікно

Команда/адреса URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Переклад вмісту буфера обміну даними

Ця команда покаже переклад поточного вмісту буфера обміну даними.

  • Вам доведеться встановити такі пакунки:
    • xclip
    • libtranslate
Команда/Адреса: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t uk -`"

Замініть «en» та «uk» на коди бажаних початкової мови і мови перекладу. Якщо ви не певні, можете скористатися списком кодів мов ISO 639-2.

Приклади використання D-Bus

Ось декілька прикладів використання D-Bus.

Дані для заповнення відповідних полів можна визначити за допомогою кнопки «Запустити переглядач D-Bus». За допомогою переглядача можна визначити потрібний вам метод виклику об’єкта програми. Доведеться заповнити декілька полів. Назву поля ми наведемо звичайним шрифтом, а його вміст — курсивом.

Інструмент запуску

Відкриє діалогове вікно інструмента запуску.

Віддалена програма: org.kde.krunner

Віддалений об’єкт: /App

Функція: org.kde.krunner.App.display

Наступна/попередня/пауза/пуск/стоп/повторити у Audacious

Віддалена програма: org.mpris.audacious

Віддалений об’єкт: /Player

Функція: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (Next можна замінити на Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

Відтворення/Зупинка відтворення у Audacious

Якщо нічого не відтворюється, розпочнеться відтворення, якщо щось відтворюється, відтворення буде зупинено.

Віддалена програма: org.mpris.audacious

Віддалений об’єкт: /org/atheme/audacious

Функція: org.atheme.audacious.PlayPause

Klipper manually invoke action menu

display the actions pop-up. (I am using that to search and translate words)

Remote Application: org.kde.klipper

Remote Object: /klipper

Function: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu