User contributions for Fredtantini
A user with 2,348 edits. Account created on 5 July 2011.
19 July 2011
- 12:1712:17, 19 July 2011 diff hist +1 K3b/fr Created page with "== Graver un CD audio =="
- 12:1712:17, 19 July 2011 diff hist +24 N Translations:K3b/29/fr Created page with "== Graver un CD audio ==" current
- 12:1712:17, 19 July 2011 diff hist +20 K3b/fr Created page with "La ligne du haut sera le titre du disque. Dans la plupart des cas, il sera correct, mais si vous voulez le changer en autre chose, il vous suffit de le renommer en utilisant le m..."
- 12:1712:17, 19 July 2011 diff hist +193 N Translations:K3b/23/fr Created page with "La ligne du haut sera le titre du disque. Dans la plupart des cas, il sera correct, mais si vous voulez le changer en autre chose, il vous suffit de le renommer en utilisant le m..." current
- 12:1512:15, 19 July 2011 diff hist +58 K3b/fr Created page with "{{Tip|Si vous avez besoin de compressez de l'audio créez un nouveau projet de CD audio CD, ajoutez les fichiers à convertir et appuyez sur le bouton <menuchoice>Changer le form..."
- 12:1512:15, 19 July 2011 diff hist +472 N Translations:K3b/35/fr Created page with "{{Tip|Si vous avez besoin de compressez de l'audio créez un nouveau projet de CD audio CD, ajoutez les fichiers à convertir et appuyez sur le bouton <menuchoice>Changer le form..."
- 12:1212:12, 19 July 2011 diff hist +8 K3b/fr Created page with "Maintenant que vous avez vos sources à portée de main, faites simplement un glisser-déposer des fichiers et dossiers que vous voulez graver dans le grand panneau en bas à dro..."
- 12:1212:12, 19 July 2011 diff hist +561 N Translations:K3b/33/fr Created page with "Maintenant que vous avez vos sources à portée de main, faites simplement un glisser-déposer des fichiers et dossiers que vous voulez graver dans le grand panneau en bas à dro..." current
- 12:0712:07, 19 July 2011 diff hist +42 K3b/fr Created page with "{{Tip|Si l'ensemble de l'enregistrement est réalisé par le même artiste, laissez l'entrée de l'artiste du morceau vide, remplissez l'artiste de l'album, sauvez sur CDDB et ac..."
- 12:0712:07, 19 July 2011 diff hist +189 N Translations:K3b/34/fr Created page with "{{Tip|Si l'ensemble de l'enregistrement est réalisé par le même artiste, laissez l'entrée de l'artiste du morceau vide, remplissez l'artiste de l'album, sauvez sur CDDB et ac..."
- 12:0512:05, 19 July 2011 diff hist +139 K3b/fr Created page with "La moitié supérieur de l'écran est le ''panneau source'' ; il fonctionne comme un gestionnaire de fichiers. Vous pouvez choisir des fichiers ordinaires à partir de données ..."
- 12:0512:05, 19 July 2011 diff hist +825 N Translations:K3b/32/fr Created page with "La moitié supérieur de l'écran est le ''panneau source'' ; il fonctionne comme un gestionnaire de fichiers. Vous pouvez choisir des fichiers ordinaires à partir de données ..." current
- 12:0012:00, 19 July 2011 diff hist +14 K3b/fr Created page with "Maintenant, choisissez ce qui doit être gravé."
- 12:0012:00, 19 July 2011 diff hist +48 N Translations:K3b/22/fr Created page with "Maintenant, choisissez ce qui doit être gravé." current
- 12:0012:00, 19 July 2011 diff hist +63 K3b/fr Created page with "Lorsque vous démarrez un nouveau projet, vous devez vous assurer que '''K3b''' a détecté le bon support optique, tel qu'un CD ou un DVD. Sur la barre d'état au bas de l'écra..."
- 12:0012:00, 19 July 2011 diff hist +419 N Translations:K3b/20/fr Created page with "Lorsque vous démarrez un nouveau projet, vous devez vous assurer que '''K3b''' a détecté le bon support optique, tel qu'un CD ou un DVD. Sur la barre d'état au bas de l'écra..." current
- 11:5711:57, 19 July 2011 diff hist +152 K3b/fr Created page with "Quand vous lancez '''K3b''' pour la première fois, il se peut que '''K3b''' vous informe qu'aucun pilote de graveur n'a été trouvé, ce qui signifie que vous ne pourrez pas é..."
- 11:5711:57, 19 July 2011 diff hist +929 N Translations:K3b/6/fr Created page with "Quand vous lancez '''K3b''' pour la première fois, il se peut que '''K3b''' vous informe qu'aucun pilote de graveur n'a été trouvé, ce qui signifie que vous ne pourrez pas é..."
- 11:4911:49, 19 July 2011 diff hist +15 K3b/fr Created page with "==Configuration préalable=="
- 11:4911:49, 19 July 2011 diff hist +28 N Translations:K3b/5/fr Created page with "==Configuration préalable==" current
- 11:4911:49, 19 July 2011 diff hist +75 K3b/fr Created page with "Doté d'une interface graphique simple, mais néanmoins puissante, '''K3b''' propose plusieurs options pour graver un CD, un DVD, ou un BD (disque Blu-ray). Plusieurs types de pr..."
- 11:4911:49, 19 July 2011 diff hist +522 N Translations:K3b/4/fr Created page with "Doté d'une interface graphique simple, mais néanmoins puissante, '''K3b''' propose plusieurs options pour graver un CD, un DVD, ou un BD (disque Blu-ray). Plusieurs types de pr..." current
- 11:3911:39, 19 July 2011 diff hist +120 KMail/FAQs Hints and Tips/fr Created page with "Débarassez-vous de ce long mail interminable dû aux réponses de réponses. Vous pouvez éditer un message et enlever les parties inutiles en l'enregistrant sur le disque (<men..."
- 11:3911:39, 19 July 2011 diff hist +463 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/160/fr Created page with "Débarassez-vous de ce long mail interminable dû aux réponses de réponses. Vous pouvez éditer un message et enlever les parties inutiles en l'enregistrant sur le disque (<men..." current
- 11:3511:35, 19 July 2011 diff hist +426 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Fredtantini/Traduction/reply Reply to Traduction current
18 July 2011
- 21:3421:34, 18 July 2011 diff hist +5 Calligra/fr No edit summary
- 21:3421:34, 18 July 2011 diff hist +5 Translations:Calligra/11/fr No edit summary current
- 21:3421:34, 18 July 2011 diff hist +5 KOrganizer/ToDo/fr No edit summary
- 21:3421:34, 18 July 2011 diff hist +5 Translations:KOrganizer/ToDo/6/fr No edit summary current
- 21:3421:34, 18 July 2011 diff hist +5 KOrganizer/Calendar/fr No edit summary
- 21:3421:34, 18 July 2011 diff hist +5 Translations:KOrganizer/Calendar/5/fr No edit summary current
- 21:3321:33, 18 July 2011 diff hist −1 BasKet/fr No edit summary
- 21:3321:33, 18 July 2011 diff hist −1 Translations:BasKet/8/fr No edit summary current
- 21:3221:32, 18 July 2011 diff hist +8 KBibTeX/fr Created page with "Category:Bureautique/fr"
- 21:3221:32, 18 July 2011 diff hist +27 N Translations:KBibTeX/8/fr Created page with "Category:Bureautique/fr" current
- 21:3121:31, 18 July 2011 diff hist +73 KBibTeX/fr Created page with "Actuellement, il y a une [http://www.unix-ag.uni-kl.de/~fischer/kbibtex/ version pour KDE3] qui est stable, pour laquelle la plupart des distributions Linux incluent des paquets ..."
- 21:3121:31, 18 July 2011 diff hist +358 N Translations:KBibTeX/7/fr Created page with "Actuellement, il y a une [http://www.unix-ag.uni-kl.de/~fischer/kbibtex/ version pour KDE3] qui est stable, pour laquelle la plupart des distributions Linux incluent des paquets ..."
- 21:2921:29, 18 July 2011 diff hist +23 KBibTeX/fr Created page with "'''KBibTeX''' est un éditeur de bibliographie pour KDE et est utilisé le plus souvent conjointement à Kile. Le format principal de '''KBibTeX''' es..."
- 21:2921:29, 18 July 2011 diff hist +290 N Translations:KBibTeX/6/fr Created page with "'''KBibTeX''' est un éditeur de bibliographie pour KDE et est utilisé le plus souvent conjointement à Kile. Le format principal de '''KBibTeX''' es..."
- 21:2721:27, 18 July 2011 diff hist +7 N Translations:KBibTeX/Page display title/fr Created page with "KBibTeX" current
13 July 2011
- 15:5015:50, 13 July 2011 diff hist −24 Kate/fr No edit summary
- 15:5015:50, 13 July 2011 diff hist −24 Translations:Kate/3/fr No edit summary current
- 15:4915:49, 13 July 2011 diff hist +16 Kate/fr Created page with "Category:Utilitaires/fr Category:Développement/fr Category:Système/fr"
- 15:4915:49, 13 July 2011 diff hist +83 N Translations:Kate/10/fr Created page with "Category:Utilitaires/fr Category:Développement/fr Category:Système/fr" current
- 15:4715:47, 13 July 2011 diff hist +50 Kate/fr Created page with "* « Où est passé Kate ? » On pense souvent que '''Kate''' a disparu, comme il n'est généralement pas listé dans les dépôts des distribution. En fait il fait parti ma..."
- 15:4715:47, 13 July 2011 diff hist +271 N Translations:Kate/9/fr Created page with "* « Où est passé Kate ? » On pense souvent que '''Kate''' a disparu, comme il n'est généralement pas listé dans les dépôts des distribution. En fait il fait parti ma..."
- 15:4515:45, 13 July 2011 diff hist +2 Kate/fr Created page with "== FAQ =="
- 15:4515:45, 13 July 2011 diff hist +9 N Translations:Kate/8/fr Created page with "== FAQ ==" current
- 15:4515:45, 13 July 2011 diff hist +9 Kate/fr Created page with "Visitez [http://kate-editor.org/ les pages du projet] pour plus d'informations."
- 15:4515:45, 13 July 2011 diff hist +79 N Translations:Kate/7/fr Created page with "Visitez [http://kate-editor.org/ les pages du projet] pour plus d'informations." current