User contributions for Caig
3 December 2013
- 20:1920:19, 3 December 2013 diff hist +5 N Translations:Applications/Education/107/it Created page with "Khipu" current
- 20:1820:18, 3 December 2013 diff hist +149 Live CDs - a way to choose your distro/it No edit summary
- 20:1820:18, 3 December 2013 diff hist +191 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/29/it No edit summary current
- 20:1620:16, 3 December 2013 diff hist +75 Live CDs - a way to choose your distro/it No edit summary
- 20:1620:16, 3 December 2013 diff hist +117 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/it No edit summary
- 20:1420:14, 3 December 2013 diff hist −4 Live CDs - a way to choose your distro/it Created page with "[https://kororaproject.org/ Sito]"
- 20:1420:14, 3 December 2013 diff hist +33 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/65/it Created page with "[https://kororaproject.org/ Sito]" current
- 20:1420:14, 3 December 2013 diff hist +20 Live CDs - a way to choose your distro/it Created page with "Korora vuole essere facile per i nuovi utenti, ma rimanere utile per quelli esperti. È un progetto comunitario basato su Fedora."
- 20:1420:14, 3 December 2013 diff hist +130 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/64/it Created page with "Korora vuole essere facile per i nuovi utenti, ma rimanere utile per quelli esperti. È un progetto comunitario basato su Fedora." current
- 20:1320:13, 3 December 2013 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/63/it Created page with "== Korora ==" current
- 20:1320:13, 3 December 2013 diff hist −4 Live CDs - a way to choose your distro/it Created page with "[https://openmandriva.org/ Sito]"
- 20:1320:13, 3 December 2013 diff hist +32 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/62/it Created page with "[https://openmandriva.org/ Sito]"
- 20:1220:12, 3 December 2013 diff hist −16 Live CDs - a way to choose your distro/it Created page with "OpenMandriva Lx vuole essere facile da usare, ma adatta anche all'utente esperto. È un progetto comunitario."
- 20:1220:12, 3 December 2013 diff hist +109 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/61/it Created page with "OpenMandriva Lx vuole essere facile da usare, ma adatta anche all'utente esperto. È un progetto comunitario." current
- 20:0920:09, 3 December 2013 diff hist +21 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/60/it Created page with "== OpenMandriva Lx ==" current
31 October 2013
- 10:4810:48, 31 October 2013 diff hist −228 Calligra/Download/it No edit summary
- 10:4810:48, 31 October 2013 diff hist −186 Translations:Calligra/Download/39/it No edit summary current
- 10:4610:46, 31 October 2013 diff hist −81 Calligra/Download/it No edit summary
- 10:4610:46, 31 October 2013 diff hist −39 Translations:Calligra/Download/46/it No edit summary current
25 October 2013
- 17:1017:10, 25 October 2013 diff hist −54 Krita/it No edit summary
- 17:1017:10, 25 October 2013 diff hist −12 Translations:Krita/2/it No edit summary current
- 17:0917:09, 25 October 2013 diff hist +4 Krita/it Created page with "64px|right|Logo di Krita (2.4)'''Krita, l'applicazione KDE per il disegno e la pittura digitale'''"
- 17:0917:09, 25 October 2013 diff hist +127 N Translations:Krita/138/it Created page with "64px|right|Logo di Krita (2.4)'''Krita, l'applicazione KDE per il disegno e la pittura digitale'''" current
- 17:0917:09, 25 October 2013 diff hist −184 Krita/it No edit summary
- 17:0817:08, 25 October 2013 diff hist −142 Translations:Krita/115/it No edit summary current
6 October 2013
- 06:3006:30, 6 October 2013 diff hist +63 KUser/it No edit summary current
- 06:3006:30, 6 October 2013 diff hist −7 Translations:KUser/6/it No edit summary current
5 October 2013
- 16:4116:41, 5 October 2013 diff hist +57 Akonadi/it Created page with "Se non riesci a leggere alcuni messaggi di posta elettronica e vedi un messaggio tipo "attendere prego...", prova a chiudere e iniziare nuovamente la sessione KDE per re-inizi..."
- 16:4116:41, 5 October 2013 diff hist +219 N Translations:Akonadi/55/it Created page with "Se non riesci a leggere alcuni messaggi di posta elettronica e vedi un messaggio tipo "attendere prego...", prova a chiudere e iniziare nuovamente la sessione KDE per re-inizi..." current
- 16:3916:39, 5 October 2013 diff hist +6 Akonadi/it Created page with "=== Non riesco a leggere alcuni messaggi o devo attendere a lungo per farlo ==="
- 16:3916:39, 5 October 2013 diff hist +79 N Translations:Akonadi/54/it Created page with "=== Non riesco a leggere alcuni messaggi o devo attendere a lungo per farlo ===" current
- 16:3816:38, 5 October 2013 diff hist +9 Akonadi/it Created page with "== Risoluzione dei problemi =="
- 16:3816:38, 5 October 2013 diff hist +30 N Translations:Akonadi/53/it Created page with "== Risoluzione dei problemi ==" current
- 16:3816:38, 5 October 2013 diff hist +47 Akonadi/it No edit summary
- 16:3816:38, 5 October 2013 diff hist +89 Translations:Akonadi/16/it No edit summary current
- 16:3316:33, 5 October 2013 diff hist −1 Kontact/it No edit summary
- 16:3316:33, 5 October 2013 diff hist −1 Translations:Kontact/9/it No edit summary current
- 16:3216:32, 5 October 2013 diff hist +10 Kontact/it No edit summary
- 16:3216:32, 5 October 2013 diff hist +10 Translations:Kontact/10/it No edit summary current
- 16:3116:31, 5 October 2013 diff hist +2 Kontact/it Created page with "Vedi la pagina Telepathy."
- 16:3116:31, 5 October 2013 diff hist +58 N Translations:Kontact/56/it Created page with "Vedi la pagina Telepathy." current
- 16:3116:31, 5 October 2013 diff hist 0 Kontact/it Created page with "=== Integrare il modulo VoIP di KDE-Telepathy in Kontact / KAddressBook ==="
- 16:3116:31, 5 October 2013 diff hist +75 N Translations:Kontact/55/it Created page with "=== Integrare il modulo VoIP di KDE-Telepathy in Kontact / KAddressBook ===" current
- 16:3016:30, 5 October 2013 diff hist −24 Kontact/it No edit summary
- 16:3016:30, 5 October 2013 diff hist +18 Translations:Kontact/37/it No edit summary current
- 16:3016:30, 5 October 2013 diff hist −3 Kontact/it Created page with "* Impostare un account MyKolab.com"
- 16:3016:30, 5 October 2013 diff hist +78 N Translations:Kontact/54/it Created page with "* Impostare un account MyKolab.com" current
- 16:2916:29, 5 October 2013 diff hist +24 Kontact/it Created page with "[https://kolab.org Kolab.org] è una soluzione Groupware del mondo del Software libero strettamente connessa a KDE. La pagina seguente descrive come impostare un account [http..."
- 16:2916:29, 5 October 2013 diff hist +264 N Translations:Kontact/53/it Created page with "[https://kolab.org Kolab.org] è una soluzione Groupware del mondo del Software libero strettamente connessa a KDE. La pagina seguente descrive come impostare un account [http..." current
- 16:2516:25, 5 October 2013 diff hist +4 Kontact/it Created page with "== Utilizzare Kontact con MyKolab.com =="