User contributions for Sauler
28 May 2015
- 23:2323:23, 28 May 2015 diff hist −1 K3b/pl Created page with "Teraz możesz kliknąć przycisk '''Nagraj'''."
- 23:2323:23, 28 May 2015 diff hist +46 N Translations:K3b/25/pl Created page with "Teraz możesz kliknąć przycisk '''Nagraj'''." current
- 23:2223:22, 28 May 2015 diff hist +3 K3b/pl Created page with "==Ostatnie kroki=="
- 23:2223:22, 28 May 2015 diff hist +18 N Translations:K3b/24/pl Created page with "==Ostatnie kroki==" current
- 23:2223:22, 28 May 2015 diff hist −437 K3b/pl No edit summary
- 23:2223:22, 28 May 2015 diff hist −395 Translations:K3b/6/pl No edit summary current
- 23:1523:15, 28 May 2015 diff hist +15 K3b/pl Created page with "Teraz wybierz co ma zostać wypalone na nośniku."
- 23:1523:15, 28 May 2015 diff hist +49 N Translations:K3b/22/pl Created page with "Teraz wybierz co ma zostać wypalone na nośniku." current
- 23:1423:14, 28 May 2015 diff hist −2 Getting Help/pl No edit summary
- 23:1423:14, 28 May 2015 diff hist −2 Translations:Getting Help/12/pl No edit summary current
- 23:1323:13, 28 May 2015 diff hist +1 Getting Help/pl Created page with "Świat komputerów obfituje w obce słowa i nieprzyjazne koncepcje. W naszym Słowniku pojęć znajdziesz wytłumaczenie niektórych z nich."
- 23:1323:13, 28 May 2015 diff hist +175 N Translations:Getting Help/20/pl Created page with "Świat komputerów obfituje w obce słowa i nieprzyjazne koncepcje. W naszym Słowniku pojęć znajdziesz wytłumaczenie niektórych z nich." current
- 23:1223:12, 28 May 2015 diff hist +1 Getting Help/pl Created page with "Słownik pojęć"
- 23:1223:12, 28 May 2015 diff hist +51 N Translations:Getting Help/19/pl Created page with "Słownik pojęć" current
- 23:1123:11, 28 May 2015 diff hist +7 Getting Help/pl No edit summary
- 23:1123:11, 28 May 2015 diff hist +7 Translations:Getting Help/18/pl No edit summary
- 23:1023:10, 28 May 2015 diff hist +2 Getting Help/pl Created page with "Często jesteś pytany "jakiej dystrybucji używasz?". Jeśli to brzmi myląco, Czym jest dystrybucja (distro)? wszystko Ci rozja..."
- 23:1023:10, 28 May 2015 diff hist +180 N Translations:Getting Help/18/pl Created page with "Często jesteś pytany "jakiej dystrybucji używasz?". Jeśli to brzmi myląco, Czym jest dystrybucja (distro)? wszystko Ci rozja..."
- 23:0823:08, 28 May 2015 diff hist +1 Getting Help/pl Created page with " Czym jest dystrybucja (distro)?"
- 23:0823:08, 28 May 2015 diff hist +79 N Translations:Getting Help/17/pl Created page with " Czym jest dystrybucja (distro)?" current
- 23:0723:07, 28 May 2015 diff hist −42 Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources/pl No edit summary
- 23:0723:07, 28 May 2015 diff hist 0 Translations:Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources/6/pl No edit summary current
- 23:0623:06, 28 May 2015 diff hist −27 Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources/pl No edit summary
- 23:0623:06, 28 May 2015 diff hist −9 Translations:Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources/3/pl No edit summary current
- 23:0623:06, 28 May 2015 diff hist +24 Translations:Amarok/Manual/AmarokWindow/MediaSources/3/pl No edit summary
- 23:0523:05, 28 May 2015 diff hist −34 Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/pl No edit summary
- 23:0523:05, 28 May 2015 diff hist +8 Translations:Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/9/pl No edit summary current
- 23:0423:04, 28 May 2015 diff hist −263 Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/pl No edit summary
- 23:0423:04, 28 May 2015 diff hist −221 Translations:Amarok/Manual/ConfiguringAmarok/3/pl No edit summary current
- 23:0223:02, 28 May 2015 diff hist +9 Translations:Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar/16/pl No edit summary
- 23:0223:02, 28 May 2015 diff hist −42 Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar/pl No edit summary
- 23:0123:01, 28 May 2015 diff hist −35 Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar/pl No edit summary
- 23:0123:01, 28 May 2015 diff hist +7 Translations:Amarok/Manual/AmarokWindow/Toolbar/3/pl No edit summary
- 23:0023:00, 28 May 2015 diff hist 0 N File:Amarok2.6ViewConfigMenu-pl.png No edit summary
- 22:5522:55, 28 May 2015 diff hist +20 Kubuntu/Advanced/pl No edit summary
- 22:5522:55, 28 May 2015 diff hist +20 Translations:Kubuntu/Advanced/27/pl No edit summary current
- 22:5222:52, 28 May 2015 diff hist −3 Kubuntu/Advanced/pl No edit summary
- 22:5222:52, 28 May 2015 diff hist −3 Translations:Kubuntu/Advanced/6/pl No edit summary current
- 22:5022:50, 28 May 2015 diff hist +9 m Kubuntu/Advanced/pl No edit summary
- 22:5022:50, 28 May 2015 diff hist +9 m Translations:Kubuntu/Advanced/31/pl No edit summary current
- 22:4422:44, 28 May 2015 diff hist 0 Quick Start/pl Created page with "==Praca nad tłumaczeniem stron=="
- 22:4422:44, 28 May 2015 diff hist +33 N Translations:Quick Start/15/pl Created page with "==Praca nad tłumaczeniem stron==" current
- 22:4422:44, 28 May 2015 diff hist +4 Quick Start/pl No edit summary
- 22:4422:44, 28 May 2015 diff hist +4 Translations:Quick Start/23/pl No edit summary current
- 22:4022:40, 28 May 2015 diff hist +7 Quick Start/pl No edit summary
- 22:4022:40, 28 May 2015 diff hist +7 Translations:Quick Start/17/pl No edit summary current
- 22:3922:39, 28 May 2015 diff hist 0 N File:Login-pl PL.png No edit summary current
- 22:3822:38, 28 May 2015 diff hist +45 Quick Start/pl Created page with "Na każdej ze stron na UserBase znajduje się pasek boczny z przydatnymi linkami. Odnajdź tam link <menuchoice>Zaloguj się</menuchoice>. Kliknij <menuchoice>OpenID/Identity ..."
- 22:3822:38, 28 May 2015 diff hist +352 N Translations:Quick Start/23/pl Created page with "Na każdej ze stron na UserBase znajduje się pasek boczny z przydatnymi linkami. Odnajdź tam link <menuchoice>Zaloguj się</menuchoice>. Kliknij <menuchoice>OpenID/Identity ..."
- 22:3322:33, 28 May 2015 diff hist +13 Quick Start/pl Created page with "Na początek musisz posiadać jakiekolwiek konto OpenID lub konto KDE Identity. KDE Identity jest rekomendowane jako najlepiej zintegrowane ze stronami KDE. Możesz je założ..."