KMail/FAQs Hints and Tips/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "''Soluzione:'' la macchina che ha già la tua posta può diventare il tuo server imap. Avrai bisogno di configurare un'applicazione server. '''Dovecot''' è una di queste e le in...")
No edit summary
 
(227 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 3: Line 3:
=== Il mio problema è già noto? ===
=== Il mio problema è già noto? ===


''Sintomo:'' hai un problema con [[Special:myLanguage/Kde-pim|KDE-PIM]] e ti piacerebbe sapere se altri lo hanno segnalato e risolto. Ti chiedi come leggere gli archivi della mailing list di '''kde-pim'''.  
''Sintomo:'' hai un problema con [[Special:myLanguage/Kde-pim|KDE-PIM]] e ti piacerebbe sapere se altri lo hanno segnalato e risolto. Ti chiedi come leggere gli archivi della mailing list di '''kdepim-users'''.
 
''Solution:'' This is a good habit to cultivate. Try the MARC archives at https://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2
----


''Soluzione:'' Questa è una buona abitudine da coltivare. Prova gli archivi MARC su http://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2
----
== Configurazione  ==
== Configurazione  ==


Line 13: Line 14:
''Sintomo:'' vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server ''IMAP'' e vuoi memorizzare i tuoi messaggi sul server, non nel client.  
''Sintomo:'' vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server ''IMAP'' e vuoi memorizzare i tuoi messaggi sul server, non nel client.  


''Soluzione:'' in '''Kontact''' scegli <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Identità -> (scegline una) -> Modifica -> Avanzate -> Cartella posta inviata</menuchoice>  
''Soluzione:'' in '''Kmail''' scegli <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Identità -> (scegline una) -> Modifica -> Avanzate -> Cartella posta inviata</menuchoice>  
----  
----  
=== Memorizza i messaggi cestinati in una cartella speciale  ===
=== Memorizza i messaggi cestinati in una cartella speciale  ===
Line 19: Line 20:
''Sintomo:'' vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server ''IMAP'' e vuoi memorizzare i messaggi cestinati sul server, non nel client.  
''Sintomo:'' vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server ''IMAP'' e vuoi memorizzare i messaggi cestinati sul server, non nel client.  


''Soluzione:'' in '''Kontact''' scegli <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> scheda Ricezione -> (scegli un account) -> Modifica -> Avanzate -> Cartella cestino</menuchoice>
''Soluzione:'' in '''Kmail''' scegli <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> scheda Ricezione -> (scegli un account) -> Modifica -> Avanzate -> Cartella cestino</menuchoice>


In alcune versioni avrai bisogno di <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> scheda Ricezione -> (scegli un account) -> Modifica -> scheda Impostazioni IMAP -> Cartella cestino</menuchoice>  
In alcune versioni avrai bisogno di <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> scheda Ricezione -> (scegli un account) -> Modifica -> scheda Impostazioni IMAP -> Cartella cestino</menuchoice>  
Line 28: Line 29:
''Sintomo:'' scambi un messaggio cifrato con un amico, ma ti piacerebbe memorizzarlo in chiaro una volta che lo hai aperto.  
''Sintomo:'' scambi un messaggio cifrato con un amico, ma ti piacerebbe memorizzarlo in chiaro una volta che lo hai aperto.  


''Soluzione:'' per memorizzare d'ora in poi i messaggi dopo che sono stati decifrati, aggiungi questo al tuo file di configurazione di ''kmailrc'', nella sezione [Reader]:  
<div class="mw-translate-fuzzy">
''Soluzione:'' per memorizzare d'ora in poi i messaggi dopo che sono stati decifrati, aggiungi questo al tuo file di configurazione di ''kmailrc'', nella sezione [Reader]:
</div>


{{Input|1=store-displayed-messages-unencrypted=true}}
{{Input|1=store-displayed-messages-unencrypted=true}}


Questo potrebbe funzionare solo con ''SMIME'', ma l'implementazione per ''OpenPgP'' è in lavorazione.
This may only work with ''SMIME'' but implementation for ''OpenPgP'' is being worked on.  
----  
----
 
=== Filtraggio dello spam su un server IMAP ===
=== Filtraggio dello spam su un server IMAP ===


Line 44: Line 48:
  ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/}}
  ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/}}


If you have ''maildir'' folders, each recipe must end with a "/". If your folders are ''mbox'', just omit the "/"  
Se hai cartelle ''maildir'', ogni ricetta deve terminare con una "/". Se le tue cartelle sono ''mbox'', basta omettere il "/"  


If you have been using '''bogofilter''' with '''kmail'' you will already have a ''wordlist''. This can be used at server level, too, so you won't have to start training from scratch. The trick is to set this before the '''procmail''' recipes:  
Se hai utilizzato '''bogofilter''' con '''kmail''', avrai già una ''wordlist''. Questa può essere utilizzata anche a livello del server in modo da non dover iniziare l'apprendimento da zero. Il trucco è impostarla prima delle ricette di '''procmail''':  


{{Input|1= :0fw
{{Input|1= :0fw
Line 63: Line 67:
  { EXITCODE=75 HOST }
  { EXITCODE=75 HOST }
}}
}}
Note that it is going to use a mailbox for spam and one for unsure - I add a 'a-' to the name to ensure that they are easily seen, at the top of the list.  
Nota che verrà utilizzata una mailbox per la spam e una per quelle incerte. Aggiungo una 'a-' al nome per assicurare che siano facilmente visibili, in cima alla lista.  


Finally, to improve performance, run the following command occasionally on saved spam and Unsures:  
Infine, per migliorare le prestazioni, esegui il seguente comando di tanto in tanto sulla spam e le incerte salvate:  


{{Input|1= /usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/user/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/user/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/}}
{{Input|1= /usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/utente/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/utente/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/}}


(don't forget to check the path.)
(Non dimenticare di controllare il percorso).  


This is not a complete guide to setting up a server, but notes on how to set up the server to work as you expect in '''KMail'''.  
Questa non è una guida completa per la configurazione di un server, ma si sofferma su come configurarlo perché funzioni come previsto in '''KMail'''.
----<span id="Get more screen space in KMail"></span>
----<span id="Get more screen space in KMail"></span>
=== Get more screen space in KMail  ===
=== Avere più spazio sullo schermo in KMail  ===


''Symptom:'' You are using '''KMail''' under KDE 4.2 or later on a netbook, and find that the new ''Aggregation'' display leaves you little screen space
''Sintomo:'' stai utilizzando '''KMail''' in KDE 4.2 o successive su un netbook e trovi che la nuova vista ''Aggregazione'' ti lascia poco spazio sullo schermo.


''Solution:'' In 4.2 you have a new set of icons next to the quick search bar. You can use these to choose a different theme and a different aggregation. If you want to change the look so that a mail uses a single row instead of two rows, go to [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]] - the tooltip says <menuchoice>Select View Appearance (Theme)</menuchoice> - and change the theme to <menuchoice>Classic</menuchoice>. If you want to disable grouping by date, change the aggregation [[Image:View-process-tree.png|16px]] to <menuchoice>Standard Mailing List</menuchoice>. Now your '''KMail''' will look exactly like it did in earlier versions.  
''Soluzione:'' nella 4.2 hai a disposizione un nuovo gruppo di icone di fianco alla barra di ricerca rapida. Puoi usarle per scegliere un tema differente e una differente aggregazione. Se vuoi cambiare l'aspetto così che un messaggio utilizzi una singola riga invece che due, vai su [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]], il suggerimento dice <menuchoice>Seleziona aspetto della vista (tema)</menuchoice>, e cambia il tema in <menuchoice>Classico</menuchoice>. Se vuoi disabilitare il raggruppamento per data, modifica l'aggregazione [[Image:View-process-tree.png|16px]] in <menuchoice>Mailing list standard</menuchoice>. Ora il tuo '''KMail''' ha lo stesso aspetto che aveva nelle versioni precedenti.  


In 4.4 and 4.5 these settings were moved to the main menu, <menuchoice>View -> Message List -> Theme</menuchoice> and <menuchoice>View -> Message List -> Aggregation</menuchoice>
Nella 4.4 e nella 4.5 queste impostazioni sono state spostate nel menu principale <menuchoice>Visualizza -> Elenco messaggi -> Tema</menuchoice> e <menuchoice>Visualizza -> Elenco messaggi -> Aggregazione</menuchoice>  
----
----


=== Get more screen space in KMail - reduce font size  ===
=== Avere più spazio sullo schermo in KMail - ridurre la dimensione dei caratteri ===


''Symptom:'' You still lack screen space, and would prefer more visible lines at the expense of font size, but your attempts only partially work.  
''Sintomo:'' ti manca ancora spazio sullo schermo e preferiresti avere più righe visibili a spese della dimensione dei caratteri, ma i tuoi tentativi funzionano solo parzialmente.  


''Solution:'' In <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Appearance -> Fonts</menuchoice> you can select <menuchoice>Custom Font</menuchoice> and change the setting for each component in the list. This is when you discover that your folder list and the message bodies do use the fonts you want, but the message list still has too large a font.  
''Soluzione:'' in <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Aspetto -> Caratteri</menuchoice> puoi selezionare <menuchoice>Carattere personalizzato</menuchoice> e modificare le impostazioni per ogni componente in elenco. Questo può essere utile quando scopri che l'elenco delle cartelle e i corpi dei messaggi hanno i caratteri che vuoi, ma l'elenco dei messaggi ha ancora un carattere troppo grande.  


Now you have to look at that set of new icons at the top right, close to the search box, for [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]] - the tooltip says <menuchoice>Select View Appearance (Theme)</menuchoice>. Choose <menuchoice>Configure</menuchoice>, then <menuchoice>Appearance</menuchoice> tab. There is a list of <menuchoice>Content Items</menuchoice>, and below that a mockup of column headers. Each one of those column headers needs to be clicked on, and your new Custom font set. At the end of this the message list will display in the same font as the rest of your layout.  
Ora devi cerca nel gruppo di nuove icone in alto a destra, vicino alla casella di ricerca, questa [[Image:Preferences-desktop-theme.png|16px]], il suggerimento dice <menuchoice>Seleziona aspetto della vista (tema)</menuchoice>. Scegli <menuchoice>Configura</menuchoice>, quindi la scheda <menuchoice>Aspetto</menuchoice>. C'è un elenco di <menuchoice>Voci del contenuto</menuchoice> e sotto una rappresentazione delle intestazioni delle colonne. Devi fare clic su ognuna di queste intestazioni delle colonne ed impostare il nuovo carattere personalizzato. Alla fine l'elenco dei messaggi sarà visualizzato con lo stesso carattere del resto della tua disposizione.  


In later versions that don't have those icons you can make the changes by right-clicking on the Message List headers, and selecting <menuchoice>Theme -> Configure -> Appearance Tab</menuchoice> Again, you need to work with the header of each column.
Nelle versioni successive che non hanno quelle icone, puoi effettuare i cambiamenti facendo clic destro sulle intestazioni dell'elenco dei messaggi e selezionando di nuovo <menuchoice>Tema -> Configura -> scheda Aspetto</menuchoice>. Devi lavorare con l'intestazione di ogni colonna.  
----<span id="Un-configure KMail folder tool tips">
----<span id="Un-configure KMail folder tool tips">
=== Un-configure KMail folder tool tips ===
=== De-configurare i suggerimenti delle cartelle di KMail ===
 
''Sintomo:'' stai utilizzando '''KMail''' in KDE 4.2 o successive su un netbook e trovi che i ''suggerimenti'' sopra le cartelle nascondano troppi nomi delle cartelle.
 
''Soluzione:'' fare clic destro sull'intestazione dell'<menuchoice>Elenco delle cartelle</menuchoice> porta in primo piano diverse opzioni di configurazione in più. Una sezione è intitolata <menuchoice>Visualizza suggerimenti</menuchoice> e le scelte sono <menuchoice>Sempre</menuchoice>, <menuchoice>Se il testo è tagliato</menuchoice>, <menuchoice>Mai</menuchoice>. <menuchoice>Se il testo è tagliato</menuchoice> è comodo per le cartelle che hanno nomi lunghi che comportano la visualizzazione di solo una parte del nome. Le cartelle di cui puoi vedere il nome completo non visualizzeranno il suggerimento.
----
=== De-configurare i suggerimenti dell'elenco dei messaggi di KMail  ===
 
In '''KMail''', <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Aspetto -> Elenco dei messaggi</menuchoice>, deseleziona <menuchoice>Generale -> Mostra suggerimenti per messaggi e intestazioni di gruppo</menuchoice>
----
=== Rimuovere la colorazione alternata delle righe ===


''Symptom:'' You are using '''KMail''' under KDE 4.2 or later on a netbook, and find that the ''tooltips'' over folders hide too many folder names
In <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Aspetto -> Colori -> Colori</menuchoice>, per ogni gruppo di colori eccetto <menuchoice>Colori comuni</menuchoice> (che non ce l'ha), modifica lo <menuchoice>Sfondo alternativo</menuchoice> in modo che sia uguale a <menuchoice>Sfondo normale</menuchoice>.  


''Solution:'' Right-clicking on the header of the <menuchoice>Folder List</menuchoice> now brings up several more configuration options. One section is headed <menuchoice>Display Tooltips</menuchoice>, and the choices are <menuchoice>Always</menuchoice>, <menuchoice>When Text Obscured</menuchoice>, <menuchoice>Never</menuchoice>. <menuchoice>When Text Obscured</menuchoice> is handy for folders that have long names, so that only part of the name is displayed. Folders where you can see the full name won't pop up the tooltip.  
''Mandriva'' e ''Mageia'' non utilizzano il nome '''Impostazioni di sistema'''. Come con '''KControl''', il centro di controllo di KDE 3, lo chiamano "Configura il tuo desktop" per distinguerlo da "Configura il tuo computer", pseudonimo per il Centro di controllo di Mandriva  (or Mageia) (MCC). Al di là del nome cambiato, il metodo è come descritto sopra.  
----
----
=== Un-configure KMail message list tool tips  ===


In '''KMail''', <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Appearance -> Message List</menuchoice> uncheck <menuchoice>General -> Display tooltips for messages and group headers</menuchoice>  
===Memorizzare i messaggi di account di posta separati in cartelle separate===
----
 
=== Remove Alternate Line colourings  ===
Per POP crea le cartelle in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/mail/</tt> (copia e rinomina la cartella predefinita). Queste appaiono quindi nell'elenco a comparsa in <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> Modifica -> Impostazioni POP -> Cartella di destinazione</menuchoice>.
 
Crea altre cartelle nella stessa posizione per la posta inviata. Queste possono essere impostate in <menuchoice>Identità -> Avanzate</menuchoice>.
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Questa soluzione può non essere applicabile in KMail 2 a causa del passaggio al sistema di memorizzazione della posta basato su '''Akonadi'''.
</div>
 
===Configure GMail without OAuth===
 
''Solution:'' In '''KMail''', change option <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Accounts -> Receiving tab -> (Choose an account) -> Modify -> Advanced -> Authentication</menuchoice> from <tt>Gmail</tt> to <tt>PLAIN</tt>.


In <menuchoice>System Settings -> Appearance -> Colors -> Colors</menuchoice>, for each color set except <menuchoice>Common Colors</menuchoice> (which doesn't have it), change the <menuchoice>Alternate Background</menuchoice> to be the same as the <menuchoice>Normal Background</menuchoice>.  
For some personal reasons Google does not consider usual IMAP authentication methods as "secure", so you will need explicitly allow it.


''Mandriva'' doesn't use the name '''System Settings'''. As in '''KControl''', the KDE 3 control centre, they name it "Configure your Desktop" to distinguish it from "Configure your Computer", a.k.a. the Mandriva Control Center (MCC).  Other than this name change, the method is as described above.
Go to the [https://myaccount.google.com/lesssecureapps Less secure apps] section of your Google Account and turn on <tt>Allow less secure apps.</tt> Details: https://support.google.com/accounts/answer/6010255
----


== Migration ==
== Migrazione ==


=== Transfer mail and settings to another computer (or another user account on the same machine) ===
=== Trasferire messaggi e impostazioni in un altro computer (o in un altro account utente sullo stesso computer) ===


''Solution:'' The messages are typically in ~/.kde/share/apps/kmail/. For very old installations of '''KMail''', the messages can also be in ~/Mail. Note that KMail uses hidden sub-directories inside that directory, so you need to make sure to copy hidden directories as well.  
''Soluzione:'' i messaggi sono tipicamente in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>. Per installazioni molto vecchie di '''KMail''', i messaggi possono essere anche in <tt>~/Mail</tt>. Nota che KMail utilizza sotto-cartelle nascoste all'interno di quella cartella, devi quindi assicurarti di copiare anche le cartelle nascoste.  


For settings you will need to copy the following files:  
Per le impostazioni avrai bisogno di copiare i file seguenti:  


* ~/.kde/share/config/kmailrc,  
* <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt>,  
* ~/.kde/share/config/mailtransports, (since KDE 4.0)  
* <tt>~/.kde/share/config/mailtransports</tt>, (da KDE 4.0)  
* ~/.kde/share/config/emaildefaults and
* <tt>~/.kde/share/config/emaildefaults</tt> e
* ~/.kde/share/config/emailidentities .
* <tt>~/.kde/share/config/emailidentities</tt>.


Your address book is usually stored in ~/.kde/share/apps/kabc/. Calendar data is in ~/.kde/share/apps/korganizer  
La tua rubrica è solitamente memorizzata in <tt>~/.kde/share/apps/kabc/</tt>. Le informazioni del calendario sono in <tt>~/.kde/share/apps/korganizer</tt>


Be aware that some distributions use ''~/.kde4'' instead of ''~/.kde/'' for their KDE configuration data.  
Sii consapevole che alcune distribuzioni utilizzano <tt>~/.kde4</tt> invece di <tt>~/.kde/</tt> per le proprie informazioni di configurazione di KDE. Guarda il risultato del comando <code>kde4-config --localprefix</code> se hai dubbi.


From version 4.4 you may have some ''Akonadi''-controlled entries that also need to be kept. Add to the above list -
Dalla versione 4.4 potresti avere alcune voci controllate da ''Akonadi'' che necessitano anch'esse di essere tenute. Aggiungi alla lista sovrastante:
* Everthing under ~/.local/share/
* tutto quello che c'è in <tt>~/.local/share/</tt>
* Everything under ~/.config/akonadi/.
* tutto in <tt>~/.config/akonadi/</tt>.  
* ~/.kde/share/config/nepomukserverrc
* <tt>~/.kde/share/config/nepomukserverrc</tt>
* Everything under ~/.kde/share/apps/nepomuk/ ('''KAddressBook''' stores contact groups in ''Nepomuk''.)
* tutto in <tt>~/.kde/share/apps/nepomuk/</tt> ('''KAddressBook''' memorizza i gruppi di contatti in ''Nepomuk''.)


If you plan to use an USB stick as transport medium for your data, be sure to read section "Cannot copy mail to a USB stick" below.  
Se prevedi di utilizzare una chiavetta USB come mezzo di trasporto dei tuoi dati, assicurati di leggere la sezione sottostante "Non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB".
----
----
=== Problem: Cannot copy mail to a USB stick  ===


''Symptom:'' You are setting up a new computer and want to transfer all your mail. You decide to copy everything to a usb stick. The job starts, then you start to get failure message,  
=== Problema: non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB ===
{{Output|1=Unable to copy ............Invalid argument}}  
 
''Sintomo:'' stai configurando un nuovo computer e vuoi trasferire tutti i tuoi messaggi. Decidi di copiare tutto su una chiavetta usb. L'operazione parte, poi inizi ad avere un messaggio di errore:
{{Output|1=Impossibile copiare ... Argomento non valido}}  


''Solution:'' Your usb stick is [http://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V)FAT] formatted, and thus can't handle ''maildir'' folder names (nor can it handle ''permissions'', which can cause many other problems). You have two choices. Either format your usb stick as ext2 (in which case you should be aware it can't be read on '''Windows''' OSes without installing additional software there) or create a tar file of all your mail, copy that to the stick and extract it to your new host.  
''Soluzione:'' la tua chiavetta usb è formattata con [https://wiki.linuxquestions.org/wiki/VFAT (V)FAT] e non può quindi gestire i nomi della cartelle ''maildir'' (non può neanche gestire i ''permessi'', il che può causare molti altri problemi). Hai due possibilità. O formatti la tua chiavetta usb con ext2 (nel tal caso dovresti essere consapevole che non può essere letta sui sistemi operativi '''Windows''' senza installare, su questi, dei programmi aggiuntivi) o crei un file tar con tutti i tuoi messaggi, lo copi sulla chiavetta e lo estrai nella nuova sede.  
----
----  
<br />
<br />


== Troubleshooting  ==
== Risoluzione dei problemi ==


=== Problem: You are losing mail  ===
=== Problema: stai perdendo i messaggi ===


''Symptom:'' You are losing mail. One message in your Inbox had an empty subject line and the date 1st January 1970. When you clicked on it, it was empty. When you clicked on the next message that changes to the same state.  
''Sintomo:'' stai perdendo i messaggi. Un messaggio nella tua posta in arrivo aveva l'oggetto vuoto e la data era 1 gennaio 1970. Quando lo hai selezionato è risultato vuoto. Quando hai fatto clic sul messaggio successivo, quello era nelle medesime condizioni.  


''Solution:'' This happens where there is corruption in your index files. First thing then, do ''not''click on any more messages.  
''Soluzione:'' questo succede quando i tuoi file indice sono corrotti. Per prima cosa quindi ''non'' fare clic su altri messaggi.  


*With the '''KMail''' 1.10 shipped with KDE 4.1 or newer, right click on the folder and select <menuchoice>Rebuild Index</menuchoice> (you can do the same from the <menuchoice>Folder</menuchoice> menu).  
*Con '''KMail''' 1.10 fornito con KDE 4.1 o successive, fai clic destro sulla cartella e seleziona <menuchoice>Ricostruisci indice</menuchoice> (puoi fare la stessa cosa dal menu <menuchoice>Cartella</menuchoice>).  
*With earlier '''KMail''' versions the process is slightly more complicated. Close '''KMail'''. In '''Dolphin''', navigate to where your mail is stored (typically in ~/.kde/share/apps/kmail/) and look for index files associated with the affected mailbox. There will be two or three, and be easy to spot. <menuchoice>Delete</menuchoice> them. They will be recreated when you re-start '''KMail'''. You will have lost the mails that had disappeared, but the rest of the mail should be visible again.
*Con versioni precedenti di '''KMail''' il processo è leggermente più complicato. Chiudi '''KMail'''. In '''Dolphin''' vai dove è memorizzata la tua posta (tipicamente in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>) e cerca i file indice associati con la mailbox colpita. Saranno due o tre ed è facile individuarli. <menuchoice>Cancellali</menuchoice>. Verranno ricreati quando riavvii '''KMail'''. Perderai i messaggi che erano scomparsi, ma il resto della posta dovrebbe essere nuovamente visibile.  
----
----  
=== You have empty 'ghost-mails' in your inbox (or other folder)  ===
=== Hai dei 'messaggi fantasma' vuoti nella tua posta in arrivo (o in un'altra cartella)  ===


''Symptom:'' For some reason, certain messages aren't accessible in '''KMail'''. They show up in the message list window but selecting them there results in a blank message window. I can't open them or reply to them, etc.  
''Sintomo:'' per alcune ragioni certi messaggi non sono accessibili in '''KMail'''. Vengono mostrati nella finestra dell'elenco dei messaggi, ma selezionandoli risultano vuoti in una finestra del messaggio. Non possono aprirli o rispondere, ecc.  


''Solution:'' This problem is most likely due to corrupted index files, see issue "You are losing mail" above. So just follow the advice given there.  
''Solution:'' This problem is most likely due to corrupted index files, see issue "You are losing mail" above. So just follow the advice given there.  
----
----<span id="You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder"></span>
=== Problem: Wrong address autocompletion ===
=== You get the error "Unable to fetch item from backend" when entering IMAP folder ===
 
There are a number of possible reasons for this and it's something the '''KMail''' team hopes to tackle in time. Meanwhile, there are some work-arounds:
 
==== Work-around 1 ====
 
* edit <tt>~/.local/share/akonadi/mysql.conf</tt>
* Under the '''[mysql]''' section, add:
* <code>binlog_format=row</code>
 
If this doesn't work, try work-around 2 (below).
 
==== Work-around 2 ====
 
This one is mostly a matter of restarting so '''KMail''' can fetch those pesky items... Some possible steps:
Use <keycap>Alt + F2</keycap> or [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] to type: <code>kquitapp kmail</code>, then wait a minute, then <code>akonadictl stop</code>, wait a minute, type <code>akonadictl start</code>, wait a minute, type <code>kmail</code>. This stops '''KMail''' (closing ''all'' windows), stops the '''KMail''' backend, starts the '''KMail''' backend, starts '''KMail'''. Having a working internet connection increases the chances of success. Sometimes, you can also just do <code>kquitapp kmail</code>, wait a minute, and start '''KMail''' again. Often, a few restarts seem to be needed. It is unclear what is the reason for this, but on bad network connections it is more likely to happen.
 
See also the [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#Your mails are not being sent, without error messages|below item]] for how akonadiconsole can be helpful.
<span id="Your mails are not being sent, without error messages"></span>
=== Your mails are not being sent, without error messages ===
 
If '''KMail''' does not send mail without saying anything, the 'agent' responsible for 'dispatching' the mails can be stuck. Of course, you need to ensure you have proper network connectivity for mail to be send!
 
To remedy this, it might help to abort the current action and re-start it. First, quit '''KMail''' by using [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) or [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]] and typing: <code>kquitapp kmail</code>. Note that a normal <keycap>Alt + F4</keycap> or <menuchoice>File -> Quit</menuchoice> does ''not'' do the trick! Wait a minute, then start '''KMail''' again. Now start '''akonadiconsole''' using [[Special:myLanguage/KRunner|KRunner]] (<keycap>Alt + F2</keycap>) or [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]]. Go to the <menuchoice>Mail Dispatcher Agent</menuchoice>, do a right-click and abort the current action. You will most likely get some error messages popping up. Go back to '''KMail''' and choose <menuchoice>File -> Send Queued Messages</menuchoice>. Now it might work. If not, instead of aborting the current action, try toggling the offline/offline status of the '''Mail Dispatcher Agent''' or restarting things like mentioned in the workaround 2 of the [[Special:myLanguage/KMail/FAQs Hints and Tips#You get the error Unable to fetch item from backend when entering IMAP folder|problem above]] this one.
 
{{Note|akonadiconsole can be quite helpful for a number of situations as it shows all the 'agents', the separate components of the '''KMail''' backend. You can stop and start them, put them in offline mode, abort ongoing actions etc. It can be very helpful when things get stuck.}}
 
=== Problema: errato completamento automatico dell'indirizzo ===


''Symptom:'' You sent an email to a friend and mis-typed his address. Now that address keeps popping up as a suggestion, every time you try to send to the correct address. You can't find it in your addressbook.  
''Sintomo:'' hai inviato un messaggio ad un amico e hai mal digitato il suo indirizzo. Ora quell'indirizzo continua ad essere visualizzato come suggerimento ogni volta che cerchi di inviare un messaggio all'indirizzo corretto. Non lo riesci a trovare nella tua rubrica.  


''Solution:'' ''Recent addresses'' are actually stored in /.kde/share/config/kmailrc, but rather than risk making a mistake in a manual edit, go to '''KMail''''s <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Composer</menuchoice> and you will see a button <menuchoice>Edit Recent Addresses</menuchoice>  
''Soluzione:'' gli ''indirizzi recenti'' sono in realtà memorizzati in <tt>/.kde/share/config/kmailrc</tt>, ma piuttosto che rischiare di fare un errore con una modifica manuale, vai in <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Compositore</menuchoice> e vedrai un pulsante <menuchoice>Modifica gli indirizzi recenti</menuchoice>.
----
----
=== Problem: Cannot follow a link in a mail  ===


''Symptom:'' You have [[#set_Firefox_as_your_default_browser|set Firefox as your default browser]], but when you click a URL in '''KMail''' it loads a local temporary version of the page with broken relative links.  
=== Problema: non riesco a seguire un collegamento in un messaggio  ===
 
''Sintomo:'' hai [[#set_Firefox_as_your_default_browser|impostato Firefox come browser predefinito]], ma quando fai clic su un URL in '''KMail''', esso carica una versione locale temporanea della pagina con collegamenti relativi non funzionanti.  


''Solution:'' You should add "%u" or "%U" to the Firefox executable in the settings. If that is not present KDE assumes that the application is not capable of handling remote urls (http) and hence creates a local copy first.  
''Soluzione:'' dovresti aggiungere "%u" o "%U" all'eseguibile di Firefox nelle impostazioni. Se non è presente, KDE presuppone che l'applicazione non sia in grado di gestire gli indirizzi remoti (http) e quindi crea prima una copia locale.  
----
----  
=== Problem: You get an authentication error message ===
=== Problema: ottieni un messaggio di errore di autenticazione ===


{{Output|1=''Authentication support is not compiled into kio_smtp. The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' folder.''}}
{{Output|1=''Il supporto all'autenticazione non è compilato in kio_smtp. Il messaggio resterà nella cartella 'in uscita' fino a quando o risolverai il problema (per esempio un indirizzo errato) o rimuoverai il messaggio dalla cartella 'in uscita'.''}}


''Solution:'' Install the '''sasl-devel-package''' and recompile '''kdepimlibs'''. E.g. for SUSE the package is named '''cyrus-sasl-devel''' and you install it with the command
''Soluzione:'' installa il pacchetto '''sasl-devel''' e ricompila '''kdepimlibs'''. Per esempio per SUSE il pacchetto è chiamato '''cyrus-sasl-devel''' e lo installi con il comando


{{Input|1= yast -i cyrus-sasl-devel}}
{{Input|1= yast -i cyrus-sasl-devel}}


When running cmake to compile kdepimlibs, you will see:  
Quando eseguirai cmake per compilare kdepimlibs, vedrai:  


{{Output|1= -- The following external packages were located on your system.
{{Output|1= -- The following external packages were located on your system.
Line 187: Line 238:
  + cyrus-sasl}}
  + cyrus-sasl}}


This usually only affects self-build distros.
Questo di solito riguarda solo le distribuzioni compilate da soli.
----
=== Problema: non riesci a trovare le tue liste di distribuzione  ===
 
''Soluzione:'' vedi [[Special:myLanguage/KAddressBook|KAddressbook]]
----
----
=== Problem: You can't find your Distribution Lists  ===


''Solution:'' See [[Special:myLanguage/KAddressBook]]
=== I tuoi corrispondenti si lamentano del tuo rispondere in basso nei messaggi ===
 
''Sintomo:'' i tuoi corrispondenti utilizzano agenti di posta che usualmente prevedono il posizionamento della risposta nella parte alta del messaggio. Essi si lamentano che devono scorrere verso il basso per leggere le tue risposte. Tu, d'altra parte, scrivi messaggi nelle mailing list che prevedono come requisito che la risposta sia in basso per mantenere il naturale ordine di lettura.
 
''Soluzione:'' evidenzia la porzione del messaggio ricevuto a cui vuoi rispondere prima di fare clic sull'icona <menuchoice>Rispondi</menuchoice> o di utilizzare la scorciatoia da tastiera. La finestra del compositore che si aprirà, citerà solo la sezione che hai evidenziato e i tuoi corrispondenti saranno in grado di vedere la tua risposta senza necessariamente scorre il messaggio.
----
----
=== Your correspondents complain about your bottom-posting===


''Symptom:'' Your correspondents use mail agents that routinely top-post, and they complain that they have to scroll down to read your replies.  You, on the other hand, post to mailing lists, where it is a requirement that you bottom post to maintain the natural order of reading.
=== Il controllo ortografico di KMail non funziona con il dizionario tedesco ===
 
''Sintomo:'' il dizionario predefinito è impostato su "tedesco", ma quando scrivi in tedesco il correttore ortografico non ti segnala le parole con errori.


''Solution:'' Highlight the portion of your received message to which you want to reply, before hitting the <menuchoice>Reply</menuchoice> icon or keyboard shortcut.  The composer window that opens will quote only the section that you highlighted and your correspondents will be able to see your reply without unnecessary scrolling.
''Soluzione:'' modifica il dizionario predefinito in "tedesco (Germania)". Vale la pena ricordare anche che puoi associare vari dizionari a ogni Identità e inoltre, utilizzando il menu <menuchoice>Visualizza</menuchoice> nella schermata di composizione, puoi scegliere di visualizzare il dizionario utilizzato durante la composizione di un messaggio e di cambiarlo quando desideri.
----


=== Error: Could Not Determine Resource Status  ===
=== Errore: impossibile determinare lo stato della risorsa ===


''Symptom:'' When fetching mail, you get an error message reading like:  
''Sintomo:'' quando recuperi la posta ricevi un messaggio di errore che dice:  


{{Output|1= Error while getting folder information.
{{Output|1= Error while getting folder information.
Line 212: Line 270:
  Technical reason: Could Not Stat Resource}}
  Technical reason: Could Not Stat Resource}}


''Reason:'' You are using '''Courier IMAP''' as your mail server.  
''Motivo:'' stai utilizzando '''Courier IMAP''' come server di posta.  
 
''Soluzione:'' se sei l'amministratore del server di posta, configura un differente servizio di posta, per esempio cyrus. [https://wiki.linuxquestions.org/wiki/CyrusQui c'è una descrizione di come fare].
----
=== Problema: KMail è lento ===
 
''Sintomo:'' '''Kmail''' è veramente lento nel prendere i tuoi messaggi.
 
''Soluzione:'' potrebbe essere che lo strumento che utilizzi per la spam stia rallentando '''Kmail'''. Se hai utilizzato il menu strumenti di '''Kmail''' per aggiungere uno strumento per la spam e hai aggiunto '''Spam Assassin''' (per esempio), provane un altro. Ho notato che '''bogofilter''' è molto più rapido. Avrai bisogno di rimuovere il primo e aggiungere il secondo. Poi dovrai addestrare lo strumento appena aggiunto (bogofilter): [[Special:myLanguage/KMail/Tools#Anti-Spam_Tools|Strumenti anti-spam di KMail]]
 
''Sintomo:'' hai appena copiato le tue cartelle di posta da un versione precedente (vedi "Migrazione" sopra) e ora '''Kmail''' è veramente lento nel rispondere dopo l'avvio per parecchi secondi con '''Kontact''' che consuma il 100% della cpu.
 
''Soluzione:'' lavora su tutte le tue cartelle dei messaggi salvati e <menuchoice>Segna tutti i messaggi come letti</menuchoice> dal menu <menuchoice>Cartella</menuchoice> o tramite clic destro sulla cartella nel pannello laterale della vista ad albero.
 
''Sintomo:'' si verificano ritardi molto lunghi quando invii i messaggi e '''KMail''' rimane congelato mentre aspetti.
 
''Soluzione:'' c'era un bug nelle varie Release Candidate per KDE SC 4.4 che obbligava '''KMail'''  a fare lunghe ricerche per indirizzi coincidenti. Aggiornare alla 4.4 completa dovrebbe risolvere il problema.
 
''Sintomo:'' quando digiti nella finestra di composizione, i caratteri appaiono molto lentamente.
 
''Possibili soluzioni:'' è un bug noto. Alcuni hanno riportato che la disattivazione e poi riattivazione degli effetti desktop potrebbe aiutare. Altri hanno invece segnalato che funziona passando a un tema desktop che non sia Oxygen.
 
=== Problema: non posso salvare le password SMTP, kwallet non è disponibile ===


''Solution:'' If you are your own mail server administrator, set up a different mail service, for example cyrus. [http://wiki.linuxquestions.org/wiki/Cyrus Here is a description how to do it].
''Sintomo:'' quando salvi la tua password SMTP nella finestra di configurazione SMTP di '''KMail''', ricevi un messaggio "kwallet non è disponibile".  
----
=== Problem: Kmail is slow  ===


''Symptom:'' '''Kmail''' is really slow to get your mails.  
''Soluzione:'' devi azzerare la configurazione di '''KWallet''' per '''KMail'''.  


''Solution:'' It might be that the spam tool you're using is slowing down '''Kmail'''. If you used '''Kmail''' tools menu to add a spam tool and added '''Spam Assassin''' (for example) then try another one. I noticed that '''bogofilter''' is much quicker. You'll need to remove the 1st one and add the 2nd. You'll then need to train the spam tool you just added (bogofilter): [[Special:myLanguage/KMail/Tools#Anti-Spam_Tools|KMail Anti-Spam Tools]]
* Chiudi '''KMail'''


''Symptom:'' You just copied your mail folders from an earlier version (see "Migration" above) and now '''Kmail''' is really slow to respond shortly after it starts up, for at least several seconds with '''Kontact''' burning 100% cpu.
* Avvia '''Gestione portafogli di KDE'''


''Solution:'' Work through all your saved message folders and <menuchoice>Mark all messages as read</menuchoice>, from either the <menuchoice>Folder</menuchoice> menu or right-click on the folder in the tree view side panel.
* Apri <menuchoice>Impostazioni -> Configura portafogli</menuchoice>


''Symptom:'' You experience very long delays when sending messages, and '''KMail''' is frozen while you wait.
* Cancella le voci '''Kontact''' e '''KMail''' (la voce Kontact o KMail potrebbe non esserci)


''Solution:'' There was a bug in the various Release Candidates for KDE SC 4.4 which caused '''KMail''' to do lengthy searches for matching addresses.  Updating to the full 4.4 should cure the problem.
* Salva e chiudi '''Gestione portafogli di KDE'''
----
== KMail with other desktops or applications  ==


=== Problem: KMail does not start up.  ===
* Avvia '''KMail'''


''Symptom:'' You want to start '''KMail''' from a minimal desktop environment like [http://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2 fvwm2]. It does not start.
* Inserisci la password SMTP nella finestra di dialogo '''Configura account'''


''Reason:'' You are missing the ''dbus'' functionality.
* Salva, rispondi '''''' alla finestra di dialogo di '''KWallet'''


''Solution:'' Start '''KMail''' using dbus-launch like this:
----


{{Input|1= dbus-launch kmail}}
== KMail con altri desktop o applicazioni ==
----<span id="Tell Firefox to use KMail for mailto: addresses"></span>
=== Tell Firefox to use KMail for mailto: addresses  ===


''Solution:''
=== Problema: KMail non si avvia. ===
Firefox 2 - In the ''Firefox address bar'', type {{Input|1=about:config}}
Right-click anywhere in the window and select <menuchoice>New -> String</menuchoice> in the first dialogue field. Type


{{Input|1= network.protocol-handler.app.mailto}}
''Sintomo:'' vuoi avviare '''KMail''' da un ambiente desktop minimale come [https://en.wikipedia.org/wiki/Fvwm2 fvwm2]. Non parte.  


and then
''Motivo:'' ti manca la funzionalità ''dbus''.


{{Input|1= kmailservice}}
''Soluzione:'' avvia '''KMail''' utilizzando dbus-launch come qui:


Close '''Firefox'''
{{Input|1= dbus-launch kmail}}
----<span id="Tell Firefox to use KMail for mailto: addresses"></span>
=== Dire a Firefox di utilizzare KMail per gli indirizzi mailto: ===


Firefox 3 - In the '''Firefox''' menu, select <menuchoice>Edit -> Preferences</menuchoice>, choose the <menuchoice>Applications</menuchoice> tab, then type {{Input|1=mailto}}in the search box. Choose <menuchoice>Use Other...</menuchoice> and find /usr/bin/kmailservice
<div class="mw-translate-fuzzy">
Firefox 3: nel menu di '''Firefox''' seleziona <menuchoice>Modifica -> Preferenze</menuchoice>, scegli la scheda <menuchoice>Applicazioni</menuchoice>, poi digita {{Input|1=mailto}} nella casella di ricerca. Scegli <menuchoice>Utilizza altro...</menuchoice> e trova /usr/bin/kmailservice  
----
----
</div>
<span id="Set Firefox as your default browser"></span>
<span id="Set Firefox as your default browser"></span>
=== Set Firefox as your default browser ===
=== Impostare Firefox come browser predefinito ===


''Symptom:'' You want to click on a link in [[Special:myLanguage/KMail|KMail]] and have it opened in '''Firefox'''. At the moment, another browser is used. You want to change this.  
''Sintomo:'' vuoi fare clic su un collegamento in [[Special:myLanguage/KMail|KMail]] ed aprirlo in '''Firefox'''. Al momento viene usato un altro browser. Vuoi cambiare questa cosa.  


''Solution:'' This solution will affect all of KDE, not just '''KMail'''. Start <menuchoice>systemsettings -> Default Applications -> Web Browser -> Open http and https URLs in the following browser -> firefox</menuchoice>.  
''Soluzione:'' questa soluzione riguarderà tutto KDE, non solo '''KMail'''. Avvia <menuchoice>Impostazioni di sistema -> Applicazioni predefinite -> Browser web -> Apri gli URL http e https nel seguente browser -> firefox</menuchoice>.  


If you are an administrator and want to set this setting automatically for your users, it is
Se sei un amministratore e vuoi definire questa impostazione automaticamente per i tuoi utenti, devi


*for SUSE Linux
*per SUSE Linux


in your user directory in .kde4/share/config/kdeglobals add the line
nella tua cartella utente in .kde4/share/config/kdeglobals aggiungi la riga


{{Input|1= BrowserApplication[$e]=!firefox}}
{{Input|1= BrowserApplication[$e]=!firefox}}


under category <menuchoice>[General]</menuchoice>  
sotto la categoria <menuchoice>[General]</menuchoice>  


*for all other Linux distributions:
*per tutte le altre distribuzioni Linux:


in your user directory in .kde/share/config/kdeglobals add the line
nella tua cartella utente in .kde/share/config/kdeglobals aggiungi la riga


{{Input|1= BrowserApplication[$e]=!firefox}}
{{Input|1= BrowserApplication[$e]=!firefox}}


under category <menuchoice>[General]</menuchoice> If ''General'' category does't exist you should add it.
sotto la categoria <menuchoice>[General]</menuchoice>. Se la categoria ''General'' non esiste, dovresti aggiungerla.
 
Puoi anche utilizzare lo script in [[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_Software_Defaults|Guide/Modificare le impostazioni predefinite del software KDE]].
----
=== Controllare la connessione del tuo profilo Roaming ===


You can also use the script in [[Special:myLanguage/Tutorials/Modify_KDE_defaults|Tutorials/Modify_KDE_defaults]]
''Sintomo:'' hai configurato un ''profilo Roaming'' per accedere al tuo server domestico mentre sei in giro, ma continua a cercare di connettersi anche quando sei a casa. La connessione automatica è disattivata nelle schermate di configurazione.
----
 
=== Control your Roaming profile's connection ===
''Soluzione:'' <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> Ricezione (scheda) -> (seleziona l'account da escludere) -> Modifica ->Generale (scheda)</menuchoice>, deseleziona <menuchoice>Includi nel controllo manuale della posta</menuchoice>. Questo escluderà il profilo quando fai clic sull'icona di scaricamento, ma il profilo sarà ancora disponibile da un elenco a discesa rendendo facile il recupero della tua posta mentre sei via da casa.
 
==Problemi di KMail2==
 
===KMail2 non invia i messaggi===
 
E' successo ad alcuni utenti che i messaggi non venissero inviati, e  smtp risultasse mancante sebbene la pagina Impostazioni fosse corretta. Questo problema è stato risolto aprendo akonadiconsole e aggiungendo l'agente per la consegna della posta.
 
Se il computer viene spento mentre è in sospensione (es. per mancanza di corrente) talvolta i messaggi restano nella cartella "In uscita" senza essere inviati, ma senza nemmeno che siano generati errori. Questo può essere dovuto al fatto che l'agente per la consegna della posta è impostato su "offline" nel file di configurazione durante la sospensione e non è aggiornato ad "online" a causa del crash. Modifica il seguente file:
 
<tt>~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent</tt>
 
e modifica
 
{{Input|1=
[Agent]
Online=false}}
 
a
 
{{Input|1=
[Agent]
Online=true}}
 
===Pulizia in seguito ad una migrazione fallita===
 
Nel caso la migrazione da '''KMail''' 1 a '''KMail''' 2 fallisca, o se hai strani problemi in seguito alla migrazione puoi provare ad importare i tuoi dati al posto di migrare le impostazioni esistenti. Nota che questo richiede più interventi manuali rispetto alla semplice migrazione, pertanto continua solo se credi di poter riconfigurare il tuo account '''KMail''', e ricorda che questa operazione può generare un grande traffico di dati sulla rete per le risorse IMAP.
 
'''1. Ferma Akonadi e le applicazioni correlate''' - chiudi '''KMail'''/'''Kontact'''/'''KOrganzier''', ed esegui questo comando:
 
{{input|1=akonadictl stop}}
 
Assicurati che nessun processo '''Akonadi''' né '''MySQL''' sia ancora in esecuzione:
 
{{input|1=<nowiki>ps ux | grep mysql</nowiki>}}
{{input|1=<nowiki>ps ux | grep akonadi</nowiki>}}
 
Non dovrebbe comparire altro che il processo ''grep'' stesso.
 
 
'''2. Rimuovi il vecchio database di Akonadi e la configurazione''' - cancella queste cartelle
 
{{input|1=~/.local/share/akonadi}}
{{input|1=~/.config/akonadi}}
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
Elimina anche i file che iniziano per ''akonadi'' da
</div>
 
{{input|1=~/.config}}
 
but it's actually quite convenient not to do that: then recreating the resources
(in the same order as before) will auto-fill all your settings automatically again.
 
'''3. Riavvia il server Akonadi'''
 
{{input|1=akonadictl start}}
 
 
'''4. Aggiungi nuovamente gli account'''
 
Ora è il momento di aggiungere nuovamente i tuoi account. Per fare ciò puoi usare '''KMail''' ('''Kontact''') o lo strumento akonadiconsole.
 
In '''KMail''': <menuchoice>Impostazioni -> Configura KMail -> Account</menuchoice> e poi <menuchoice>Aggiungi</menuchoice>.
 
Se usi IMAP, aggiungi una nuovo <menuchoice>Server di posta IMAP</menuchoice> . Se vuoi la modalità disconnessa (per leggere i messaggi anche quando sei offline), abilita dalla scheda <menuchoice>Avanzate</menuchoice>. Controlla di aver sottoscritto tutte le cartelle che ritieni importanti.
 
Potresti già vedere una risorsa <menuchoice>Cartella locale</menuchoice>. Questa punta alla cartella della posta locale. Puoi modificare questa risorsa per farla puntare alla tua cartella di posta esistente oppure aggiungere una nuova risorsa per la posta locale.
 
When adding a maildir resource you can choose between <menuchoice>KMail Mail Folder</menuchoice> or <menuchoice>Maildir</menuchoice>. Unless you have a mixed folder containing '''both''' maildir folders and mbox files, you should choose <menuchoice>Maildir</menuchoice>. For independent mbox files, like the one in the <tt>/var/spool/mail</tt>, you can set up a new ''MBox''  folder.
 
Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, choose on the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab the destination folder where the newly downloaded mails are put.
 
For all accounts, configure the mail check interval. For Local folders disable interval checking and also disable <menuchoice>Include in manual mail check</menuchoice> in the <menuchoice>Retrieval options</menuchoice>.
 
Add the sending (SMTP) accounts.
 
'''5. Fix your filters, identities and favourite folders'''
 
If you have client side filtering (common with POP3 mails), go to <menuchoice>Settings -> Configure Filters</menuchoice> and fix the destination folder for the filters, they most probably are wrong. Otherwise mails will end up in folders you don't expect.
 
Spam filter (at least in version 4.7.3 and earlier) does not work as expected in that the rule that the wizard creates does not send spam to the folder you have defined.
 
The workaround for this is to change the "spam" and "spam unsure" (if the spam filter you use support that) from looking at Status-fields in the header X-Spam-Status to look "Anywhere in headers" for X-"yourspamfilter"-Classification: SPAM or unsure. Look at the filters the wizard creates and copy the "contains" part. Example for Spambayes: X-Spambayes-Classification: spam and X-Spambayes-Classification: unsure
 
 
You also need to verify the identity settings and set the sent-mail, drafts and templates folders to point to the right folders. To do that go to <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Identities</menuchoice>, modify the identity, go to the  <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab and modify the above mentioned folder settings.
 
Check also that your Favourite Folders are the ones you have chosen before.
 
'''6. Initiate a mail check'''
 
Start a mail check for your accounts. I suggest doing it per account
 
First do for IMAP, if you have.
 
Next is to check (import) your local mails. One solution is to do a full check in one go <menuchoice>File -> Check Mail In</menuchoice> and select the local account, the other is to click one by one on the folders, that should initiate the check for that folder (alternatively right click on the folder name and select <menuchoice>Update Folder</menuchoice>).
 
The initial import might be slow and could use a lot of memory, especially in case you have folders with a large amount of mail. In that case per-folder check is preferred. In case the check (complete or for one folder) is finished and the memory usage is still high, you could restart the Akonadi server - as seen above - or just the maildir agent, if you use <code>akonadiconsole</code>. Don't worry, this high memory usage is ''only'' for initial import.
 
Initiate a check mail for POP3 resources.
 
Hopefully after these steps, you will have a much nicer '''KMail''' experience.
 
===Local Folders is added over and over===
 
In some cases you might end up with a maildir account pointing to a certain place (like <tt>$HOME/Mail</tt>), but you still see a Local Folders  folder in the folder list with Inbox/Outbox/Trash/Drafts/etc. subfolders and KMail keeps putting mails there, especially sent mails.
The problem is that certain folders are marked as special folders (system folders) and if you don't have them, KMail cannot operate correctly. That is the reason why it keeps re-creating that folder.
A this time there is no easy way to change this in the UI for all types of special folders. Here are what you can do:
 
# The ''Sent-Mail, Drafts and Templates'' folder is configurable for each identity. Go to  <menuchoice>Settings->Configure KMail->Identities</menuchoice>, select your identity, click on <menuchoice>Modify</menuchoice>, go to the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab and set the folders to point to the right place.
# The default ''Inbox'' is configurable for each POP3 account. Go to <menuchoice>Settings->Configure KMail->Account</menuchoice>, select your POP3 account, click on <menuchoice>Modify</menuchoice> go to the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab and set the <menuchoice>Destination folder</menuchoice>.
# For IMAP accounts you can configure the ''Trash'' folder. Do like above. The setting name is ''Trash folder''.
# The most problematic part is the ''Outbox''. First, locate ''specialmailcollectionsrc'' in your KDE configuration directory (<tt>$HOME/.kde4/share/config</tt> or similar). It contains something like this:
 
{{Input|1=
[SpecialCollections]
DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0}}
 
Now start <code>akonadiconsole</code>, on the <menuchoice>Agents</menuchoice> tab, locate your local account in which you want to have your ''Outbox'' folder, click on it and note the identifier that appears in the lower part ( ''akonadi_maildir_resource_XXX'' or similar). Put this identifier in the above shown ''specialmailcollectionsrc'', by replacing the existing one.
 
After that restart akonadi (you can do from the akonadiconsole, <menuchoice>Server->Restart Server</menuchoice> or from command line with
 
{{input|1=akonadictl restart}}
 
Now remove the Local Folder that you don't want to use anymore.


''Symptom:'' You set up a ''Roaming profile'' to access your home server while you are on the road, but it keeps trying to connect even when you are at home. Auto-connection is disabled in the setup screens.  
If it keeps reappearing and the '''Mail Dispatcher Agent''' still crashes, you need to do one more thing in ''akonadiconsole''. Go to the <menuchoice>Browser</menuchoice> tab, find the outbox you '''want''' to use, right click on it, <menuchoice>Folder Properties</menuchoice>, <menuchoice>Attributes</menuchoice> tab, enter '''SpecialCollectionAttribute''' then <menuchoice>Add</menuchoice>, double click on the <menuchoice>Value</menuchoice> near the '''SpecialCollectionAttribute''' and enter '''outbox'''. Add also another attribute, the attribute name has to be '''ENTITYDISPLAY''' and the value '''("outbox" "mail-folder-outbox" "" ())''' (just copy paste from here). Restart akonadi and now you should be able to remove completely the unneeded local folder account.


''Solution:'' <menuchoice>Settings -> Configure KMail -> Accounts -> Receiving (tab) -> (select the account to exclude) -> Modify ->General (tab)</menuchoice>, uncheck <menuchoice>Include in manual mail check</menuchoice>. This will exclude the profile when you hit the download icon, but the profile will still be available from the drop-down list, making it easy to get your mail while away from home.
If you "lost" your '''Trash''' folder and want to set a new folder to act as '''Trash''', you can use the same approach described above, but for the '''SpecialCollectionAttribute''' value enter '''trash''' .


==Hints and Tips==
==Suggerimenti e consigli==


===Add a Tag to aid searching===
===Aggiungere un'etichetta per aiutare la ricerca===


You must first define your tags, which is done in <menuchoice>Settings->Configure KMail->Appearance->Message Tags</menuchoice>. Now you will find that the (right-click) ''context menu'', under <menuchoice>Mark Message</menuchoice>, offers you the choice of your defined tags.
Per prima cosa devi definire le tue etichette, questo tramite <menuchoice>Impostazioni->Configura KMail->Aspetto->Etichette messaggio</menuchoice>. Ora scoprirai che il ''menu contestuale'' (clic destro), sotto <menuchoice>Segna messaggio</menuchoice>, ti offre la possibilità di scegliere tra le etichette che hai definito.


===Watch threads===
===Sorvegliare le conversazioni===


If you want to follow a thread, right click and choose <menuchoice>Mark Thread -> Watch Thread</menuchoice>.
Se vuoi seguire una conversazione, fai clic destro e scegli <menuchoice>Segna conversazione -> Sorveglia conversazione</menuchoice>.


From this point on all messages on the thread that starts in this message will be marked as Watched.
Da questo punto in poi tutti i messaggi nella conversazione partita da questo messaggio verranno segnati come Sorvegliati.


====Watch your own threads:====
====Sorvegliare le tue conversazioni:====


This is useful in case you are registered to a mailing list such as [email protected] and want to filter out the threads you participate in.
Questo è utile nel caso in cui tu sia registrato a una mailing list come [email protected] e vuoi filtrare le conversazioni in cui partecipi.


=====Create a filter to mark all your incoming messages to a mailing list as "Watched"=====
=====Creare un filtro per segnare tutti i tuoi messaggi a una mailing list in entrata come "Sorvegliati"=====


To create a filter go to:
Per creare un filtro vai in:  
<menuchoice>Settings -> Configure Filters</menuchoice>
<menuchoice>Impostazioni -> Configura filtri</menuchoice>


*select <menuchoice>Match all of the following</menuchoice>
*seleziona <menuchoice>Verifica tutti i criteri seguenti</menuchoice>  
*Add the conditions:
*Aggiungi le condizioni:  
**<menuchoice>From -> Contains -></menuchoice> '''''yourmail@maildomain''''' [1]
**<menuchoice>da -> contiene -></menuchoice> '''''tuaposta@dominioposta''''' [1]  
**<menuchoice>List-Id -> Contains</menuchoice> '''''listID''''' [2]
**<menuchoice>List-Id -> contiene</menuchoice> '''''listID''''' [2]


''[1]replace yourmail@maildomain with your outgoing mail address''
[1]sostituisce '''''tuaposta@dominioposta''''' con il tuo indirizzo di posta in uscita


''[2]replace listID with a specific mailing list id e.g (<kdepim-users.kde.org>) or just a '.' to include outgoing mail to all mailing list with '.' in their id (basically all).''
[2]sostituisce '''''listID''''' con uno specifico id della mailing list, per esempio (<kdepim-users.kde.org>) o solo un '.' per includere il messaggio in uscita a tutta la mailing list con '.' nel loro id (praticamente tutti).


*Under <menuchoice>Filter Actions</menuchoice> choose <menuchoice>Mark As -> Watched</menuchoice>.
*Sotto <menuchoice>Azioni filtro</menuchoice> scegli <menuchoice>Segna come -> Sorvegliato</menuchoice>.


In the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab
Nella scheda <menuchoice>Avanzate</menuchoice>
*Uncheck <menuchoice>if this filter matches, stop processing here</menuchoice>.
*deseleziona <menuchoice>Se questo filtro viene verificato, non proseguire</menuchoice>.


so that other filters such as sorting the incoming messages from the mailing list to sub-folders would execute.
così che altri filtri come l'ordinamento dei messaggi in arrivo dalla mailing list alle sotto-cartelle vengano eseguiti.


*Place that filter before other filters that may stop the filtering process,
*Posiziona quel filtro prima degli altri che potrebbero fermare il processo di filtrazione
or simply put it first.
o semplicemente mettilo per primo.  
(changing the filters order is done using the two arrows up and down, under the <menuchoice>available filters list</menuchoice>)
(Il cambio dell'ordine dei filtri è possibile utilizzando le due frecce su e giù sotto l'<menuchoice>elenco dei filtri disponibili</menuchoice>).


=====Create a search on mailing list messages=====
=====Effettuare una ricerca su messaggi di una mailing list=====


Go to the folder where your mailing list messages are stored e.g (Local Folders/KDE-PIM-USERS)
Vai alla cartella dove sono memorizzati i messaggi della mailing list, per esempio Local Folders/KDE-PIM-USERS
and hit <keycap>S</keycap> key or in the menu <menuchoice>Edit -> Find Messages</menuchoice>.
e premi il tasto <keycap>S</keycap> o utilizza il menu <menuchoice>Modifica -> Trova messaggi</menuchoice>.


*Select <menuchoice>Match all of the following</menuchoice>[3]
*Seleziona <menuchoice>Verifica tutti i criteri seguenti</menuchoice>[3]  
*Add the condition: <menuchoice>Message Status -> is -> Watched</menuchoice>
*Aggiungi la condizione: <menuchoice>Stato del messaggio -> è -> Sorvegliato</menuchoice>  
*Give the search an informative name (Search folder name) like '''''KDE-PIM-USERS-Watched'''''
*Dai un nome informativo alla ricerca (Nome cartella ricerca) come '''''KDE-PIM-USERS-Sorvegliati'''''  
*Make the searchAfter it is done you can close the search window.
*Effettua la ricercaDopo puoi chiedere la finestra di ricerca.


Now whenever you start a thread or participate in one, it is Watched.
Ora ogni volta che inizi una conversazione o che partecipi ad una, questa viene Sorvegliata.


''[3] Pay attention to the <menuchoice>Include sub-folders</menuchoice>.''
''[3] Fai attenzione a <menuchoice>Includi sottocartelle</menuchoice>.''


===E-Mail Translation===
===Traduzione dei messaggi di posta===  
''Symptom'': you receive mail messages in different languages and want to translate them without doing lots of copy and paste.
''Sintomo'': ricevi messaggi di posta in lingue diverse e vuoi tradurli senza fare un sacco di copia e incolla.


''Solution'': using an external program to translate our E-Mail and display it.
<div class="mw-translate-fuzzy">
''Soluzione'': utilizza un programma esterno per tradurli e visualizzarli.
</div>


====Step by step implementation====
====Implementazione passo-passo====


{{Warning|1=The provided solution was tested limited number of times and should be used with caution.}}
{{Warning/it|1=La soluzione fornita è stata provata un numero limitato di volte e dovrebbe essere utilizzata con cautela.}}


* Prerequisites, make sure you have those before starting
* Prerequisiti, assicurati di avere prima di iniziare
** libtranslate
** libtranslate
** perl
** perl
** perl module Email::MIME
** modulo perl Email::MIME
** kmail
** kmail
* Setting up a pipe filter
* Imposta un filtro pipe
** In '''Kmail''' go to <menuchoice>Settings -> Configure filters</menuchoice>
** In '''Kmail''' vai in <menuchoice>Impostazioni -> Configura filtri</menuchoice>
*** create a new filter and name it '''Translate'''
*** crea un nuovo filtro e chiamalo '''Tradurre'''
*** add a Filter Criteria that would be always true (e.g <menuchoice>Subject -> Does not equal -> "321546543"</menuchoice>)
*** aggiungi un Criterio di filtro che dovrebbe essere sempre vero (esempio <menuchoice>Oggetto -> è diverso da -> "321546543"</menuchoice>)
*** add a Filter Action <menuchoice>Pipe Through</menuchoice> {{Input|1=~/bin/mail_translate.pl}}
*** aggiungi un Azione filtro <menuchoice>Invia in pipe</menuchoice> {{Input|1=~/bin/mail_translate.pl}}
*** open the '''Advanced''' tab and un-check everything except for <menuchoice>Add this filter to the Apply Filter menu</menuchoice>, you can also set a shortcut and an icon here.
*** apri la scheda '''Avanzate''' e deseleziona tutto ad eccezione di <menuchoice>Aggiungi questo filtro nel menu Applica filtro</menuchoice>, qui puoi anche impostare una scorciatoia e un'icona.
* Putting the script in place and configuring it
* posiziona lo script e configuralo
** save the following script to a file named mail_translate.pl and put it in your ~/bin directory.
** salva lo script seguente in un file chiamato mail_translate.pl e mettilo nella tua cartella ~/bin.
{{Input|<syntaxhighlight lang="perl">
{{Input|<syntaxhighlight lang="perl">
#!/usr/bin/perl
#!/usr/bin/perl
Line 374: Line 581:


my $from_language = 'en';
my $from_language = 'en';
my $to_language = 'he';
my $to_language = 'egli';
my $translation_command = "translate ";
my $translation_command = "translate ";
my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language";
my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language";
Line 417: Line 624:
print $email->as_string;
print $email->as_string;
</syntaxhighlight>}}
</syntaxhighlight>}}
* Make the script executable using {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}}
* Rendi eseguibile lo script usando {{Input|1=$chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl}}
* Configuring the script to suit your needs.
* Configuralo in base alle tue necessità.
** Currently the script will translate from English (en) to Hebrew (he), you probably need another type of translation. To change that settings look inside the script for the phrase $from_language = 'en' and $to_language = 'he' and replace the 'en' and 'he' parts with the combination you need, if you are not sure, a full list of language codes is available from [http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php the ISO 639-2] list.
** Attualmente lo script tradurrà dall'inglese (en) all'ebraico (he), probabilmente hai bisogno di un altro tipo di traduzione. Per cambiare queste impostazioni cerca nello script la frase $from_language = 'en' e $to_language = 'he' e sostituisci le parti 'en' e 'he' con la combinazione di cui hai bisogno. Se non sei sicuro, un elenco completo dei codici lingua è disponibile nell'elenco [https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php ISO 639-2].
 
** Prova
*** prima di caricare e tradurre dei poveri innocenti messaggi, fai una prova su qualcosa che non ti importa di perdere, guarda nel cestino o nella cartella della spam. Fai clic destro su una qualsiasi voce traducibile per <menuchoice>Applica filtro -> Filtro Tradurre</menuchoice>. Una finestra dialogo dovrebbe comparire con il messaggio originale seguito dalla sua traduzione.
** Risoluzione dei problemi
*** Se lo script non funziona puoi provarlo al di fuori di '''KMail''' per limitare i componenti responsabili. Salva un messaggio di posta come file 1.mbox ed esegui nel terminale {{Input|1=$~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox}}
Se il file risultante 2.mbox non è lo stesso rispetto a 1.mbox, allora c'è un problema nello script e non dovrebbe essere utilizzato.
 
{{Note/it|1=questo script tradurrà solo le parti di testo semplice di un messaggio di posta e non quelle in HTML.}}
 
===Modificare e salvare messaggi senza cambiare i parametri dei messaggi stessi===
 
Sbarazzarsi di quelle lunghe code di messaggi nelle risposte scritte in alto. Puoi modificare un messaggio e rimuovere le parti non desiderate salvandolo sul disco (<menuchoice>Salva come</menuchoice>), modificandolo separatamente in un editor di testo e quindi importandolo nuovamente. Cancella semplicemente l'originale. Questo metodo funziona anche per staccare messaggi incapsulati e tenerli come messaggi separati.
 
=== Easily archive all e-mails ===


** Testing
Create a filter that matches all messages and copies them to a folder, and then create a shortcut to manually apply this filter. It can be done following these steps:
*** before charging innocent E-Mails and translating them first try that on something you don't mind to lose, look in your trash or spam folder. Right click on any translatable item <menuchoice>Apply Filter -> Filter Translate</menuchoice> A dialog box should pop-up with the original message followed by it's translation.
** Troubleshooting
*** If the script is not working you can test it outside of '''KMail''' to narrow down the responsible component. Save a mail message as 1.mbox file and run in the terminal {{Input|1=$~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox}}
If the output file 2.mbox is not the same as 1.mbox then there is a problem in the script and it shouldn't be used.


{{Note|1=this script will only translate the Plain Text parts of an E-Mail message and not the HTML parts.}}
# In '''KMail''' go to <menuchoice>Settings -> Configure Filters</menuchoice>
# Click the {{Icon|document-new}} button on the left and give your filter a name (this will appear on the shortcut also, I simply used "Archive")
# Under '''Filter Criteria''', choose <menuchoice>Match all messages</menuchoice>
# Under '''Filter Actions''', choose <menuchoice>Move into Folder</menuchoice> and select the folder you want to archive to.
# In the <menuchoice>Advanced</menuchoice> tab, uncheck <menuchoice>Apply this filter to incoming messages</menuchoice>
# Then check <menuchoice>Apply this filter on manual filtering</menuchoice>, <menuchoice>Add this filter to the Apply Filter menu</menuchoice> and <menuchoice>Additionally add this filter to the toolbar</menuchoice>.
# Click the button with the {{Icon|configure}} icon to select a shortcut (I used <keycap>q</keycap> because it didn't conflict with anything else)
# Choose an Icon for the shortcut menu
# Click <menuchoice>Apply</menuchoice> or <menuchoice>OK</menuchoice> and you are Done!


[[Category:Ufficio/it]]
[[Category:Ufficio/it]]
[[Category:Internet/it]]
[[Category:Internet/it]]
[[Category:Configurazione/it]]
[[Category:Configurazione/it]]

Latest revision as of 13:27, 8 October 2022

Il mio problema è già noto?

Sintomo: hai un problema con KDE-PIM e ti piacerebbe sapere se altri lo hanno segnalato e risolto. Ti chiedi come leggere gli archivi della mailing list di kdepim-users.

Solution: This is a good habit to cultivate. Try the MARC archives at https://lists.kde.org/?l=kdepim-users&r=1&w=2


Configurazione

Memorizzare i messaggi inviati in una cartella speciale

Sintomo: vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server IMAP e vuoi memorizzare i tuoi messaggi sul server, non nel client.

Soluzione: in Kmail scegli Impostazioni -> Configura KMail -> Identità -> (scegline una) -> Modifica -> Avanzate -> Cartella posta inviata


Memorizza i messaggi cestinati in una cartella speciale

Sintomo: vuoi memorizzare i messaggi in una cartella speciale. Forse stai utilizzando un server IMAP e vuoi memorizzare i messaggi cestinati sul server, non nel client.

Soluzione: in Kmail scegli Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> scheda Ricezione -> (scegli un account) -> Modifica -> Avanzate -> Cartella cestino

In alcune versioni avrai bisogno di Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> scheda Ricezione -> (scegli un account) -> Modifica -> scheda Impostazioni IMAP -> Cartella cestino


Memorizzare i messaggi cifrati in chiaro

Sintomo: scambi un messaggio cifrato con un amico, ma ti piacerebbe memorizzarlo in chiaro una volta che lo hai aperto.

Soluzione: per memorizzare d'ora in poi i messaggi dopo che sono stati decifrati, aggiungi questo al tuo file di configurazione di kmailrc, nella sezione [Reader]:

store-displayed-messages-unencrypted=true

This may only work with SMIME but implementation for OpenPgP is being worked on.


Filtraggio dello spam su un server IMAP

Sintomo: hai intenzione di passare a leggere la posta da un server IMAP e ti chiedi come funziona il filtraggio e la gestione della spam?

Soluzione: la macchina che ha già la tua posta può diventare il tuo server imap. Avrai bisogno di configurare un'applicazione server. Dovecot è una di queste e le indicazioni sulle pagine web del progetto la rendono facile da configurare. Questo ti lascia ancora con il problema del filtraggio dato che ha senso farlo sul server (quando punti kmail sul server, vedrai le cartelle che hai creato in esso). Di nuovo ci sono più opzioni, ma una delle più note è procmail. Ancora una volta c'è abbondanza di informazioni su internet su come configurarlo. Gli dai un insieme di "ricette", ecco un esempio:

:0
 * (^To|^CC|^List-ID): .*kde-linux
 ${MAILDIR}.INBOX.KDE-Lists.kde-users/

Se hai cartelle maildir, ogni ricetta deve terminare con una "/". Se le tue cartelle sono mbox, basta omettere il "/"

Se hai utilizzato bogofilter con kmail, avrai già una wordlist. Questa può essere utilizzata anche a livello del server in modo da non dover iniziare l'apprendimento da zero. Il trucco è impostarla prima delle ricette di procmail:

:0fw
 | bogofilter -e -p
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Spam, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Spam/
:0e { EXITCODE=75 HOST }
:0: * ^X-Bogosity: Unsure, tests=bogofilter ${MAILDIR}.INBOX.a-Unsure/
:0e { EXITCODE=75 HOST }

Nota che verrà utilizzata una mailbox per la spam e una per quelle incerte. Aggiungo una 'a-' al nome per assicurare che siano facilmente visibili, in cima alla lista.

Infine, per migliorare le prestazioni, esegui il seguente comando di tanto in tanto sulla spam e le incerte salvate:

/usr/share/bogofilter/contrib/trainbogo.sh -c -H /home/utente/Maildir /.INBOX.bogotrain_ham/cur/ -S /home/utente/Maildir/.INBOX.bogotrain_spam/cur/

(Non dimenticare di controllare il percorso).

Questa non è una guida completa per la configurazione di un server, ma si sofferma su come configurarlo perché funzioni come previsto in KMail.


Avere più spazio sullo schermo in KMail

Sintomo: stai utilizzando KMail in KDE 4.2 o successive su un netbook e trovi che la nuova vista Aggregazione ti lascia poco spazio sullo schermo.

Soluzione: nella 4.2 hai a disposizione un nuovo gruppo di icone di fianco alla barra di ricerca rapida. Puoi usarle per scegliere un tema differente e una differente aggregazione. Se vuoi cambiare l'aspetto così che un messaggio utilizzi una singola riga invece che due, vai su , il suggerimento dice Seleziona aspetto della vista (tema), e cambia il tema in Classico. Se vuoi disabilitare il raggruppamento per data, modifica l'aggregazione in Mailing list standard. Ora il tuo KMail ha lo stesso aspetto che aveva nelle versioni precedenti.

Nella 4.4 e nella 4.5 queste impostazioni sono state spostate nel menu principale Visualizza -> Elenco messaggi -> Tema e Visualizza -> Elenco messaggi -> Aggregazione


Avere più spazio sullo schermo in KMail - ridurre la dimensione dei caratteri

Sintomo: ti manca ancora spazio sullo schermo e preferiresti avere più righe visibili a spese della dimensione dei caratteri, ma i tuoi tentativi funzionano solo parzialmente.

Soluzione: in Impostazioni -> Configura KMail -> Aspetto -> Caratteri puoi selezionare Carattere personalizzato e modificare le impostazioni per ogni componente in elenco. Questo può essere utile quando scopri che l'elenco delle cartelle e i corpi dei messaggi hanno i caratteri che vuoi, ma l'elenco dei messaggi ha ancora un carattere troppo grande.

Ora devi cerca nel gruppo di nuove icone in alto a destra, vicino alla casella di ricerca, questa , il suggerimento dice Seleziona aspetto della vista (tema). Scegli Configura, quindi la scheda Aspetto. C'è un elenco di Voci del contenuto e sotto una rappresentazione delle intestazioni delle colonne. Devi fare clic su ognuna di queste intestazioni delle colonne ed impostare il nuovo carattere personalizzato. Alla fine l'elenco dei messaggi sarà visualizzato con lo stesso carattere del resto della tua disposizione.

Nelle versioni successive che non hanno quelle icone, puoi effettuare i cambiamenti facendo clic destro sulle intestazioni dell'elenco dei messaggi e selezionando di nuovo Tema -> Configura -> scheda Aspetto. Devi lavorare con l'intestazione di ogni colonna.


De-configurare i suggerimenti delle cartelle di KMail

Sintomo: stai utilizzando KMail in KDE 4.2 o successive su un netbook e trovi che i suggerimenti sopra le cartelle nascondano troppi nomi delle cartelle.

Soluzione: fare clic destro sull'intestazione dell'Elenco delle cartelle porta in primo piano diverse opzioni di configurazione in più. Una sezione è intitolata Visualizza suggerimenti e le scelte sono Sempre, Se il testo è tagliato, Mai. Se il testo è tagliato è comodo per le cartelle che hanno nomi lunghi che comportano la visualizzazione di solo una parte del nome. Le cartelle di cui puoi vedere il nome completo non visualizzeranno il suggerimento.


De-configurare i suggerimenti dell'elenco dei messaggi di KMail

In KMail, Impostazioni -> Configura KMail -> Aspetto -> Elenco dei messaggi, deseleziona Generale -> Mostra suggerimenti per messaggi e intestazioni di gruppo


Rimuovere la colorazione alternata delle righe

In Impostazioni di sistema -> Aspetto -> Colori -> Colori, per ogni gruppo di colori eccetto Colori comuni (che non ce l'ha), modifica lo Sfondo alternativo in modo che sia uguale a Sfondo normale.

Mandriva e Mageia non utilizzano il nome Impostazioni di sistema. Come con KControl, il centro di controllo di KDE 3, lo chiamano "Configura il tuo desktop" per distinguerlo da "Configura il tuo computer", pseudonimo per il Centro di controllo di Mandriva (or Mageia) (MCC). Al di là del nome cambiato, il metodo è come descritto sopra.


Memorizzare i messaggi di account di posta separati in cartelle separate

Per POP crea le cartelle in ~/.kde/share/apps/kmail/mail/ (copia e rinomina la cartella predefinita). Queste appaiono quindi nell'elenco a comparsa in Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> Modifica -> Impostazioni POP -> Cartella di destinazione.

Crea altre cartelle nella stessa posizione per la posta inviata. Queste possono essere impostate in Identità -> Avanzate.

Questa soluzione può non essere applicabile in KMail 2 a causa del passaggio al sistema di memorizzazione della posta basato su Akonadi.

Configure GMail without OAuth

Solution: In KMail, change option Settings -> Configure KMail -> Accounts -> Receiving tab -> (Choose an account) -> Modify -> Advanced -> Authentication from Gmail to PLAIN.

For some personal reasons Google does not consider usual IMAP authentication methods as "secure", so you will need explicitly allow it.

Go to the Less secure apps section of your Google Account and turn on Allow less secure apps. Details: https://support.google.com/accounts/answer/6010255

Migrazione

Trasferire messaggi e impostazioni in un altro computer (o in un altro account utente sullo stesso computer)

Soluzione: i messaggi sono tipicamente in ~/.kde/share/apps/kmail/. Per installazioni molto vecchie di KMail, i messaggi possono essere anche in ~/Mail. Nota che KMail utilizza sotto-cartelle nascoste all'interno di quella cartella, devi quindi assicurarti di copiare anche le cartelle nascoste.

Per le impostazioni avrai bisogno di copiare i file seguenti:

  • ~/.kde/share/config/kmailrc,
  • ~/.kde/share/config/mailtransports, (da KDE 4.0)
  • ~/.kde/share/config/emaildefaults e
  • ~/.kde/share/config/emailidentities.

La tua rubrica è solitamente memorizzata in ~/.kde/share/apps/kabc/. Le informazioni del calendario sono in ~/.kde/share/apps/korganizer

Sii consapevole che alcune distribuzioni utilizzano ~/.kde4 invece di ~/.kde/ per le proprie informazioni di configurazione di KDE. Guarda il risultato del comando kde4-config --localprefix se hai dubbi.

Dalla versione 4.4 potresti avere alcune voci controllate da Akonadi che necessitano anch'esse di essere tenute. Aggiungi alla lista sovrastante:

  • tutto quello che c'è in ~/.local/share/
  • tutto in ~/.config/akonadi/.
  • ~/.kde/share/config/nepomukserverrc
  • tutto in ~/.kde/share/apps/nepomuk/ (KAddressBook memorizza i gruppi di contatti in Nepomuk.)

Se prevedi di utilizzare una chiavetta USB come mezzo di trasporto dei tuoi dati, assicurati di leggere la sezione sottostante "Non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB".


Problema: non posso copiare i messaggi in una chiavetta USB

Sintomo: stai configurando un nuovo computer e vuoi trasferire tutti i tuoi messaggi. Decidi di copiare tutto su una chiavetta usb. L'operazione parte, poi inizi ad avere un messaggio di errore:

Impossibile copiare ... Argomento non valido

Soluzione: la tua chiavetta usb è formattata con (V)FAT e non può quindi gestire i nomi della cartelle maildir (non può neanche gestire i permessi, il che può causare molti altri problemi). Hai due possibilità. O formatti la tua chiavetta usb con ext2 (nel tal caso dovresti essere consapevole che non può essere letta sui sistemi operativi Windows senza installare, su questi, dei programmi aggiuntivi) o crei un file tar con tutti i tuoi messaggi, lo copi sulla chiavetta e lo estrai nella nuova sede.



Risoluzione dei problemi

Problema: stai perdendo i messaggi

Sintomo: stai perdendo i messaggi. Un messaggio nella tua posta in arrivo aveva l'oggetto vuoto e la data era 1 gennaio 1970. Quando lo hai selezionato è risultato vuoto. Quando hai fatto clic sul messaggio successivo, quello era nelle medesime condizioni.

Soluzione: questo succede quando i tuoi file indice sono corrotti. Per prima cosa quindi non fare clic su altri messaggi.

  • Con KMail 1.10 fornito con KDE 4.1 o successive, fai clic destro sulla cartella e seleziona Ricostruisci indice (puoi fare la stessa cosa dal menu Cartella).
  • Con versioni precedenti di KMail il processo è leggermente più complicato. Chiudi KMail. In Dolphin vai dove è memorizzata la tua posta (tipicamente in ~/.kde/share/apps/kmail/) e cerca i file indice associati con la mailbox colpita. Saranno due o tre ed è facile individuarli. Cancellali. Verranno ricreati quando riavvii KMail. Perderai i messaggi che erano scomparsi, ma il resto della posta dovrebbe essere nuovamente visibile.

Hai dei 'messaggi fantasma' vuoti nella tua posta in arrivo (o in un'altra cartella)

Sintomo: per alcune ragioni certi messaggi non sono accessibili in KMail. Vengono mostrati nella finestra dell'elenco dei messaggi, ma selezionandoli risultano vuoti in una finestra del messaggio. Non possono aprirli o rispondere, ecc.

Solution: This problem is most likely due to corrupted index files, see issue "You are losing mail" above. So just follow the advice given there.


You get the error "Unable to fetch item from backend" when entering IMAP folder

There are a number of possible reasons for this and it's something the KMail team hopes to tackle in time. Meanwhile, there are some work-arounds:

Work-around 1

  • edit ~/.local/share/akonadi/mysql.conf
  • Under the [mysql] section, add:
  • binlog_format=row

If this doesn't work, try work-around 2 (below).

Work-around 2

This one is mostly a matter of restarting so KMail can fetch those pesky items... Some possible steps: Use Alt + F2 or Konsole to type: kquitapp kmail, then wait a minute, then akonadictl stop, wait a minute, type akonadictl start, wait a minute, type kmail. This stops KMail (closing all windows), stops the KMail backend, starts the KMail backend, starts KMail. Having a working internet connection increases the chances of success. Sometimes, you can also just do kquitapp kmail, wait a minute, and start KMail again. Often, a few restarts seem to be needed. It is unclear what is the reason for this, but on bad network connections it is more likely to happen.

See also the below item for how akonadiconsole can be helpful.

Your mails are not being sent, without error messages

If KMail does not send mail without saying anything, the 'agent' responsible for 'dispatching' the mails can be stuck. Of course, you need to ensure you have proper network connectivity for mail to be send!

To remedy this, it might help to abort the current action and re-start it. First, quit KMail by using KRunner (Alt + F2) or Konsole and typing: kquitapp kmail. Note that a normal Alt + F4 or File -> Quit does not do the trick! Wait a minute, then start KMail again. Now start akonadiconsole using KRunner (Alt + F2) or Konsole. Go to the Mail Dispatcher Agent, do a right-click and abort the current action. You will most likely get some error messages popping up. Go back to KMail and choose File -> Send Queued Messages. Now it might work. If not, instead of aborting the current action, try toggling the offline/offline status of the Mail Dispatcher Agent or restarting things like mentioned in the workaround 2 of the problem above this one.

Note

akonadiconsole can be quite helpful for a number of situations as it shows all the 'agents', the separate components of the KMail backend. You can stop and start them, put them in offline mode, abort ongoing actions etc. It can be very helpful when things get stuck.


Problema: errato completamento automatico dell'indirizzo

Sintomo: hai inviato un messaggio ad un amico e hai mal digitato il suo indirizzo. Ora quell'indirizzo continua ad essere visualizzato come suggerimento ogni volta che cerchi di inviare un messaggio all'indirizzo corretto. Non lo riesci a trovare nella tua rubrica.

Soluzione: gli indirizzi recenti sono in realtà memorizzati in /.kde/share/config/kmailrc, ma piuttosto che rischiare di fare un errore con una modifica manuale, vai in Impostazioni -> Configura KMail -> Compositore e vedrai un pulsante Modifica gli indirizzi recenti.


Problema: non riesco a seguire un collegamento in un messaggio

Sintomo: hai impostato Firefox come browser predefinito, ma quando fai clic su un URL in KMail, esso carica una versione locale temporanea della pagina con collegamenti relativi non funzionanti.

Soluzione: dovresti aggiungere "%u" o "%U" all'eseguibile di Firefox nelle impostazioni. Se non è presente, KDE presuppone che l'applicazione non sia in grado di gestire gli indirizzi remoti (http) e quindi crea prima una copia locale.


Problema: ottieni un messaggio di errore di autenticazione

Il supporto all'autenticazione non è compilato in kio_smtp. Il messaggio resterà nella cartella 'in uscita' fino a quando o risolverai il problema (per esempio un indirizzo errato) o rimuoverai il messaggio dalla cartella 'in uscita'.

Soluzione: installa il pacchetto sasl-devel e ricompila kdepimlibs. Per esempio per SUSE il pacchetto è chiamato cyrus-sasl-devel e lo installi con il comando

yast -i cyrus-sasl-devel

Quando eseguirai cmake per compilare kdepimlibs, vedrai:

-- The following external packages were located on your system.
 -- This installation will have the extra features provided by these packages.
 [...]
 + cyrus-sasl

Questo di solito riguarda solo le distribuzioni compilate da soli.


Problema: non riesci a trovare le tue liste di distribuzione

Soluzione: vedi KAddressbook


I tuoi corrispondenti si lamentano del tuo rispondere in basso nei messaggi

Sintomo: i tuoi corrispondenti utilizzano agenti di posta che usualmente prevedono il posizionamento della risposta nella parte alta del messaggio. Essi si lamentano che devono scorrere verso il basso per leggere le tue risposte. Tu, d'altra parte, scrivi messaggi nelle mailing list che prevedono come requisito che la risposta sia in basso per mantenere il naturale ordine di lettura.

Soluzione: evidenzia la porzione del messaggio ricevuto a cui vuoi rispondere prima di fare clic sull'icona Rispondi o di utilizzare la scorciatoia da tastiera. La finestra del compositore che si aprirà, citerà solo la sezione che hai evidenziato e i tuoi corrispondenti saranno in grado di vedere la tua risposta senza necessariamente scorre il messaggio.


Il controllo ortografico di KMail non funziona con il dizionario tedesco

Sintomo: il dizionario predefinito è impostato su "tedesco", ma quando scrivi in tedesco il correttore ortografico non ti segnala le parole con errori.

Soluzione: modifica il dizionario predefinito in "tedesco (Germania)". Vale la pena ricordare anche che puoi associare vari dizionari a ogni Identità e inoltre, utilizzando il menu Visualizza nella schermata di composizione, puoi scegliere di visualizzare il dizionario utilizzato durante la composizione di un messaggio e di cambiarlo quando desideri.

Errore: impossibile determinare lo stato della risorsa

Sintomo: quando recuperi la posta ricevi un messaggio di errore che dice:

Error while getting folder information.
 Could Not Determine Resource Status
 An attempt to determine information about the status of the resource 
 Unable to get information about folder INBOX.customflags.
 The server replied: Mailbox does not exist, or must be subscribed to.,
 such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful.
 Technical reason: Could Not Stat Resource

Motivo: stai utilizzando Courier IMAP come server di posta.

Soluzione: se sei l'amministratore del server di posta, configura un differente servizio di posta, per esempio cyrus. c'è una descrizione di come fare.


Problema: KMail è lento

Sintomo: Kmail è veramente lento nel prendere i tuoi messaggi.

Soluzione: potrebbe essere che lo strumento che utilizzi per la spam stia rallentando Kmail. Se hai utilizzato il menu strumenti di Kmail per aggiungere uno strumento per la spam e hai aggiunto Spam Assassin (per esempio), provane un altro. Ho notato che bogofilter è molto più rapido. Avrai bisogno di rimuovere il primo e aggiungere il secondo. Poi dovrai addestrare lo strumento appena aggiunto (bogofilter): Strumenti anti-spam di KMail

Sintomo: hai appena copiato le tue cartelle di posta da un versione precedente (vedi "Migrazione" sopra) e ora Kmail è veramente lento nel rispondere dopo l'avvio per parecchi secondi con Kontact che consuma il 100% della cpu.

Soluzione: lavora su tutte le tue cartelle dei messaggi salvati e Segna tutti i messaggi come letti dal menu Cartella o tramite clic destro sulla cartella nel pannello laterale della vista ad albero.

Sintomo: si verificano ritardi molto lunghi quando invii i messaggi e KMail rimane congelato mentre aspetti.

Soluzione: c'era un bug nelle varie Release Candidate per KDE SC 4.4 che obbligava KMail a fare lunghe ricerche per indirizzi coincidenti. Aggiornare alla 4.4 completa dovrebbe risolvere il problema.

Sintomo: quando digiti nella finestra di composizione, i caratteri appaiono molto lentamente.

Possibili soluzioni: è un bug noto. Alcuni hanno riportato che la disattivazione e poi riattivazione degli effetti desktop potrebbe aiutare. Altri hanno invece segnalato che funziona passando a un tema desktop che non sia Oxygen.

Problema: non posso salvare le password SMTP, kwallet non è disponibile

Sintomo: quando salvi la tua password SMTP nella finestra di configurazione SMTP di KMail, ricevi un messaggio "kwallet non è disponibile".

Soluzione: devi azzerare la configurazione di KWallet per KMail.

  • Chiudi KMail
  • Avvia Gestione portafogli di KDE
  • Apri Impostazioni -> Configura portafogli
  • Cancella le voci Kontact e KMail (la voce Kontact o KMail potrebbe non esserci)
  • Salva e chiudi Gestione portafogli di KDE
  • Avvia KMail
  • Inserisci la password SMTP nella finestra di dialogo Configura account
  • Salva, rispondi alla finestra di dialogo di KWallet

KMail con altri desktop o applicazioni

Problema: KMail non si avvia.

Sintomo: vuoi avviare KMail da un ambiente desktop minimale come fvwm2. Non parte.

Motivo: ti manca la funzionalità dbus.

Soluzione: avvia KMail utilizzando dbus-launch come qui:

dbus-launch kmail

Dire a Firefox di utilizzare KMail per gli indirizzi mailto:

Firefox 3: nel menu di Firefox seleziona Modifica -> Preferenze, scegli la scheda Applicazioni, poi digita
mailto
nella casella di ricerca. Scegli Utilizza altro... e trova /usr/bin/kmailservice

Impostare Firefox come browser predefinito

Sintomo: vuoi fare clic su un collegamento in KMail ed aprirlo in Firefox. Al momento viene usato un altro browser. Vuoi cambiare questa cosa.

Soluzione: questa soluzione riguarderà tutto KDE, non solo KMail. Avvia Impostazioni di sistema -> Applicazioni predefinite -> Browser web -> Apri gli URL http e https nel seguente browser -> firefox.

Se sei un amministratore e vuoi definire questa impostazione automaticamente per i tuoi utenti, devi

  • per SUSE Linux

nella tua cartella utente in .kde4/share/config/kdeglobals aggiungi la riga

BrowserApplication[$e]=!firefox

sotto la categoria [General]

  • per tutte le altre distribuzioni Linux:

nella tua cartella utente in .kde/share/config/kdeglobals aggiungi la riga

BrowserApplication[$e]=!firefox

sotto la categoria [General]. Se la categoria General non esiste, dovresti aggiungerla.

Puoi anche utilizzare lo script in Guide/Modificare le impostazioni predefinite del software KDE.


Controllare la connessione del tuo profilo Roaming

Sintomo: hai configurato un profilo Roaming per accedere al tuo server domestico mentre sei in giro, ma continua a cercare di connettersi anche quando sei a casa. La connessione automatica è disattivata nelle schermate di configurazione.

Soluzione: Impostazioni -> Configura KMail -> Account -> Ricezione (scheda) -> (seleziona l'account da escludere) -> Modifica ->Generale (scheda), deseleziona Includi nel controllo manuale della posta. Questo escluderà il profilo quando fai clic sull'icona di scaricamento, ma il profilo sarà ancora disponibile da un elenco a discesa rendendo facile il recupero della tua posta mentre sei via da casa.

Problemi di KMail2

KMail2 non invia i messaggi

E' successo ad alcuni utenti che i messaggi non venissero inviati, e smtp risultasse mancante sebbene la pagina Impostazioni fosse corretta. Questo problema è stato risolto aprendo akonadiconsole e aggiungendo l'agente per la consegna della posta.

Se il computer viene spento mentre è in sospensione (es. per mancanza di corrente) talvolta i messaggi restano nella cartella "In uscita" senza essere inviati, ma senza nemmeno che siano generati errori. Questo può essere dovuto al fatto che l'agente per la consegna della posta è impostato su "offline" nel file di configurazione durante la sospensione e non è aggiornato ad "online" a causa del crash. Modifica il seguente file:

~/.config/akonadi/agent_config_akonadi_maildispatcher_agent

e modifica

[Agent]
Online=false

a

[Agent]
Online=true

Pulizia in seguito ad una migrazione fallita

Nel caso la migrazione da KMail 1 a KMail 2 fallisca, o se hai strani problemi in seguito alla migrazione puoi provare ad importare i tuoi dati al posto di migrare le impostazioni esistenti. Nota che questo richiede più interventi manuali rispetto alla semplice migrazione, pertanto continua solo se credi di poter riconfigurare il tuo account KMail, e ricorda che questa operazione può generare un grande traffico di dati sulla rete per le risorse IMAP.

1. Ferma Akonadi e le applicazioni correlate - chiudi KMail/Kontact/KOrganzier, ed esegui questo comando:

akonadictl stop

Assicurati che nessun processo AkonadiMySQL sia ancora in esecuzione:

ps ux | grep mysql
ps ux | grep akonadi

Non dovrebbe comparire altro che il processo grep stesso.


2. Rimuovi il vecchio database di Akonadi e la configurazione - cancella queste cartelle

~/.local/share/akonadi
~/.config/akonadi

Elimina anche i file che iniziano per akonadi da

~/.config

but it's actually quite convenient not to do that: then recreating the resources (in the same order as before) will auto-fill all your settings automatically again.

3. Riavvia il server Akonadi

akonadictl start


4. Aggiungi nuovamente gli account

Ora è il momento di aggiungere nuovamente i tuoi account. Per fare ciò puoi usare KMail (Kontact) o lo strumento akonadiconsole.

In KMail: Impostazioni -> Configura KMail -> Account e poi Aggiungi.

Se usi IMAP, aggiungi una nuovo Server di posta IMAP . Se vuoi la modalità disconnessa (per leggere i messaggi anche quando sei offline), abilita dalla scheda Avanzate. Controlla di aver sottoscritto tutte le cartelle che ritieni importanti.

Potresti già vedere una risorsa Cartella locale. Questa punta alla cartella della posta locale. Puoi modificare questa risorsa per farla puntare alla tua cartella di posta esistente oppure aggiungere una nuova risorsa per la posta locale.

When adding a maildir resource you can choose between KMail Mail Folder or Maildir. Unless you have a mixed folder containing both maildir folders and mbox files, you should choose Maildir. For independent mbox files, like the one in the /var/spool/mail, you can set up a new MBox folder.

Add the POP3 accounts as well. In case you have multiple Local Folders set up, choose on the Advanced tab the destination folder where the newly downloaded mails are put.

For all accounts, configure the mail check interval. For Local folders disable interval checking and also disable Include in manual mail check in the Retrieval options.

Add the sending (SMTP) accounts.

5. Fix your filters, identities and favourite folders

If you have client side filtering (common with POP3 mails), go to Settings -> Configure Filters and fix the destination folder for the filters, they most probably are wrong. Otherwise mails will end up in folders you don't expect.

Spam filter (at least in version 4.7.3 and earlier) does not work as expected in that the rule that the wizard creates does not send spam to the folder you have defined.

The workaround for this is to change the "spam" and "spam unsure" (if the spam filter you use support that) from looking at Status-fields in the header X-Spam-Status to look "Anywhere in headers" for X-"yourspamfilter"-Classification: SPAM or unsure. Look at the filters the wizard creates and copy the "contains" part. Example for Spambayes: X-Spambayes-Classification: spam and X-Spambayes-Classification: unsure


You also need to verify the identity settings and set the sent-mail, drafts and templates folders to point to the right folders. To do that go to Settings -> Configure KMail -> Identities, modify the identity, go to the Advanced tab and modify the above mentioned folder settings.

Check also that your Favourite Folders are the ones you have chosen before.

6. Initiate a mail check

Start a mail check for your accounts. I suggest doing it per account

First do for IMAP, if you have.

Next is to check (import) your local mails. One solution is to do a full check in one go File -> Check Mail In and select the local account, the other is to click one by one on the folders, that should initiate the check for that folder (alternatively right click on the folder name and select Update Folder).

The initial import might be slow and could use a lot of memory, especially in case you have folders with a large amount of mail. In that case per-folder check is preferred. In case the check (complete or for one folder) is finished and the memory usage is still high, you could restart the Akonadi server - as seen above - or just the maildir agent, if you use akonadiconsole. Don't worry, this high memory usage is only for initial import.

Initiate a check mail for POP3 resources.

Hopefully after these steps, you will have a much nicer KMail experience.

Local Folders is added over and over

In some cases you might end up with a maildir account pointing to a certain place (like $HOME/Mail), but you still see a Local Folders folder in the folder list with Inbox/Outbox/Trash/Drafts/etc. subfolders and KMail keeps putting mails there, especially sent mails. The problem is that certain folders are marked as special folders (system folders) and if you don't have them, KMail cannot operate correctly. That is the reason why it keeps re-creating that folder. A this time there is no easy way to change this in the UI for all types of special folders. Here are what you can do:

  1. The Sent-Mail, Drafts and Templates folder is configurable for each identity. Go to Settings->Configure KMail->Identities, select your identity, click on Modify, go to the Advanced tab and set the folders to point to the right place.
  2. The default Inbox is configurable for each POP3 account. Go to Settings->Configure KMail->Account, select your POP3 account, click on Modify go to the Advanced tab and set the Destination folder.
  3. For IMAP accounts you can configure the Trash folder. Do like above. The setting name is Trash folder.
  4. The most problematic part is the Outbox. First, locate specialmailcollectionsrc in your KDE configuration directory ($HOME/.kde4/share/config or similar). It contains something like this:
[SpecialCollections]
DefaultResourceId=akonadi_maildir_resource_0

Now start akonadiconsole, on the Agents tab, locate your local account in which you want to have your Outbox folder, click on it and note the identifier that appears in the lower part ( akonadi_maildir_resource_XXX or similar). Put this identifier in the above shown specialmailcollectionsrc, by replacing the existing one.

After that restart akonadi (you can do from the akonadiconsole, Server->Restart Server or from command line with

akonadictl restart

Now remove the Local Folder that you don't want to use anymore.

If it keeps reappearing and the Mail Dispatcher Agent still crashes, you need to do one more thing in akonadiconsole. Go to the Browser tab, find the outbox you want to use, right click on it, Folder Properties, Attributes tab, enter SpecialCollectionAttribute then Add, double click on the Value near the SpecialCollectionAttribute and enter outbox. Add also another attribute, the attribute name has to be ENTITYDISPLAY and the value ("outbox" "mail-folder-outbox" "" ()) (just copy paste from here). Restart akonadi and now you should be able to remove completely the unneeded local folder account.

If you "lost" your Trash folder and want to set a new folder to act as Trash, you can use the same approach described above, but for the SpecialCollectionAttribute value enter trash .

Suggerimenti e consigli

Aggiungere un'etichetta per aiutare la ricerca

Per prima cosa devi definire le tue etichette, questo tramite Impostazioni->Configura KMail->Aspetto->Etichette messaggio. Ora scoprirai che il menu contestuale (clic destro), sotto Segna messaggio, ti offre la possibilità di scegliere tra le etichette che hai definito.

Sorvegliare le conversazioni

Se vuoi seguire una conversazione, fai clic destro e scegli Segna conversazione -> Sorveglia conversazione.

Da questo punto in poi tutti i messaggi nella conversazione partita da questo messaggio verranno segnati come Sorvegliati.

Sorvegliare le tue conversazioni:

Questo è utile nel caso in cui tu sia registrato a una mailing list come [email protected] e vuoi filtrare le conversazioni in cui partecipi.

Creare un filtro per segnare tutti i tuoi messaggi a una mailing list in entrata come "Sorvegliati"

Per creare un filtro vai in: Impostazioni -> Configura filtri

  • seleziona Verifica tutti i criteri seguenti
  • Aggiungi le condizioni:
    • da -> contiene -> tuaposta@dominioposta [1]
    • List-Id -> contiene listID [2]

[1]sostituisce tuaposta@dominioposta con il tuo indirizzo di posta in uscita

[2]sostituisce listID con uno specifico id della mailing list, per esempio (<kdepim-users.kde.org>) o solo un '.' per includere il messaggio in uscita a tutta la mailing list con '.' nel loro id (praticamente tutti).

  • Sotto Azioni filtro scegli Segna come -> Sorvegliato.

Nella scheda Avanzate

  • deseleziona Se questo filtro viene verificato, non proseguire.

così che altri filtri come l'ordinamento dei messaggi in arrivo dalla mailing list alle sotto-cartelle vengano eseguiti.

  • Posiziona quel filtro prima degli altri che potrebbero fermare il processo di filtrazione

o semplicemente mettilo per primo. (Il cambio dell'ordine dei filtri è possibile utilizzando le due frecce su e giù sotto l'elenco dei filtri disponibili).

Effettuare una ricerca su messaggi di una mailing list

Vai alla cartella dove sono memorizzati i messaggi della mailing list, per esempio Local Folders/KDE-PIM-USERS e premi il tasto S o utilizza il menu Modifica -> Trova messaggi.

  • Seleziona Verifica tutti i criteri seguenti[3]
  • Aggiungi la condizione: Stato del messaggio -> è -> Sorvegliato
  • Dai un nome informativo alla ricerca (Nome cartella ricerca) come KDE-PIM-USERS-Sorvegliati
  • Effettua la ricerca. Dopo puoi chiedere la finestra di ricerca.

Ora ogni volta che inizi una conversazione o che partecipi ad una, questa viene Sorvegliata.

[3] Fai attenzione a Includi sottocartelle.

Traduzione dei messaggi di posta

Sintomo: ricevi messaggi di posta in lingue diverse e vuoi tradurli senza fare un sacco di copia e incolla.

Soluzione: utilizza un programma esterno per tradurli e visualizzarli.

Implementazione passo-passo

Attenzione

La soluzione fornita è stata provata un numero limitato di volte e dovrebbe essere utilizzata con cautela.


  • Prerequisiti, assicurati di avere prima di iniziare
    • libtranslate
    • perl
    • modulo perl Email::MIME
    • kmail
  • Imposta un filtro pipe
    • In Kmail vai in Impostazioni -> Configura filtri
      • crea un nuovo filtro e chiamalo Tradurre
      • aggiungi un Criterio di filtro che dovrebbe essere sempre vero (esempio Oggetto -> è diverso da -> "321546543")
      • aggiungi un Azione filtro Invia in pipe
        ~/bin/mail_translate.pl
      • apri la scheda Avanzate e deseleziona tutto ad eccezione di Aggiungi questo filtro nel menu Applica filtro, qui puoi anche impostare una scorciatoia e un'icona.
  • posiziona lo script e configuralo
    • salva lo script seguente in un file chiamato mail_translate.pl e mettilo nella tua cartella ~/bin.
#!/usr/bin/perl

use Email::MIME;

my $from_language = 'en';
my $to_language = 'egli';
my $translation_command = "translate ";
my $languages_pair = "-f $from_language -t $to_language";
my $line;
my $message='';

while ($line=<>)
{
    $message.=$line;
}

my $email = Email::MIME->new($message);
my @parts = $email->parts;
my $separator = `echo "translation" | $translation_command -f en -t "$to_language" -`;
chop $separator;
rec_parts ($email,@parts);

sub rec_parts
{
    my $parent = $_[0];
    my @parts = $_[1];
    for $part(@parts)
    {
	my @sub_parts = $part->parts;
	if (@sub_parts > 1)
	{
	    rec_parts ($part,@sub_parts);
	}
	my $type=$part->content_type;
	if (( $part->content_type =~ m[text/plain]gi )||( $part->content_type eq ''))
	{
	    my $body = $part->body;
	    
	    $body=~s/['"`]*//g;
	    my $translation_body=`echo "$body" | $translation_command $languages_pair -`;
	    $translation_body=~s/['"`]*//g;
	    my $msg=$body."\n\n---"."$separator"."---\n\n".$translation_body;
	    `kdialog --title "$separator" --msgbox "$msg"`;
	}
    }
}
print $email->as_string;
  • Rendi eseguibile lo script usando
    $chmod a+x ~/bin/mail_translate.pl
  • Configuralo in base alle tue necessità.
    • Attualmente lo script tradurrà dall'inglese (en) all'ebraico (he), probabilmente hai bisogno di un altro tipo di traduzione. Per cambiare queste impostazioni cerca nello script la frase $from_language = 'en' e $to_language = 'he' e sostituisci le parti 'en' e 'he' con la combinazione di cui hai bisogno. Se non sei sicuro, un elenco completo dei codici lingua è disponibile nell'elenco ISO 639-2.
    • Prova
      • prima di caricare e tradurre dei poveri innocenti messaggi, fai una prova su qualcosa che non ti importa di perdere, guarda nel cestino o nella cartella della spam. Fai clic destro su una qualsiasi voce traducibile per Applica filtro -> Filtro Tradurre. Una finestra dialogo dovrebbe comparire con il messaggio originale seguito dalla sua traduzione.
    • Risoluzione dei problemi
      • Se lo script non funziona puoi provarlo al di fuori di KMail per limitare i componenti responsabili. Salva un messaggio di posta come file 1.mbox ed esegui nel terminale
        $~/bin/mail_translate.pl < 1.mbox > 2.mbox

Se il file risultante 2.mbox non è lo stesso rispetto a 1.mbox, allora c'è un problema nello script e non dovrebbe essere utilizzato.

Nota

questo script tradurrà solo le parti di testo semplice di un messaggio di posta e non quelle in HTML.


Modificare e salvare messaggi senza cambiare i parametri dei messaggi stessi

Sbarazzarsi di quelle lunghe code di messaggi nelle risposte scritte in alto. Puoi modificare un messaggio e rimuovere le parti non desiderate salvandolo sul disco (Salva come), modificandolo separatamente in un editor di testo e quindi importandolo nuovamente. Cancella semplicemente l'originale. Questo metodo funziona anche per staccare messaggi incapsulati e tenerli come messaggi separati.

Easily archive all e-mails

Create a filter that matches all messages and copies them to a folder, and then create a shortcut to manually apply this filter. It can be done following these steps:

  1. In KMail go to Settings -> Configure Filters
  2. Click the button on the left and give your filter a name (this will appear on the shortcut also, I simply used "Archive")
  3. Under Filter Criteria, choose Match all messages
  4. Under Filter Actions, choose Move into Folder and select the folder you want to archive to.
  5. In the Advanced tab, uncheck Apply this filter to incoming messages
  6. Then check Apply this filter on manual filtering, Add this filter to the Apply Filter menu and Additionally add this filter to the toolbar.
  7. Click the button with the icon to select a shortcut (I used q because it didn't conflict with anything else)
  8. Choose an Icon for the shortcut menu
  9. Click Apply or OK and you are Done!