Difference between revisions of "Lokalize"

m
(update for kf5)
Line 3: Line 3:
 
{|class="tablecenter vertical-centered"
 
{|class="tablecenter vertical-centered"
 
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||<translate><!--T:1-->
 
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||<translate><!--T:1-->
'''Lokalize is the localization tool for KDE SC 4'''</translate>
+
'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''</translate>
 
|}
 
|}
 
<translate>
 
<translate>
 
<!--T:2-->
 
<!--T:2-->
Lokalize is a replacement for KBabel which is now discontinued.
+
Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.
  
 
<!--T:3-->
 
<!--T:3-->
Line 15: Line 15:
 
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]]
 
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]]
  
 
<!--T:5-->
 
Some more info on '''Lokalize''' can be found on [http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider the '''Lokalize''' summer of code page]
 
  
  
Line 41: Line 38:
  
 
<!--T:13-->
 
<!--T:13-->
Install '''kdelibs''' headers package (for example in Debian it's '''kdelibs5-dev''') and '''libhunspell-dev'''. Then:
+
Install '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then:
  
 
<!--T:14-->
 
<!--T:14-->
Line 54: Line 51:
 
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 
  make -j2
 
  make -j2
  ./src/lokalize.shell
+
  ./src/lokalize
 
}}
 
}}
  
Line 75: Line 72:
 
<!--T:22-->
 
<!--T:22-->
 
:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
 
:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
:* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE SC 4 API Reference]
+
:* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference]
  
 
<!--T:23-->
 
<!--T:23-->
 
[[Category:Development]]
 
[[Category:Development]]
 
</translate>
 
</translate>

Revision as of 23:44, 29 January 2015

Other languages:
Deutsch (Sie-Form)‎ • ‎English • ‎Türkçe • ‎dansk • ‎français • ‎galego • ‎italiano • ‎português do Brasil • ‎čeština • ‎русский • ‎українська • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(台灣)‎
Lokalize
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software

Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.

Lokalize with French translation of Konqueror


Lokalize under Windows

Install KDE using kdewin-installer:

http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe


Leave defaults in all steps except package list. In package list select kdesdk (all dependencies will be installed automatically). Complete kdewin-installation process.

Technical details: you install KDE 4.3 or later in standard way, and then add custom-compiled Lokalize binaries and data.


Compiling Lokalize from KDE trunk

Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

or

git clone [email protected]:lokalize

and

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Tips and tricks

Search in files

Translation Memory (TM) now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to search for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto translation memory tab (F7) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of Translation Memory tab, then press Enter.

Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the F7 panel (Filemask).


Author

Nick Shaforostoff Facebook page

External links


Content is available under Creative Commons License SA 4.0 unless otherwise noted.