Off-line Translation/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "На початковому етапі вам слід надіслати нам запити щодо файла перекладу. Слід зробити ось що:")
(Created page with "* Скористайтеся пунктом <menuchoice>Завантажити файл</menuchoice> на бічній панелі, щоб імпортувати ваш файл.")
Line 30: Line 30:
На початковому етапі вам слід надіслати нам запити щодо файла перекладу. Слід зробити ось що:
На початковому етапі вам слід надіслати нам запити щодо файла перекладу. Слід зробити ось що:


* Use the <menuchoice>Upload file</menuchoice> link in the sidebar to import your file.
* Скористайтеся пунктом <menuchoice>Завантажити файл</menuchoice> на бічній панелі, щоб імпортувати ваш файл.


* Place a message on [[New Imports]] giving the filename of the upload.
* Place a message on [[New Imports]] giving the filename of the upload.

Revision as of 11:28, 7 June 2011

It is assumed that if you intend translating pages off-line you have some experience with Lokalize or a similar tool, therefore this page only addresses the on-line part of the process, the part that is carried out within UserBase.

Прийоми роботи

  • Попросіть про включення до групи перекладачів:
    • Натисніть пункт Створити запис перекладача на бічній панелі.
    • Натисніть пункт редагування (кругла піктограма з олівцем у верхній частині сторінки), вкажіть ім’я вашого користувача, мову, якою ви бажаєте перекладати та повідомте про ваше бажання перекладати у автономному режимі (без потреби у постійному доступі до інтернету).
    • Натисніть кнопку Зберегти сторінку, щоб зберегти вказані вами дані.
  • Після додавання вашого користувача до групи (вам має надійти сповіщення електронною поштою), натисніть пункт Сторінки для перекладу на бічній панелі.
  • Вкажіть код мови, якою буде виконуватися перекладу у полі Код мови («uk» для української) і натисніть кнопку Виконати (ви також можете позначити пункт усування зі списку повністю виконаних перекладів).
  • Натисніть у списку пункт сторінки, яку ви хочете перекласти. У відповідь буде відкрито сторінку, на якій ви зможете визначитися зі способом перекладу (автономним чи у мережі).
  • З метою запобігання ризику конфліктів під час редагування вам слід регулярно вивантажувати вже перекладені частини. Потім ви можете продовжити роботу над іншими розділами з отриманого файла: інструмент імпортування зможе розпізнати нові переклади.

Експортування сторінки

  • На верхній панелі сторінки слід у спадному списку Я хочу вибрати варіант Експортувати повідомлення для автономного перекладу.
  • Перевірте, чи правильно вказано дані у полях назви сторінки та мови.
  • Натисніть кнопку Вивести, щоб завершити процедуру експортування.

Імпортування нових перекладів

На початковому етапі вам слід надіслати нам запити щодо файла перекладу. Слід зробити ось що:

  • Скористайтеся пунктом Завантажити файл на бічній панелі, щоб імпортувати ваш файл.
  • Place a message on New Imports giving the filename of the upload.

Once you have a few trouble-free imports using this method we will give you permission to upload translations directly yourself.