Off-line Translation/uk: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
Line 34: Line 34:
* Повідомте на сторінці [[New Imports]] про ваш файл, вкажіть назву вивантаженого файла.
* Повідомте на сторінці [[New Imports]] про ваш файл, вкажіть назву вивантаженого файла.


<span class="mw-translate-fuzzy">
Якщо буде встановлено, що з вивантаженням даних немає ніяких проблем, ми додамо вас до групи, яка має доступ до безпосереднього вивантаження перекладів.
Якщо декілька з таких імпортів буде виконано без проблем, ми додамо вас до групи, яка має доступ до безпосереднього вивантаження перекладів.
</span>


[[Category:Власний внесок/uk]]
[[Category:Власний внесок/uk]]

Latest revision as of 11:15, 7 July 2012

Ми припускаємо, щоб ви, маючи намір перекладати сторінки у автономному режимі, маєте певний досвід роботи з Lokalize або подібною програмою, тому на цій сторінці викладено настанови лише з частини процедури, яку пов’язано з інтернетом та роботою з UserBase.

Прийоми роботи

  • Попросіть про включення до групи перекладачів:
    • Натисніть пункт Створити запис перекладача на бічній панелі.
    • Натисніть пункт редагування (кругла піктограма з олівцем у верхній частині сторінки), вкажіть ім’я вашого користувача, мову, якою ви бажаєте перекладати та повідомте про ваше бажання перекладати у автономному режимі (без потреби у постійному доступі до інтернету).
    • Натисніть кнопку Зберегти сторінку, щоб зберегти вказані вами дані.
  • Після додавання вашого користувача до групи (вам має надійти сповіщення електронною поштою), натисніть пункт Сторінки для перекладу на бічній панелі.
  • Вкажіть код мови, якою буде виконуватися перекладу у полі Код мови («uk» для української) і натисніть кнопку Виконати (ви також можете позначити пункт усування зі списку повністю виконаних перекладів).
  • Натисніть у списку пункт сторінки, яку ви хочете перекласти. У відповідь буде відкрито сторінку, на якій ви зможете визначитися зі способом перекладу (автономним чи у мережі).
  • З метою запобігання ризику конфліктів під час редагування вам слід регулярно вивантажувати вже перекладені частини. Потім ви можете продовжити роботу над іншими розділами з отриманого файла: інструмент імпортування зможе розпізнати нові переклади.

Експортування сторінки

  • На верхній панелі сторінки слід у спадному списку Я хочу вибрати варіант Експортувати повідомлення для автономного перекладу.
  • Перевірте, чи правильно вказано дані у полях назви сторінки та мови.
  • Натисніть кнопку Вивести, щоб завершити процедуру експортування.

Імпортування нових перекладів

На початковому етапі вам слід надіслати нам запити щодо файла перекладу. Слід зробити ось що:

  • Скористайтеся пунктом Завантажити файл на бічній панелі, щоб імпортувати ваш файл.
  • Повідомте на сторінці New Imports про ваш файл, вкажіть назву вивантаженого файла.

Якщо буде встановлено, що з вивантаженням даних немає ніяких проблем, ми додамо вас до групи, яка має доступ до безпосереднього вивантаження перекладів.