User contributions for Caig
10 June 2010
- 06:0406:04, 10 June 2010 diff hist −8 Applications/Education/it Created page with '== Varie =='
- 06:0406:04, 10 June 2010 diff hist +11 N Translations:Applications/Education/13/it Created page with '== Varie ==' current
- 06:0306:03, 10 June 2010 diff hist +45 Applications/Education/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalzium.png|48px default [http://edu.kde.org/kalzium Kalzium] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalzium Kalzium]...'
- 06:0306:03, 10 June 2010 diff hist +1,305 N Translations:Applications/Education/12/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalzium.png|48px default [http://edu.kde.org/kalzium Kalzium] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalzium Kalzium]...'
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist 0 Applications/Education/it Created page with '== Scienze =='
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist +13 N Translations:Applications/Education/11/it Created page with '== Scienze ==' current
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist +39 Applications/Education/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalgebra.png|48px default [http://edu.kde.org/kalgebra KAlgebra] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalgebra KAlg...'
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist +1,210 N Translations:Applications/Education/10/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalgebra.png|48px default [http://edu.kde.org/kalgebra KAlgebra] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalgebra KAlg...'
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist −1 Applications/Education/it Created page with '== Matematica =='
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist +16 N Translations:Applications/Education/9/it Created page with '== Matematica ==' current
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist +85 Applications/Education/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kanagram.png|48px default [http://edu.kde.org/kanagram/ Kanagram] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kanagram/ Ka...'
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist +1,535 N Translations:Applications/Education/8/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kanagram.png|48px default [http://edu.kde.org/kanagram/ Kanagram] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kanagram/ Ka...'
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist −3 Applications/Education/it Created page with '== Lingue =='
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +12 N Translations:Applications/Education/7/it Created page with '== Lingue ==' current
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +7 N Translations:Applications/Education/6/it Created page with '__TOC__' current
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +41 Applications/Education/it Created page with ''''''Nota: I collegamenti delle applicazioni sotto elencate puntano tutti sulle relative pagine di KDE Education''''''
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +117 N Translations:Applications/Education/5/it Created page with ''''''Nota: I collegamenti delle applicazioni sotto elencate puntano tutti sulle relative pagine di KDE Education'''''' current
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +13 Applications/Education/it Created page with '{{Info_(it)|La '''squadra KDE Education''' si è impegnata a creare Software Liberi educativi basati sulle tecnologie KDE. Visita il loro sito web su [http://edu.kde.org http://e...'
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +192 N Translations:Applications/Education/4/it Created page with '{{Info_(it)|La '''squadra KDE Education''' si è impegnata a creare Software Liberi educativi basati sulle tecnologie KDE. Visita il loro sito web su [http://edu.kde.org http://e...'
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +31 Applications/Education/it Created page with 'left|64px|Education La comunità KDE spinge l'educazione e il futuro dei bambini all'avanguardia dell'attuale tecnologia informatica. Con un'...'
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +428 N Translations:Applications/Education/3/it Created page with 'left|64px|Education La comunità KDE spinge l'educazione e il futuro dei bambini all'avanguardia dell'attuale tecnologia informatica. Con un'...' current
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +27 Applications/Education/it Created page with 'Inizio >> Applicazioni >> Educazione'
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +119 N Translations:Applications/Education/2/it Created page with 'Inizio >> Applicazioni >> Educazione'
- 05:5805:58, 10 June 2010 diff hist +5,914 N Applications/Education/it Created page with '= Il progetto educazione di KDE ='
- 05:5805:58, 10 June 2010 diff hist +33 N Translations:Applications/Education/1/it Created page with '= Il progetto educazione di KDE ='
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +5 Applications/Desktop/it Created page with 'Category:Applicazioni_(it)'
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +30 N Translations:Applications/Desktop/9/it Created page with 'Category:Applicazioni_(it)'
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +4 Applications/Desktop/it Created page with '{| |'''Torna ad Applicazioni''' |}'
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +54 N Translations:Applications/Desktop/8/it Created page with '{| |'''Torna ad Applicazioni''' |}' current
- 05:5605:56, 10 June 2010 diff hist +34 Applications/Desktop/it Created page with '* '''Oxygen''' dà al tuo desktop un aspetto visivo rinnovato e mozzafiato. * '''Phonon''' porta la magia del suono e video nel tuo ...'
- 05:5605:56, 10 June 2010 diff hist +454 N Translations:Applications/Desktop/7/it Created page with '* '''Oxygen''' dà al tuo desktop un aspetto visivo rinnovato e mozzafiato. * '''Phonon''' porta la magia del suono e video nel tuo ...' current
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +17 Applications/Desktop/it Created page with 'Ci sono altre parti della piattaforma KDE che lavorano sotto il cofano per fornirti la migliore esperienza desktop. Potresti essere interessato a conoscere qualcosa di loro.'
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +173 N Translations:Applications/Desktop/6/it Created page with 'Ci sono altre parti della piattaforma KDE che lavorano sotto il cofano per fornirti la migliore esperienza desktop. Potresti essere interessato a conoscere qualcosa di loro.'
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +3 Applications/Desktop/it Created page with '== I pilastri della piattaforma KDE =='
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +38 N Translations:Applications/Desktop/5/it Created page with '== I pilastri della piattaforma KDE =='
- 05:5405:54, 10 June 2010 diff hist +258 Applications/Desktop/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kwin.png|48px default KWin desc none </imagemap>||'''KWin''' :Il window manager della piattaform...'
- 05:5405:54, 10 June 2010 diff hist +2,193 N Translations:Applications/Desktop/4/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kwin.png|48px default KWin desc none </imagemap>||'''KWin''' :Il window manager della piattaform...'
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist −1 Applications/Desktop/it Created page with '== Le applicazioni =='
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist +21 N Translations:Applications/Desktop/3/it Created page with '== Le applicazioni =='
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist +74 Applications/Desktop/it Created page with 'left|64px Questo è il desktop Plasma di base di KDE. Queste applicazioni sono i programmi comuni che di solito si trovano alla base di instal...'
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist +410 N Translations:Applications/Desktop/2/it Created page with 'left|64px Questo è il desktop Plasma di base di KDE. Queste applicazioni sono i programmi comuni che di solito si trovano alla base di instal...' current
- 05:5205:52, 10 June 2010 diff hist +3,106 N Applications/Desktop/it Created page with '= Il Desktop Plasma di KDE ='
- 05:5205:52, 10 June 2010 diff hist +28 N Translations:Applications/Desktop/1/it Created page with '= Il Desktop Plasma di KDE ='
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +2 Applications/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +30 N Translations:Applications/8/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +15 Applications/it Created page with '{|style="text-align: right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +104 N Translations:Applications/7/it Created page with '{|style="text-align: right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 05:4905:49, 10 June 2010 diff hist +786 Applications/it Created page with '{| |- | <imagemap> Image:Category-user-desktop.png|left|64px default Applicazioni/Desktop desc none </imagemap> | <big>'''[[Applications/Desktop_(i...'
- 05:4905:49, 10 June 2010 diff hist +5,522 N Translations:Applications/6/it Created page with '{| |- | <imagemap> Image:Category-user-desktop.png|left|64px default Applicazioni/Desktop desc none </imagemap> | <big>'''[[Applications/Desktop_(i...'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist +60 Applications/it Created page with 'Questa pagina offre una panoramica delle differenti applicazioni che KDE offre, raggruppate per funzione o utilizzo. Se vuoi vedere la lista completa di applicazioni vai alla [[A...'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist +325 N Translations:Applications/5/it Created page with 'Questa pagina offre una panoramica delle differenti applicazioni che KDE offre, raggruppate per funzione o utilizzo. Se vuoi vedere la lista completa di applicazioni vai alla [[A...'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist −3 Applications/it Created page with 'E se questo non bastasse, ci sono letteralmente centinaia di applicazioni disponibili all'indirizzo [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] da provare e usare.'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist +158 N Translations:Applications/4/it Created page with 'E se questo non bastasse, ci sono letteralmente centinaia di applicazioni disponibili all'indirizzo [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] da provare e usare.' current
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist +41 Applications/it Created page with 'left|96px|Applications La comunità KDE offre oltre cento applicazioni per praticamente ogni necessità e interesse. Ci sono applicazioni per ved...'
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist +528 N Translations:Applications/3/it Created page with 'left|96px|Applications La comunità KDE offre oltre cento applicazioni per praticamente ogni necessità e interesse. Ci sono applicazioni per ved...' current
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist −3 Applications/it Created page with '<big>'''Tutte le applicazioni di cui puoi aver bisogno'''</big>'
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist +63 N Translations:Applications/2/it Created page with '<big>'''Tutte le applicazioni di cui puoi aver bisogno'''</big>' current
- 05:4505:45, 10 June 2010 diff hist +5,956 N Applications/it Created page with '=Catalogo delle applicazioni KDE='
- 05:4505:45, 10 June 2010 diff hist +33 N Translations:Applications/1/it Created page with '=Catalogo delle applicazioni KDE='
9 June 2010
- 18:5818:58, 9 June 2010 diff hist +1 Glossary/it Created page with ';<span id="KControl">'''KControl'''</span> :Centro di controllo di KDE, per impostare le preferenze globali in KDE 3. Sostituito da System Settings in KDE SC 4.'
- 18:5818:58, 9 June 2010 diff hist +181 N Translations:Glossary/31/it Created page with ';<span id="KControl">'''KControl'''</span> :Centro di controllo di KDE, per impostare le preferenze globali in KDE 3. Sostituito da System Settings in KDE SC 4.'
- 18:2818:28, 9 June 2010 diff hist +7 Glossary/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://webkit.org/ Il sito di Webkit] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/WebKit Wikipedia: Webkit]'
- 18:2818:28, 9 June 2010 diff hist +126 N Translations:Glossary/75/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://webkit.org/ Il sito di Webkit] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/WebKit Wikipedia: Webkit]'
- 18:2718:27, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/it Created page with ';<span id="WebKit">'''WebKit'''</span> :Motore di visualizzazione HTML, originato da un fork di KHTML. Adottato da Apple e sviluppato per Safari. Webkit porta indietro...'
- 18:2718:27, 9 June 2010 diff hist +249 N Translations:Glossary/74/it Created page with ';<span id="WebKit">'''WebKit'''</span> :Motore di visualizzazione HTML, originato da un fork di KHTML. Adottato da Apple e sviluppato per Safari. Webkit porta indietro...'
- 18:2318:23, 9 June 2010 diff hist +1 Glossary/it Created page with ';<span id="Mini-CLI">'''Mini-CLI'''</span> :Vedi KRunner'
- 18:2318:23, 9 June 2010 diff hist +69 N Translations:Glossary/50/it Created page with ';<span id="Mini-CLI">'''Mini-CLI'''</span> :Vedi KRunner'
- 18:2118:21, 9 June 2010 diff hist +9 Asking Questions/it Created page with 'Se stai cercando degli rpm, puoi prendere in considerazione il controllo dei server ftp della tua distribuzione, incluse le sezioni "contrib", oltre ai server più generali come ...'
- 18:2118:21, 9 June 2010 diff hist +190 N Translations:Asking Questions/17/it Created page with 'Se stai cercando degli rpm, puoi prendere in considerazione il controllo dei server ftp della tua distribuzione, incluse le sezioni "contrib", oltre ai server più generali come ...'
- 18:1818:18, 9 June 2010 diff hist +29 Asking Questions/it Created page with 'Inoltre molti distributori di OS hanno le proprie mailing list che possono affrontare i problemi specifici della distribuzione. Puoi trovare maggiori informazioni su queste maili...'
- 18:1818:18, 9 June 2010 diff hist +219 N Translations:Asking Questions/16/it Created page with 'Inoltre molti distributori di OS hanno le proprie mailing list che possono affrontare i problemi specifici della distribuzione. Puoi trovare maggiori informazioni su queste maili...'
- 18:0918:09, 9 June 2010 diff hist +67 Nepomuk/it Created page with 'Un'altra potenziale relazione è tra una pagina web da cui hai copiato del testo e il documento in cui lo hai incollato o due immagini che mostrano la stessa auto. Tali relazioni...'
- 18:0918:09, 9 June 2010 diff hist +571 N Translations:Nepomuk/15/it Created page with 'Un'altra potenziale relazione è tra una pagina web da cui hai copiato del testo e il documento in cui lo hai incollato o due immagini che mostrano la stessa auto. Tali relazioni...' current
- 18:0018:00, 9 June 2010 diff hist +10 Glossary/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: cos'è D-Bus?] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]'
- 18:0018:00, 9 June 2010 diff hist +160 N Translations:Glossary/20/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: cos'è D-Bus?] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]'
- 17:5917:59, 9 June 2010 diff hist +21 Glossary/it Created page with ';<span id="D-Bus">'''D-Bus'''</span>:Un sistema per messaggi interni di servizio. Sviluppato da RedHat, è stato fortemente influenzato da DCOP di KDE3, di cui prende il posto.'
- 17:5917:59, 9 June 2010 diff hist +178 N Translations:Glossary/19/it Created page with ';<span id="D-Bus">'''D-Bus'''</span>:Un sistema per messaggi interni di servizio. Sviluppato da RedHat, è stato fortemente influenzato da DCOP di KDE3, di cui prende il posto.'
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Nepomuk/it No edit summary
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Nepomuk/8/it No edit summary
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Nepomuk/it No edit summary
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Nepomuk/4/it No edit summary
- 17:2517:25, 9 June 2010 diff hist −3 m Getting Help/it No edit summary
- 17:2517:25, 9 June 2010 diff hist −3 m Translations:Getting Help/2/it No edit summary
- 17:2317:23, 9 June 2010 diff hist −2 m Asking Questions/it No edit summary
- 17:2317:23, 9 June 2010 diff hist −2 m Translations:Asking Questions/8/it No edit summary
- 17:2217:22, 9 June 2010 diff hist −2 m Asking Questions/it No edit summary
- 17:2217:22, 9 June 2010 diff hist −2 m Translations:Asking Questions/6/it No edit summary
- 17:2017:20, 9 June 2010 diff hist +1 m An introduction to KDE/it No edit summary
- 17:2017:20, 9 June 2010 diff hist +1 m Translations:An introduction to KDE/8/it No edit summary
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +8 Troubleshooting/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Sistema_(it)'
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +56 N Translations:Troubleshooting/4/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Sistema_(it)' current
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +4 Troubleshooting/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:Troubleshooting/3/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1517:15, 9 June 2010 diff hist +139 Troubleshooting/it Created page with '{| |<imagemap> Image:Edit-find.png|48px default Ricerca della tua applicazione desc none </imagemap>||'''[[Finding_Your_Application|Ricerca della tua...'
- 17:1417:14, 9 June 2010 diff hist +1,833 N Troubleshooting/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo problema è relativo ad un''''applicazione''', controlla se c'è una sezione '''Consigli & suggerimenti''' o '''Risoluzione dei problemi''' per quella appli...'
- 17:1417:14, 9 June 2010 diff hist +187 N Translations:Troubleshooting/1/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo problema è relativo ad un''''applicazione''', controlla se c'è una sezione '''Consigli & suggerimenti''' o '''Risoluzione dei problemi''' per quella appli...'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:Asking Questions/27/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +18 Asking Questions/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:Asking Questions/26/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1117:11, 9 June 2010 diff hist +16 N Translations:Asking Questions/25/it Created page with '<pre>xterm</pre>' current
- 17:1117:11, 9 June 2010 diff hist +11 Asking Questions/it Created page with 'e si aprirà una console. Se ciò non dovesse accadere, potresti non averla installata, in questo caso premi ALT_F2 e scrivi'
- 17:1117:11, 9 June 2010 diff hist +124 N Translations:Asking Questions/24/it Created page with 'e si aprirà una console. Se ciò non dovesse accadere, potresti non averla installata, in questo caso premi ALT_F2 e scrivi'
- 17:1017:10, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:Asking Questions/23/it Created page with '<pre>konsole</pre>' current
- 17:1017:10, 9 June 2010 diff hist +75 Asking Questions/it Created page with 'Generalmente, quando descrivi un problema in IRC o in una mailing list, chi ti aiuta ti chiederà di aprire una finestra di console (terminale). Una console è una finestra di te...'
- 17:0917:09, 9 June 2010 diff hist +346 N Translations:Asking Questions/22/it Created page with 'Generalmente, quando descrivi un problema in IRC o in una mailing list, chi ti aiuta ti chiederà di aprire una finestra di console (terminale). Una console è una finestra di te...'
- 17:0817:08, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with ''''Come aprire una console''''
- 17:0817:08, 9 June 2010 diff hist +29 N Translations:Asking Questions/21/it Created page with ''''Come aprire una console'''' current
- 17:0817:08, 9 June 2010 diff hist +4 N Translations:Asking Questions/20/it Created page with '----' current
- 16:5316:53, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with '==Segnalare bug di KDE=='
- 16:5316:53, 9 June 2010 diff hist +24 N Translations:Asking Questions/18/it Created page with '==Segnalare bug di KDE==' current
- 16:5216:52, 9 June 2010 diff hist +14 Asking Questions/it Created page with '==Domande specifiche per un certo sistema operativo=='
- 16:5216:52, 9 June 2010 diff hist +53 N Translations:Asking Questions/14/it Created page with '==Domande specifiche per un certo sistema operativo==' current
- 16:5116:51, 9 June 2010 diff hist +4 Asking Questions/it Created page with 'Se la tua domanda è relativa allo sviluppo, guarda [http://techbase.kde.org/Contribute questa pagina]'
- 16:5116:51, 9 June 2010 diff hist +102 N Translations:Asking Questions/13/it Created page with 'Se la tua domanda è relativa allo sviluppo, guarda [http://techbase.kde.org/Contribute questa pagina]'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +30 Asking Questions/it Created page with 'Se il tuo problema è inerente al suono in KDE, potresti voler leggere prima Problemi Audio.'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +116 N Translations:Asking Questions/12/it Created page with 'Se il tuo problema è inerente al suono in KDE, potresti voler leggere prima Problemi Audio.'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +32 Asking Questions/it Created page with '* '''Soprattutto, sii paziente ed educato.''' Ricordati che le persone che ti aiutano sono tutte volontari e che potrebbero passare il loro tempo a fare qualcos'altro piuttosto c...'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:Asking Questions/11/it Created page with '* '''Soprattutto, sii paziente ed educato.''' Ricordati che le persone che ti aiutano sono tutte volontari e che potrebbero passare il loro tempo a fare qualcos'altro piuttosto c...' current
- 16:4916:49, 9 June 2010 diff hist +24 Asking Questions/it Created page with '* '''Se non ricevi risposte su #kde-italia prova a consultare anche il canale della tua distribuzione''' (es: #suse, #kde-freebsd, ecc), oppure un'appropriata mailing list: vedi ...'
- 16:4916:49, 9 June 2010 diff hist +238 N Translations:Asking Questions/10/it Created page with '* '''Se non ricevi risposte su #kde-italia prova a consultare anche il canale della tua distribuzione''' (es: #suse, #kde-freebsd, ecc), oppure un'appropriata mailing list: vedi ...'
- 16:4716:47, 9 June 2010 diff hist +12 Asking Questions/it Created page with '* '''Preparati ad aspettare!''' Spesso, il tuo quesito potrebbe essere notato solo dopo un certo tempo, quindi aspetta un attimo dopo la tua domanda. Non c'è nulla di più fasti...'
- 16:4716:47, 9 June 2010 diff hist +304 N Translations:Asking Questions/9/it Created page with '* '''Preparati ad aspettare!''' Spesso, il tuo quesito potrebbe essere notato solo dopo un certo tempo, quindi aspetta un attimo dopo la tua domanda. Non c'è nulla di più fasti...'
- 16:4616:46, 9 June 2010 diff hist −48 Asking Questions/it Created page with '* '''Assicurati di aver letto il Manuale e le pagine di Risoluzione dei problemi'''. Sebbene non tutte molte domande hanno già una risposta lì. Se riti...'
- 16:4616:46, 9 June 2010 diff hist +422 N Translations:Asking Questions/8/it Created page with '* '''Assicurati di aver letto il Manuale e le pagine di Risoluzione dei problemi'''. Sebbene non tutte molte domande hanno già una risposta lì. Se riti...'
- 16:4416:44, 9 June 2010 diff hist −20 Asking Questions/it Created page with '* '''Inoltre assicurati che il tuo problema sia un problema di KDE''' e non di qualche altro componente del tuo sistema (ad esempio un errore con ALSA o in X). Se possibile, prov...'
- 16:4416:44, 9 June 2010 diff hist +306 N Translations:Asking Questions/7/it Created page with '* '''Inoltre assicurati che il tuo problema sia un problema di KDE''' e non di qualche altro componente del tuo sistema (ad esempio un errore con ALSA o in X). Se possibile, prov...'
- 16:4316:43, 9 June 2010 diff hist +125 Asking Questions/it Created page with '* '''Cerca di individuare il problema da solo prima di fare domande''': Google è tuo amico (inserire il messaggio di errore in Google spesso aiuta a trovare qualcosa di utile). ...'
- 16:4316:43, 9 June 2010 diff hist +403 N Translations:Asking Questions/6/it Created page with '* '''Cerca di individuare il problema da solo prima di fare domande''': Google è tuo amico (inserire il messaggio di errore in Google spesso aiuta a trovare qualcosa di utile). ...'
- 16:4216:42, 9 June 2010 diff hist +13 Asking Questions/it Created page with '* '''Preparati a rispondere a domande varie sul tuo computer''': che distribuzione (e che versione) usi, che versione di KDE utilizzi e come l'hai installata e così via. Probabi...'
- 16:4216:42, 9 June 2010 diff hist +313 N Translations:Asking Questions/5/it Created page with '* '''Preparati a rispondere a domande varie sul tuo computer''': che distribuzione (e che versione) usi, che versione di KDE utilizzi e come l'hai installata e così via. Probabi...'
- 16:4016:40, 9 June 2010 diff hist +89 Asking Questions/it Created page with '* '''Non chiedere di chiedere, semplicemente chiedi''': #kde-italia è un canale per l'assistenza agli utenti, quindi aspettiamo le tue domande, dunque procedi pure :-).'
- 16:4016:40, 9 June 2010 diff hist +169 N Translations:Asking Questions/4/it Created page with '* '''Non chiedere di chiedere, semplicemente chiedi''': #kde-italia è un canale per l'assistenza agli utenti, quindi aspettiamo le tue domande, dunque procedi pure :-).'
- 16:3916:39, 9 June 2010 diff hist +61 Asking Questions/it Created page with 'Ecco alcuni suggerimenti su come porre i propri quesiti, in particolare nel canale #kde (in inglese) o #kde-italia di Freenode, per poter ottenere più facilmente risposte utili:'
- 16:3916:39, 9 June 2010 diff hist +178 N Translations:Asking Questions/3/it Created page with 'Ecco alcuni suggerimenti su come porre i propri quesiti, in particolare nel canale #kde (in inglese) o #kde-italia di Freenode, per poter ottenere più facilmente risposte utili:'
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with '==Linee guida generali=='
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +24 N Translations:Asking Questions/2/it Created page with '==Linee guida generali=='
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +4,988 N Asking Questions/it Created page with '__TOC__'
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +7 N Translations:Asking Questions/1/it Created page with '__TOC__' current
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +2 Getting Help/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:Getting Help/4/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +16 Getting Help/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase'''||150px||text-align="right"|'''Torna all'[[An_introducti...'
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +217 N Translations:Getting Help/3/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase'''||150px||text-align="right"|'''Torna all'[[An_introducti...'
- 16:3416:34, 9 June 2010 diff hist +378 Getting Help/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:KopeteIcon.png default Domandare desc none </imagemap>||'''Domandare''' ...'
- 16:3416:34, 9 June 2010 diff hist +1,757 N Translations:Getting Help/2/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:KopeteIcon.png default Domandare desc none </imagemap>||'''Domandare''' ...'
- 16:2316:23, 9 June 2010 diff hist +1,844 N Getting Help/it Created page with ''''La comunità KDE''' è amichevole e disponibile. Grazie ad essa puoi trovare suggerimenti, aiuto ed alcune guide per orientarsi nelle diverse situazioni.'
- 16:2316:23, 9 June 2010 diff hist +156 N Translations:Getting Help/1/it Created page with ''''La comunità KDE''' è amichevole e disponibile. Grazie ad essa puoi trovare suggerimenti, aiuto ed alcune guide per orientarsi nelle diverse situazioni.'
- 15:0415:04, 9 June 2010 diff hist +21 Nepomuk/it Created page with 'Nepomuk ha lo scopo di aiutarti. Tu sai che questo file viene da quel tuo amico, il tuo computer invece no. Nepomuk, comunque, può ricordare questa relazione. Pertanto, facendo ...'
- 15:0415:04, 9 June 2010 diff hist +244 N Translations:Nepomuk/14/it Created page with 'Nepomuk ha lo scopo di aiutarti. Tu sai che questo file viene da quel tuo amico, il tuo computer invece no. Nepomuk, comunque, può ricordare questa relazione. Pertanto, facendo ...'
- 14:5814:58, 9 June 2010 diff hist +4 Nepomuk/it Created page with 'Diciamo che hai ricevuto una foto da un tuo amico, 2 settimane fa. L'hai salvata da qualche parte sul tuo computer. Ora come fai a trovare quel file? Se non ricordi la posizione ...'
- 14:5814:58, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:Nepomuk/13/it Created page with 'Diciamo che hai ricevuto una foto da un tuo amico, 2 settimane fa. L'hai salvata da qualche parte sul tuo computer. Ora come fai a trovare quel file? Se non ricordi la posizione ...' current
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +8 Glossary/it Created page with 'Category:Per iniziare_(it) Category:Sistema_(it)'
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +56 N Translations:Glossary/83/it Created page with 'Category:Per iniziare_(it) Category:Sistema_(it)'
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +4 Glossary/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}'
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:Glossary/82/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}' current
- 14:4514:45, 9 June 2010 diff hist +18 Glossary/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::Creazione delle Attività'
- 14:4514:45, 9 June 2010 diff hist +104 N Translations:Glossary/10/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::Creazione delle Attività'
- 14:4414:44, 9 June 2010 diff hist +2 Glossary/it Created page with ':Alle 17:00 esatte passi dall'attività di lavoro a quella per il tuo tempo libero.'
- 14:4414:44, 9 June 2010 diff hist +83 N Translations:Glossary/9/it Created page with ':Alle 17:00 esatte passi dall'attività di lavoro a quella per il tuo tempo libero.'
- 14:4214:42, 9 June 2010 diff hist +58 Glossary/it Created page with ': Accanto ad essa, hai la tua attività per il tempo libero, con anteprime di foto di famiglia e di cani, fonti di notizie dai tuoi blog preferiti, una Vista della cartella che m...'
- 14:4214:42, 9 June 2010 diff hist +326 N Translations:Glossary/8/it Created page with ': Accanto ad essa, hai la tua attività per il tempo libero, con anteprime di foto di famiglia e di cani, fonti di notizie dai tuoi blog preferiti, una Vista della cartella che m...'
- 14:3814:38, 9 June 2010 diff hist +70 Glossary/it Created page with ':Per esempio hai un' "attività di lavoro" che richiede la consultazione di fonti di notizie, una nota con le cose che devi fare, una Vista della cartella con i tuoi file legati ...'
- 14:3814:38, 9 June 2010 diff hist +233 N Translations:Glossary/7/it Created page with ':Per esempio hai un' "attività di lavoro" che richiede la consultazione di fonti di notizie, una nota con le cose che devi fare, una Vista della cartella con i tuoi file legati ...'
- 14:3414:34, 9 June 2010 diff hist +25 Glossary/it Created page with ';<span id="Activities">'''Attività'''</span> :Le attività sono insiemi di oggetti di Plasma dotate di una propria immagine di sfondo. Un po' come i [[#Virtual Desktops|desktop ...'
- 14:3414:34, 9 June 2010 diff hist +207 N Translations:Glossary/6/it Created page with ';<span id="Activities">'''Attività'''</span> :Le attività sono insiemi di oggetti di Plasma dotate di una propria immagine di sfondo. Un po' come i [[#Virtual Desktops|desktop ...'
- 14:3114:31, 9 June 2010 diff hist +31 Glossary/it Created page with 'Il seguente glossario ha lo scopo di aiutarti a trovare la tua strada attraverso le nebbie di nuovi nomi e nuovi concetti. In alcuni casi puoi trovare un collegamento tra un comp...'
- 14:3114:31, 9 June 2010 diff hist +253 N Translations:Glossary/5/it Created page with 'Il seguente glossario ha lo scopo di aiutarti a trovare la tua strada attraverso le nebbie di nuovi nomi e nuovi concetti. In alcuni casi puoi trovare un collegamento tra un comp...'
- 14:2914:29, 9 June 2010 diff hist +24 Glossary/it Created page with '[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Una guida visuale a KDE 4.0] e una [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg registrazione dello schermo della 4.1] danno una...'
- 14:2914:29, 9 June 2010 diff hist +242 N Translations:Glossary/4/it Created page with '[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Una guida visuale a KDE 4.0] e una [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg registrazione dello schermo della 4.1] danno una...'
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +5 Glossary/it Created page with '==Una panoramica generale=='
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +27 N Translations:Glossary/3/it Created page with '==Una panoramica generale==' current
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +16 Glossary/it Created page with 'Questa pagina si propone di fornire un riferimento non tecnico, insieme con i collegamenti per ulteriori informazioni o dimostrazioni.'
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +134 N Translations:Glossary/2/it Created page with 'Questa pagina si propone di fornire un riferimento non tecnico, insieme con i collegamenti per ulteriori informazioni o dimostrazioni.'
- 14:2114:21, 9 June 2010 diff hist +19,570 N Glossary/it Created page with 'Inizio >> Introduzione >> Glossario'
- 14:2114:21, 9 June 2010 diff hist +114 N Translations:Glossary/1/it Created page with 'Inizio >> Introduzione >> Glossario'
- 09:2609:26, 9 June 2010 diff hist −3 m UserBase/it No edit summary
- 09:2609:26, 9 June 2010 diff hist −3 m Translations:UserBase/15/it No edit summary
- 09:2309:23, 9 June 2010 diff hist −4 m An introduction to KDE/it No edit summary
- 09:2309:23, 9 June 2010 diff hist −4 m Translations:An introduction to KDE/8/it No edit summary
- 09:2009:20, 9 June 2010 diff hist +3 m Akonadi/it No edit summary
- 09:2009:20, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Akonadi/8/it No edit summary
- 09:1909:19, 9 June 2010 diff hist +3 m Akonadi/it No edit summary
- 09:1909:19, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Akonadi/3/it No edit summary
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:What is KDE/20/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +4 What is KDE/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}'
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:What is KDE/19/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}' current
- 09:1109:11, 9 June 2010 diff hist +49 What is KDE/it Created page with ':* Altre piattaforme - Alcune applicazioni KDE sono disponibili per [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X] e dispositivi portatili come Nokia N810. :* ...'
- 09:1109:11, 9 June 2010 diff hist +490 N Translations:What is KDE/18/it Created page with ':* Altre piattaforme - Alcune applicazioni KDE sono disponibili per [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X] e dispositivi portatili come Nokia N810. :* ...'
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist −2 What is KDE/it Created page with 'Non è ancora tutto! La comunità KDE ha molto di più da offrire!'
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist +66 N Translations:What is KDE/17/it Created page with 'Non è ancora tutto! La comunità KDE ha molto di più da offrire!' current
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist 0 What is KDE/it Created page with '==C'è di più!=='
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist +17 N Translations:What is KDE/16/it Created page with '==C'è di più!==' current
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist +105 What is KDE/it Created page with 'right|300px|Un diagramma dei vari aspetti della comunità KDE KDE è una grande comunità di persone che creano software. In quanto tale ci sono molti...'
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist +665 N Translations:What is KDE/15/it Created page with 'right|300px|Un diagramma dei vari aspetti della comunità KDE KDE è una grande comunità di persone che creano software. In quanto tale ci sono molti...'
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist 0 What is KDE/it Created page with '==Componenti=='
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist +14 N Translations:What is KDE/14/it Created page with '==Componenti==' current
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +24 What is KDE/it Created page with '{{Info_(it)|Sei curioso riguardo al [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Libero]? Leggi maggiori informazioni sul [http://www.fsf.org sito] della Free Softwar...'
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:What is KDE/13/it Created page with '{{Info_(it)|Sei curioso riguardo al [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Libero]? Leggi maggiori informazioni sul [http://www.fsf.org sito] della Free Softwar...' current
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +19 What is KDE/it Created page with 'KDE non è come tutti gli altri software. È '''Software Libero'''. Dal punto di vista dell'utente questo è molto importante, anche senza entrare in profondità nelle consideraz...'
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +536 N Translations:What is KDE/12/it Created page with 'KDE non è come tutti gli altri software. È '''Software Libero'''. Dal punto di vista dell'utente questo è molto importante, anche senza entrare in profondità nelle consideraz...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:What is KDE/11/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +4 What is KDE/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +379 N Translations:What is KDE/10/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:What is KDE/9/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +49 What is KDE/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +637 N Translations:What is KDE/8/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +55 What is KDE/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +543 N Translations:What is KDE/7/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist −8 What is KDE/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist +150 N Translations:What is KDE/6/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/it Created page with 'right|160px' current
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +19 What is KDE/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +45 N Translations:What is KDE/4/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +56 What is KDE/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...'
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +665 N Translations:What is KDE/3/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...' current
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Una comunità internazionale=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +32 N Translations:What is KDE/2/it Created page with '==Una comunità internazionale==' current
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +4,764 N What is KDE/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...'
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +318 N Translations:What is KDE/1/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...' current
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +6 UserBase/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +60 N Translations:UserBase/16/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +7 UserBase/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +100 N Translations:UserBase/15/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +9 UserBase/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:UserBase/14/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +31 UserBase/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +260 N Translations:UserBase/13/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +23 UserBase/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +146 N Translations:UserBase/12/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.' current
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +12 UserBase/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +135 N Translations:UserBase/11/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +47 UserBase/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +414 N Translations:UserBase/10/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +1 UserBase/it Created page with '= Pronto a contribuire? ='
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/9/it Created page with '= Pronto a contribuire? =' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +67 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...'
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +577 N Translations:UserBase/8/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +2 UserBase/it Created page with ''''Non troverai invece''''
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/7/it Created page with ''''Non troverai invece'''' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +22 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...'
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +447 N Translations:UserBase/6/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...' current
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist −6 UserBase/it Created page with ''''Qui troverai''''
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:UserBase/5/it Created page with ''''Qui troverai'''' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +25 UserBase/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +164 N Translations:UserBase/4/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +73 UserBase/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +473 N Translations:UserBase/3/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...' current