User contributions for ChristianW
A user with 10,286 edits. Account created on 26 January 2018.
31 July 2018
- 18:2118:21, 31 July 2018 diff hist +42 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "Netrunner est basé sur Kubuntu avec son principal focus sur KDE, et a pour but d'être un système d'exploitation complet, à la fois pour les ingénieurs et les experts."
- 18:2118:21, 31 July 2018 diff hist +171 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/42/fr Created page with "Netrunner est basé sur Kubuntu avec son principal focus sur KDE, et a pour but d'être un système d'exploitation complet, à la fois pour les ingénieurs et les experts."
- 18:1218:12, 31 July 2018 diff hist +8 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "openSUSE Argon est basé sur openSuse Leap (la distribution stable) tandis que openSuse Krypton est basé sur openSUSE Tumbleweed (la distribution en cours)."
- 18:1218:12, 31 July 2018 diff hist +157 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/92/fr Created page with "openSUSE Argon est basé sur openSuse Leap (la distribution stable) tandis que openSuse Krypton est basé sur openSUSE Tumbleweed (la distribution en cours)." current
- 17:2717:27, 31 July 2018 diff hist +3 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 17:2717:27, 31 July 2018 diff hist +3 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/29/fr No edit summary current
- 17:2517:25, 31 July 2018 diff hist +59 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 17:2517:25, 31 July 2018 diff hist +195 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/29/fr No edit summary
- 17:2117:21, 31 July 2018 diff hist +68 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "KDE Neon est un projet KDE qui fournit la dernière version du logiciel KDE au dessus de la dernière version LTS de Ubuntu. Il existe deux versions de KDE Neon: l'édition Ut..."
- 17:2117:21, 31 July 2018 diff hist +455 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/90/fr Created page with "KDE Neon est un projet KDE qui fournit la dernière version du logiciel KDE au dessus de la dernière version LTS de Ubuntu. Il existe deux versions de KDE Neon: l'édition Ut..." current
- 11:4811:48, 31 July 2018 diff hist −99 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/4/fr No edit summary
- 11:4611:46, 31 July 2018 diff hist +6 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/Page display title/fr No edit summary current
- 11:4311:43, 31 July 2018 diff hist +3 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:4311:43, 31 July 2018 diff hist +11 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/34/fr No edit summary current
- 11:3911:39, 31 July 2018 diff hist +45 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "ROSA, une compagnie russe, offre au téléchargement sa solution d'entreprise '''ROSA Marathon 2012''' . La nouvelle édition '''ROSA Desktop.Fresh''' est destinée aux utilis..."
- 11:3911:39, 31 July 2018 diff hist +217 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/48/fr Created page with "ROSA, une compagnie russe, offre au téléchargement sa solution d'entreprise '''ROSA Marathon 2012''' . La nouvelle édition '''ROSA Desktop.Fresh''' est destinée aux utilis..." current
- 11:3311:33, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:3311:33, 31 July 2018 diff hist −13 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/16/fr No edit summary current
- 11:3111:31, 31 July 2018 diff hist +37 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:3111:31, 31 July 2018 diff hist −30 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/40/fr No edit summary current
- 11:3011:30, 31 July 2018 diff hist +11 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:3011:30, 31 July 2018 diff hist −60 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/36/fr No edit summary current
- 11:2711:27, 31 July 2018 diff hist +8 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:2711:27, 31 July 2018 diff hist −15 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/18/fr No edit summary current
- 11:2411:24, 31 July 2018 diff hist +23 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:2411:24, 31 July 2018 diff hist +114 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/30/fr No edit summary current
- 11:2011:20, 31 July 2018 diff hist +14 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:2011:20, 31 July 2018 diff hist +16 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/fr No edit summary current
- 11:1711:17, 31 July 2018 diff hist −7 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/fr No edit summary current
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.porteus.org/ Page d'accueil]"
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/71/fr Created page with "[http://www.porteus.org/ Page d'accueil]" current
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[https://openmandriva.org/ Page d'accueil]"
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +42 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/62/fr Created page with "[https://openmandriva.org/ Page d'accueil]" current
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://kxstudio.sourceforge.net/ Page d'accueil]"
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +49 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/52/fr Created page with "[http://kxstudio.sourceforge.net/ Page d'accueil]" current
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.netrunner-os.com/ Page d'accueil]"
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +45 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/43/fr Created page with "[http://www.netrunner-os.com/ Page d'accueil]" current
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:1611:16, 31 July 2018 diff hist −22 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/38/fr No edit summary current
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +21 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/60/fr Created page with "== OpenMandriva Lx ==" current
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +16 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/78/fr Created page with "== Pisi Linux ==" current
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +14 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/50/fr Created page with "== KXStudio ==" current
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://superxos.com/ Page d'accueil]"
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +37 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/74/fr Created page with "[http://superxos.com/ Page d'accueil]" current
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.sabayon.org/ Page d'accueil]"
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/56/fr Created page with "[http://www.sabayon.org/ Page d'accueil]" current
- 11:1511:15, 31 July 2018 diff hist +10 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/80/fr Created page with "== KaOS ==" current
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +4 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/53/fr Created page with "----" current
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://neptuneos.com/en/ Page d'accueil]"
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +41 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/85/fr Created page with "[http://neptuneos.com/en/ Page d'accueil]" current
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/83/fr Created page with "== Neptune ==" current
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/69/fr Created page with "== Porteus ==" current
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.pisilinux.org/en/ Page d'accueil]"
- 11:1411:14, 31 July 2018 diff hist +45 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/79/fr Created page with "[http://www.pisilinux.org/en/ Page d'accueil]" current
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.rosalab.com/ Page d'accueil]"
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +40 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/49/fr Created page with "[http://www.rosalab.com/ Page d'accueil]"
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +10 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/47/fr Created page with "== ROSA ==" current
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/72/fr Created page with "== SuperX ==" current
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[https://kororaproject.org/ Page d'accueil]"
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +43 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/65/fr Created page with "[https://kororaproject.org/ Page d'accueil]" current
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/63/fr Created page with "== Korora ==" current
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +13 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/54/fr Created page with "== Sabayon ==" current
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://kaosx.us/ Page d'accueil]"
- 11:1311:13, 31 July 2018 diff hist +33 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/82/fr Created page with "[http://kaosx.us/ Page d'accueil]" current
- 11:1211:12, 31 July 2018 diff hist +15 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/41/fr Created page with "== Netrunner ==" current
- 11:1211:12, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.mageia.org Page d'accueil]"
- 11:1211:12, 31 July 2018 diff hist +38 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/46/fr Created page with "[http://www.mageia.org Page d'accueil]" current
- 11:1211:12, 31 July 2018 diff hist +29 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "Mageia est une distribution basée sur la communauté. C'est une branche dérivée de Mandriva."
- 11:1211:12, 31 July 2018 diff hist +96 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/45/fr Created page with "Mageia est une distribution basée sur la communauté. C'est une branche dérivée de Mandriva." current
- 11:1011:10, 31 July 2018 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/44/fr Created page with "== Mageia ==" current
- 11:1011:10, 31 July 2018 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[https://neon.kde.org Page d'accueil]"
- 11:1011:10, 31 July 2018 diff hist +37 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/91/fr Created page with "[https://neon.kde.org Page d'accueil]" current
- 11:0511:05, 31 July 2018 diff hist +14 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/89/fr Created page with "== KDE Neon ==" current
- 09:1409:14, 31 July 2018 diff hist +37 Writing an Application Manual/fr No edit summary
- 09:1409:14, 31 July 2018 diff hist +37 Translations:Writing an Application Manual/46/fr No edit summary current
- 09:1009:10, 31 July 2018 diff hist +34 Writing an Application Manual/fr Created page with "* Les notes et avertissements ne supportent pas les titres alternatifs dans Docbook. N'écrivez donc pas quelque chose comme..."
- 09:1009:10, 31 July 2018 diff hist +478 N Translations:Writing an Application Manual/46/fr Created page with "* Les notes et avertissements ne supportent pas les titres alternatifs dans Docbook. N'écrivez donc pas quelque chose comme..."
- 09:0709:07, 31 July 2018 diff hist −3 Writing an Application Manual argument passed as argument
- 09:0409:04, 31 July 2018 diff hist +38 Writing an Application Manual/fr Created page with "* Inclure une vidéo comporte certaines limitations dans l'implémentation actuelle : seulement YouTube et Vimeo sont supportés e..."
- 09:0409:04, 31 July 2018 diff hist +258 N Translations:Writing an Application Manual/47/fr Created page with "* Inclure une vidéo comporte certaines limitations dans l'implémentation actuelle : seulement YouTube et Vimeo sont supportés e..." current
- 08:5908:59, 31 July 2018 diff hist +13 Writing an Application Manual/fr Created page with "Afin que votre manuel soit traductible en format Docbook il existe quelques restrictions que vous devriez observer concernant la mise en forme."
- 08:5908:59, 31 July 2018 diff hist +143 N Translations:Writing an Application Manual/45/fr Created page with "Afin que votre manuel soit traductible en format Docbook il existe quelques restrictions que vous devriez observer concernant la mise en forme." current
- 08:2908:29, 31 July 2018 diff hist −15 Glossary/fr No edit summary
- 08:2908:29, 31 July 2018 diff hist −15 Translations:Glossary/78/fr No edit summary current
- 08:2808:28, 31 July 2018 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 08:2808:28, 31 July 2018 diff hist −1 Translations:Glossary/76/fr No edit summary current
- 08:2608:26, 31 July 2018 diff hist +1 Glossary/fr No edit summary
- 08:2608:26, 31 July 2018 diff hist +1 Translations:Glossary/75/fr No edit summary
- 08:2608:26, 31 July 2018 diff hist +4 Glossary/fr No edit summary
- 08:2608:26, 31 July 2018 diff hist +4 Translations:Glossary/86/fr No edit summary
- 08:2408:24, 31 July 2018 diff hist 0 Glossary/fr No edit summary
- 08:2408:24, 31 July 2018 diff hist 0 Translations:Glossary/61/fr No edit summary current
- 08:2308:23, 31 July 2018 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 08:2308:23, 31 July 2018 diff hist −1 Translations:Glossary/59/fr No edit summary current
- 08:2208:22, 31 July 2018 diff hist +5 Glossary/fr No edit summary
- 08:2208:22, 31 July 2018 diff hist +5 Translations:Glossary/87/fr No edit summary
- 08:2108:21, 31 July 2018 diff hist +18 Glossary/fr No edit summary
- 08:2108:21, 31 July 2018 diff hist +18 Translations:Glossary/55/fr No edit summary current
- 08:1908:19, 31 July 2018 diff hist +8 Glossary/fr No edit summary
- 08:1908:19, 31 July 2018 diff hist +8 Translations:Glossary/44/fr No edit summary current
- 08:1508:15, 31 July 2018 diff hist +5 Glossary/fr No edit summary
- 08:1508:15, 31 July 2018 diff hist +5 Translations:Glossary/39/fr No edit summary
- 08:1208:12, 31 July 2018 diff hist −6 Glossary/fr No edit summary
- 08:1208:12, 31 July 2018 diff hist −6 Translations:Glossary/33/fr No edit summary current
- 08:1208:12, 31 July 2018 diff hist +4 Glossary/fr No edit summary
- 08:1208:12, 31 July 2018 diff hist +4 Translations:Glossary/30/fr No edit summary
- 08:1208:12, 31 July 2018 diff hist 0 Glossary/fr No edit summary
- 08:1208:12, 31 July 2018 diff hist 0 Translations:Glossary/29/fr No edit summary current
- 08:1008:10, 31 July 2018 diff hist +1 Glossary/fr No edit summary
- 08:1008:10, 31 July 2018 diff hist +1 Translations:Glossary/27/fr No edit summary current
- 08:1008:10, 31 July 2018 diff hist +4 Glossary/fr No edit summary
- 08:1008:10, 31 July 2018 diff hist +4 Translations:Glossary/26/fr No edit summary
- 08:0908:09, 31 July 2018 diff hist +2 Glossary/fr No edit summary
- 08:0908:09, 31 July 2018 diff hist +2 Translations:Glossary/25/fr No edit summary
- 08:0808:08, 31 July 2018 diff hist +9 Glossary/fr No edit summary
- 08:0808:08, 31 July 2018 diff hist +9 Translations:Glossary/21/fr No edit summary current
- 08:0608:06, 31 July 2018 diff hist +7 Glossary/fr No edit summary
- 08:0608:06, 31 July 2018 diff hist +7 Translations:Glossary/20/fr No edit summary
- 08:0608:06, 31 July 2018 diff hist +4 Glossary/fr No edit summary
- 08:0608:06, 31 July 2018 diff hist +4 Translations:Glossary/19/fr No edit summary
- 08:0508:05, 31 July 2018 diff hist 0 Glossary/fr No edit summary
- 08:0508:05, 31 July 2018 diff hist 0 Translations:Glossary/17/fr No edit summary current
- 08:0408:04, 31 July 2018 diff hist +3 Glossary/fr No edit summary
- 08:0408:04, 31 July 2018 diff hist +3 Translations:Glossary/85/fr No edit summary
- 08:0408:04, 31 July 2018 diff hist +1 Glossary/fr No edit summary
- 08:0408:04, 31 July 2018 diff hist +1 Translations:Glossary/84/fr No edit summary current
- 08:0308:03, 31 July 2018 diff hist +6 Glossary/fr No edit summary
- 08:0308:03, 31 July 2018 diff hist +6 Translations:Glossary/14/fr No edit summary
- 08:0208:02, 31 July 2018 diff hist +3 Glossary/fr No edit summary
- 08:0208:02, 31 July 2018 diff hist +3 Translations:Glossary/12/fr No edit summary current
- 08:0108:01, 31 July 2018 diff hist −2 Glossary/fr No edit summary
- 08:0108:01, 31 July 2018 diff hist −2 Translations:Glossary/11/fr No edit summary current
- 08:0008:00, 31 July 2018 diff hist +1 Glossary/fr No edit summary
- 08:0008:00, 31 July 2018 diff hist +1 Translations:Glossary/11/fr No edit summary
- 07:5907:59, 31 July 2018 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 07:5907:59, 31 July 2018 diff hist −1 Translations:Glossary/9/fr No edit summary
- 07:5707:57, 31 July 2018 diff hist −5 Glossary/fr No edit summary
- 07:5707:57, 31 July 2018 diff hist −5 Translations:Glossary/9/fr No edit summary
- 07:5407:54, 31 July 2018 diff hist +48 Glossary/fr No edit summary
- 07:5407:54, 31 July 2018 diff hist −240 Translations:Glossary/42/fr No edit summary
- 07:5207:52, 31 July 2018 diff hist +81 Glossary/fr No edit summary
- 07:5207:52, 31 July 2018 diff hist −200 Translations:Glossary/35/fr No edit summary current
- 07:4807:48, 31 July 2018 diff hist +50 Glossary/fr No edit summary
- 07:4807:48, 31 July 2018 diff hist −77 Translations:Glossary/38/fr No edit summary current
- 07:4407:44, 31 July 2018 diff hist +35 Glossary/fr No edit summary
- 07:4407:44, 31 July 2018 diff hist −77 Translations:Glossary/59/fr No edit summary
- 07:3807:38, 31 July 2018 diff hist +14 Glossary/fr No edit summary
- 07:3807:38, 31 July 2018 diff hist −100 Translations:Glossary/64/fr No edit summary
- 07:3807:38, 31 July 2018 diff hist +33 Glossary/fr No edit summary
- 07:3807:38, 31 July 2018 diff hist −70 Translations:Glossary/41/fr No edit summary
- 07:3607:36, 31 July 2018 diff hist +20 Glossary/fr No edit summary
- 07:3607:36, 31 July 2018 diff hist −156 Translations:Glossary/60/fr No edit summary
- 07:3607:36, 31 July 2018 diff hist +22 Glossary/fr No edit summary
- 07:3607:36, 31 July 2018 diff hist −84 Translations:Glossary/62/fr No edit summary
- 07:3507:35, 31 July 2018 diff hist +38 Glossary/fr No edit summary
- 07:3507:35, 31 July 2018 diff hist +69 Translations:Glossary/69/fr No edit summary current
- 07:3007:30, 31 July 2018 diff hist +17 Glossary/fr No edit summary
- 07:3007:30, 31 July 2018 diff hist −70 Translations:Glossary/57/fr No edit summary current
- 07:2907:29, 31 July 2018 diff hist +20 Glossary/fr No edit summary
- 07:2907:29, 31 July 2018 diff hist +1 Translations:Glossary/56/fr No edit summary current
- 07:2707:27, 31 July 2018 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 07:2707:27, 31 July 2018 diff hist −1 Translations:Glossary/49/fr No edit summary
- 07:2707:27, 31 July 2018 diff hist +15 Glossary/fr No edit summary
- 07:2707:27, 31 July 2018 diff hist −377 Translations:Glossary/49/fr No edit summary
- 07:2607:26, 31 July 2018 diff hist +68 Glossary/fr Created page with "=== Kirigami === :'''Kirigami''' est un ensemble de composants qui permettent aux développeurs de créer des applications ayant une belle présentation et fonctionnant aussi..."
- 07:2607:26, 31 July 2018 diff hist +242 N Translations:Glossary/91/fr Created page with "=== Kirigami === :'''Kirigami''' est un ensemble de composants qui permettent aux développeurs de créer des applications ayant une belle présentation et fonctionnant aussi..." current
- 07:2207:22, 31 July 2018 diff hist +66 Glossary/fr No edit summary
- 07:2207:22, 31 July 2018 diff hist −66 Translations:Glossary/84/fr No edit summary
30 July 2018
- 20:5020:50, 30 July 2018 diff hist +7 Writing an Application Manual/fr Created page with "==== Considérations de mise en forme ===="
- 20:5020:50, 30 July 2018 diff hist +42 N Translations:Writing an Application Manual/44/fr Created page with "==== Considérations de mise en forme ====" current
- 20:4820:48, 30 July 2018 diff hist +15 Glossary/fr No edit summary
- 20:4820:48, 30 July 2018 diff hist −81 Translations:Glossary/28/fr No edit summary
- 20:4620:46, 30 July 2018 diff hist +63 Glossary/fr No edit summary
- 20:4620:46, 30 July 2018 diff hist −95 Translations:Glossary/61/fr No edit summary
- 20:4420:44, 30 July 2018 diff hist +10 Glossary/fr No edit summary
- 20:4420:44, 30 July 2018 diff hist −88 Translations:Glossary/74/fr No edit summary current
- 20:4220:42, 30 July 2018 diff hist +25 Glossary/fr No edit summary
- 20:4220:42, 30 July 2018 diff hist −426 Translations:Glossary/22/fr No edit summary
- 20:3920:39, 30 July 2018 diff hist +59 Glossary/fr No edit summary
- 20:3920:39, 30 July 2018 diff hist −90 Translations:Glossary/48/fr No edit summary current
- 20:3820:38, 30 July 2018 diff hist +8 Glossary/fr No edit summary
- 20:3820:38, 30 July 2018 diff hist −84 Translations:Glossary/45/fr No edit summary current
- 20:3720:37, 30 July 2018 diff hist +159 Glossary/fr No edit summary
- 20:3720:37, 30 July 2018 diff hist +26 Translations:Glossary/21/fr No edit summary
- 14:0114:01, 30 July 2018 diff hist +17 Glossary/fr No edit summary
- 14:0114:01, 30 July 2018 diff hist −16 Translations:Glossary/46/fr No edit summary
- 14:0014:00, 30 July 2018 diff hist +22 Glossary/fr No edit summary
- 14:0014:00, 30 July 2018 diff hist −58 Translations:Glossary/36/fr No edit summary
- 13:5813:58, 30 July 2018 diff hist +27 Glossary/fr No edit summary
- 13:5813:58, 30 July 2018 diff hist +47 Translations:Glossary/19/fr No edit summary
- 13:5513:55, 30 July 2018 diff hist +40 Glossary/fr No edit summary
- 13:5513:55, 30 July 2018 diff hist −143 Translations:Glossary/33/fr No edit summary
- 13:4413:44, 30 July 2018 diff hist +22 Glossary/fr No edit summary
- 13:4413:44, 30 July 2018 diff hist −113 Translations:Glossary/70/fr No edit summary
- 13:4313:43, 30 July 2018 diff hist +16 Glossary/fr No edit summary
- 13:4313:43, 30 July 2018 diff hist −27 Translations:Glossary/10/fr No edit summary
- 13:4213:42, 30 July 2018 diff hist −2 Glossary/fr No edit summary
- 13:4213:42, 30 July 2018 diff hist −2 Translations:Glossary/11/fr No edit summary
- 13:4113:41, 30 July 2018 diff hist +127 Glossary/fr No edit summary
- 13:4113:41, 30 July 2018 diff hist −86 Translations:Glossary/11/fr No edit summary
- 13:3613:36, 30 July 2018 diff hist +76 Glossary/fr No edit summary
- 13:3613:36, 30 July 2018 diff hist 0 Translations:Glossary/77/fr No edit summary current
- 13:3313:33, 30 July 2018 diff hist +1 Glossary/fr No edit summary
- 13:3313:33, 30 July 2018 diff hist +1 Translations:Glossary/79/fr No edit summary
- 13:3313:33, 30 July 2018 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 13:3313:33, 30 July 2018 diff hist −1 Translations:Glossary/79/fr No edit summary
- 13:3313:33, 30 July 2018 diff hist −1 Glossary/fr No edit summary
- 13:3313:33, 30 July 2018 diff hist −1 Translations:Glossary/90/fr No edit summary current
- 13:3213:32, 30 July 2018 diff hist +2 Glossary/fr Created page with "{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|Une introduction sur KDE}}"
- 13:3213:32, 30 July 2018 diff hist +75 N Translations:Glossary/90/fr Created page with "{{Prev|Special:myLanguage/An_introduction_to_KDE|Une introduction sur KDE}}"
- 13:3113:31, 30 July 2018 diff hist +15 Glossary/fr Created page with "''Davantage d'information'': :[https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami sur kde.org]"
- 13:3113:31, 30 July 2018 diff hist +91 N Translations:Glossary/92/fr Created page with "''Davantage d'information'': :[https://www.kde.org/products/kirigami/ Kirigami sur kde.org]"
- 13:2613:26, 30 July 2018 diff hist +5 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary current
- 13:2613:26, 30 July 2018 diff hist +5 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/8/fr No edit summary current
- 13:2513:25, 30 July 2018 diff hist −1 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 13:2513:25, 30 July 2018 diff hist −1 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/7/fr No edit summary current
- 13:1913:19, 30 July 2018 diff hist +5 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 13:1913:19, 30 July 2018 diff hist +5 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/30/fr No edit summary current
- 13:1913:19, 30 July 2018 diff hist +5 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 13:1913:19, 30 July 2018 diff hist +5 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/26/fr No edit summary current
- 13:1913:19, 30 July 2018 diff hist +5 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 13:1913:19, 30 July 2018 diff hist +5 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/22/fr No edit summary current
- 13:1413:14, 30 July 2018 diff hist +109 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "En utilisant le module externe '''Qt Documentation''' vous pourvez intégrer la documentation KDE avec celle de Qt. Ouvrez dans votre navigateur la page [http://api.kde.org/ m..."
- 13:1413:14, 30 July 2018 diff hist +598 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/48/fr Created page with "En utilisant le module externe '''Qt Documentation''' vous pourvez intégrer la documentation KDE avec celle de Qt. Ouvrez dans votre navigateur la page [http://api.kde.org/ m..." current
- 13:0713:07, 30 July 2018 diff hist +149 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "Après que les fichiers makefile utilisateur aient été construits (disons dans le répertoire <tt>build</tt> ) vous pouvez les ajouter à la liste du build en cliquant sur l..."
- 13:0713:07, 30 July 2018 diff hist +644 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/44/fr Created page with "Après que les fichiers makefile utilisateur aient été construits (disons dans le répertoire <tt>build</tt> ) vous pouvez les ajouter à la liste du build en cliquant sur l..." current
- 12:5612:56, 30 July 2018 diff hist +107 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "Lorsque vous êtes dans un cas d'utilisation, pressez <keycap>Meta + Flèche gauche</keycap> ou <keycap>Meta + Flèche droite</keycap> pour sauter à l'utilisation précédent..."
- 12:5612:56, 30 July 2018 diff hist +451 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/40/fr Created page with "Lorsque vous êtes dans un cas d'utilisation, pressez <keycap>Meta + Flèche gauche</keycap> ou <keycap>Meta + Flèche droite</keycap> pour sauter à l'utilisation précédent..." current
- 12:4812:48, 30 July 2018 diff hist −2 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 12:4812:48, 30 July 2018 diff hist −2 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/33/fr No edit summary current
- 12:4712:47, 30 July 2018 diff hist +102 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "* Ouverture rapide des fichiers Si vous faites <keycap>Ctrl + Alt + O</keycap> suivi d'une partie de chemin, et pressez <keycap>Entrée</keycap> alors le fichier sélectionné..."
- 12:4712:47, 30 July 2018 diff hist +476 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/33/fr Created page with "* Ouverture rapide des fichiers Si vous faites <keycap>Ctrl + Alt + O</keycap> suivi d'une partie de chemin, et pressez <keycap>Entrée</keycap> alors le fichier sélectionné..."
- 12:3812:38, 30 July 2018 diff hist +2 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 12:3812:38, 30 July 2018 diff hist +2 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/37/fr No edit summary current
- 12:1812:18, 30 July 2018 diff hist +18 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "Pareil que pour l'ouverture rapide, en pressant <keycap>Ctrl + Alt + N</keycap> vous aurez un plan du document courant avec la possibilité de rechercher un identifiant et all..."
- 12:1812:18, 30 July 2018 diff hist +208 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/37/fr Created page with "Pareil que pour l'ouverture rapide, en pressant <keycap>Ctrl + Alt + N</keycap> vous aurez un plan du document courant avec la possibilité de rechercher un identifiant et all..."
- 12:1212:12, 30 July 2018 diff hist +6 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "Category:Développement/fr"
- 12:1212:12, 30 July 2018 diff hist +30 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/49/fr Created page with "Category:Développement/fr" current
- 11:5611:56, 30 July 2018 diff hist −3 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "=== Plan ==="
- 11:5611:56, 30 July 2018 diff hist +12 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/36/fr Created page with "=== Plan ===" current
- 11:5311:53, 30 July 2018 diff hist −3 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 11:5311:53, 30 July 2018 diff hist −3 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/43/fr No edit summary current
- 11:5211:52, 30 July 2018 diff hist +82 KDevelop4/TipsAndTricks/fr Created page with "'''KDevelop 4''' ne suppporte pas bien les autotools. Je suggère d'utiliser Konsole pour exécuter les scripts de configuration pour la constru..."
- 11:5211:52, 30 July 2018 diff hist +356 N Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/43/fr Created page with "'''KDevelop 4''' ne suppporte pas bien les autotools. Je suggère d'utiliser Konsole pour exécuter les scripts de configuration pour la constru..."
- 11:4611:46, 30 July 2018 diff hist −1 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 11:4611:46, 30 July 2018 diff hist −1 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/46/fr No edit summary current
- 11:4211:42, 30 July 2018 diff hist +1 m KDevelop4/TipsAndTricks separate bold italic because from this point, message is rendered all in bold in the translation interface current
- 11:3811:38, 30 July 2018 diff hist −2 KDevelop4/TipsAndTricks/fr No edit summary
- 11:3811:38, 30 July 2018 diff hist −2 Translations:KDevelop4/TipsAndTricks/46/fr No edit summary