User contributions for Grovio
13 July 2012
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist +24 N Translations:Calligra/Download/58/gl Created page with "== ROSA Marathon 2012 =="
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist +32 N Translations:Calligra/Download/23/gl Created page with "=== 12.04 - Precise Pangolin ===" current
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist +12 N Translations:Calligra/Download/7/gl Created page with "== Ubuntu =="
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist −44 Calligra/Download/gl Created page with "Visite [http://es.opensuse.org/KDE_repositories] para buscar que repositorio cobre as súas necesidades."
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist +104 N Translations:Calligra/Download/41/gl Created page with "Visite [http://es.opensuse.org/KDE_repositories] para buscar que repositorio cobre as súas necesidades." current
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist −1 Calligra/Download/gl Created page with "Paquetes de Calligra 2.4 están dispoñibles nos repositorios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.op..."
- 19:2919:29, 13 July 2012 diff hist +288 N Translations:Calligra/Download/39/gl Created page with "Paquetes de Calligra 2.4 están dispoñibles nos repositorios [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] e [https://build.op..."
- 19:2719:27, 13 July 2012 diff hist +14 N Translations:Calligra/Download/5/gl Created page with "== OpenSUSE =="
- 19:2719:27, 13 July 2012 diff hist +10 Calligra/Download/gl Created page with "Gentoo ha empaquetado Calligra en portable, etiquetaxe como inestable."
- 19:2719:27, 13 July 2012 diff hist +70 N Translations:Calligra/Download/16/gl Created page with "Gentoo ha empaquetado Calligra en portable, etiquetaxe como inestable."
- 19:2619:26, 13 July 2012 diff hist +12 N Translations:Calligra/Download/15/gl Created page with "== Gentoo =="
- 19:2619:26, 13 July 2012 diff hist +13 N Translations:Calligra/Download/13/gl Created page with "== FreeBSD =="
- 19:2619:26, 13 July 2012 diff hist +12 N Translations:Calligra/Download/24/gl Created page with "== Debian =="
- 19:2619:26, 13 July 2012 diff hist +18 N Translations:Calligra/Download/43/gl Created page with "== Chakra Linux =="
- 19:2619:26, 13 July 2012 diff hist +16 N Translations:Calligra/Download/11/gl Created page with "== Arch Linux =="
- 19:2519:25, 13 July 2012 diff hist −1 Calligra/Download/gl Created page with "Calligra 2.4 é a actual versión estable."
- 19:2519:25, 13 July 2012 diff hist +42 N Translations:Calligra/Download/37/gl Created page with "Calligra 2.4 é a actual versión estable."
- 19:2519:25, 13 July 2012 diff hist +4,922 N Calligra/Download/gl Created page with "Calligra/Descarga"
- 19:2519:25, 13 July 2012 diff hist +17 N Translations:Calligra/Download/Page display title/gl Created page with "Calligra/Descarga" current
12 July 2012
- 01:2201:22, 12 July 2012 diff hist +19 N Translations:BasKet/8/gl Created page with "Category:Office" current
- 01:2201:22, 12 July 2012 diff hist +31 BasKet/gl Created page with "'''BasKet''' inclúe algunhas outras funcionalidades: Protección de cestas mediante contrasinal e clave pública. Integración en '''Kontact''' e na bandexa do sistema. E a posi..."
- 01:2201:22, 12 July 2012 diff hist +239 N Translations:BasKet/7/gl Created page with "'''BasKet''' inclúe algunhas outras funcionalidades: Protección de cestas mediante contrasinal e clave pública. Integración en '''Kontact''' e na bandexa do sistema. E a posi..." current
- 01:2101:21, 12 July 2012 diff hist +22 BasKet/gl Created page with "As notas pódense etiquetar como importante, completa, en progreso, ou se lles poden dar outras moitas etiquetas. Ao usar etiquetas, é moi fácil marcar ou desmarcar elementos d..."
- 01:2101:21, 12 July 2012 diff hist +260 N Translations:BasKet/6/gl Created page with "As notas pódense etiquetar como importante, completa, en progreso, ou se lles poden dar outras moitas etiquetas. Ao usar etiquetas, é moi fácil marcar ou desmarcar elementos d..." current
- 01:2101:21, 12 July 2012 diff hist −6 BasKet/gl Created page with "'''BasKet''' pode importar notas desde unha gran variedade de aplicacións, como KNotes, TomBoy, StickyNotes, e TuxCards."
- 01:2101:21, 12 July 2012 diff hist +121 N Translations:BasKet/5/gl Created page with "'''BasKet''' pode importar notas desde unha gran variedade de aplicacións, como KNotes, TomBoy, StickyNotes, e TuxCards." current
- 01:2001:20, 12 July 2012 diff hist +40 BasKet/gl Created page with "A diferenza de moitas aplicacións para tomar notas, '''BasKet''' permite ao usuario organizar as notas mediante unha xerarquía de cestas. As notas dunha cesta pódense agrupar ..."
- 01:2001:20, 12 July 2012 diff hist +344 N Translations:BasKet/4/gl Created page with "A diferenza de moitas aplicacións para tomar notas, '''BasKet''' permite ao usuario organizar as notas mediante unha xerarquía de cestas. As notas dunha cesta pódense agrupar ..." current
- 01:2001:20, 12 July 2012 diff hist +4 BasKet/gl Created page with "Características"
- 01:2001:20, 12 July 2012 diff hist +16 N Translations:BasKet/3/gl Created page with "Características" current
- 01:2001:20, 12 July 2012 diff hist +27 BasKet/gl Created page with "'''[http://basket.kde.org BasKet] é unha aplicación de KDE para tomar notas que che permite organizar a túa información rápida e facilmente. É ideal para facer listas de co..."
- 01:2001:20, 12 July 2012 diff hist +231 N Translations:BasKet/1/gl Created page with "'''[http://basket.kde.org BasKet] é unha aplicación de KDE para tomar notas que che permite organizar a túa información rápida e facilmente. É ideal para facer listas de co..." current
- 01:1901:19, 12 July 2012 diff hist +1,213 N BasKet/gl Created page with "BasKet"
- 01:1901:19, 12 July 2012 diff hist +6 N Translations:BasKet/Page display title/gl Created page with "BasKet" current
- 01:1701:17, 12 July 2012 diff hist +8 N Translations:Calligra/Page display title/gl Created page with "Calligra" current
- 01:1701:17, 12 July 2012 diff hist +30 Calligra/gl Created page with "'''Calligra, a suite de aplicacións de traballo integradas, proporciona aplicacións de oficina e creatividade compatibles cos estándares, así como outras ferramentas útiles'''"
- 01:1701:17, 12 July 2012 diff hist +180 N Translations:Calligra/1/gl Created page with "'''Calligra, a suite de aplicacións de traballo integradas, proporciona aplicacións de oficina e creatividade compatibles cos estándares, así como outras ferramentas útiles'''" current
- 01:1701:17, 12 July 2012 diff hist +19 N Translations:Calligra/11/gl Created page with "Category:Office" current
- 01:1601:16, 12 July 2012 diff hist −2 Calligra/gl Created page with "[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=203 O foro de Calligra]"
- 01:1601:16, 12 July 2012 diff hist +61 N Translations:Calligra/37/gl Created page with "[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=203 O foro de Calligra]"
- 01:1601:16, 12 July 2012 diff hist +1 Calligra/gl Created page with " [http://www.calligra.org Sitio web do proxecto Calligra]"
- 01:1601:16, 12 July 2012 diff hist +57 N Translations:Calligra/36/gl Created page with " [http://www.calligra.org Sitio web do proxecto Calligra]" current
- 01:1601:16, 12 July 2012 diff hist −4 Calligra/gl Created page with "Enlaces"
- 01:1601:16, 12 July 2012 diff hist +7 N Translations:Calligra/35/gl Created page with "Enlaces" current
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +8 Calligra/gl Created page with "Plan é unha aplicación de xestión de proxectos con Gantt, vista de recursos e conta."
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +87 N Translations:Calligra/29/gl Created page with "Plan é unha aplicación de xestión de proxectos con Gantt, vista de recursos e conta." current
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +4 N Translations:Calligra/28/gl Created page with "Plan" current
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist −5 Calligra/gl Created page with "Aplicación de xestión"
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +23 N Translations:Calligra/27/gl Created page with "Aplicación de xestión" current
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +9 N Translations:Calligra/38/gl Created page with "Braindump" current
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +9 Calligra/gl Created page with "Krita é unha aplicación de debuxo e tratamento de imaxe para Calligra."
- 01:1501:15, 12 July 2012 diff hist +72 N Translations:Calligra/26/gl Created page with "Krita é unha aplicación de debuxo e tratamento de imaxe para Calligra." current
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +5 N Translations:Calligra/25/gl Created page with "Krita" current
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +2 Calligra/gl Created page with "Karbon é a aplicación de debuxo vectorial escalable de KDE"
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +60 N Translations:Calligra/24/gl Created page with "Karbon é a aplicación de debuxo vectorial escalable de KDE" current
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +6 N Translations:Calligra/23/gl Created page with "Karbon" current
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +24 Calligra/gl Created page with "Flow é unha aplicación fácil a utilizar para diagramas de fluxo e esquematización."
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +87 N Translations:Calligra/22/gl Created page with "Flow é unha aplicación fácil a utilizar para diagramas de fluxo e esquematización." current
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +4 N Translations:Calligra/21/gl Created page with "Flow" current
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist −1 Calligra/gl Created page with "Aplicacións de creatividade"
- 01:1401:14, 12 July 2012 diff hist +28 N Translations:Calligra/20/gl Created page with "Aplicacións de creatividade" current
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +22 Calligra/gl Created page with "Kexi é un creador visual de base de datos do estilo de MS Access, soportando táboas, consultas, formularios, reportes e máis."
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +128 N Translations:Calligra/19/gl Created page with "Kexi é un creador visual de base de datos do estilo de MS Access, soportando táboas, consultas, formularios, reportes e máis." current
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +7 Calligra/gl Created page with "Prepara presentacións para a pantalla ou imprimir. Soporta o encaixado de obxectos."
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +84 N Translations:Calligra/18/gl Created page with "Prepara presentacións para a pantalla ou imprimir. Soporta o encaixado de obxectos." current
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +5 N Translations:Calligra/17/gl Created page with "Stage" current
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +51 Calligra/gl Created page with "Sheets é un programa de folla de cálculo programable mediante scripts que proporciona tanto follas orientadas a táboas como compatibilidade para complexas fórmulas matemátic..."
- 01:1301:13, 12 July 2012 diff hist +197 N Translations:Calligra/16/gl Created page with "Sheets é un programa de folla de cálculo programable mediante scripts que proporciona tanto follas orientadas a táboas como compatibilidade para complexas fórmulas matemátic..." current
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +6 N Translations:Calligra/15/gl Created page with "Sheets" current
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +40 Calligra/gl Created page with "Aínda que é un procesador de textos, Words utiliza marcos, o que permite efectuar tarefas de disposición liviás, similar a unha aplicación de publicación de escritorio."
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +174 N Translations:Calligra/14/gl Created page with "Aínda que é un procesador de textos, Words utiliza marcos, o que permite efectuar tarefas de disposición liviás, similar a unha aplicación de publicación de escritorio."
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +3 Calligra/gl Created page with "Palabras"
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +8 N Translations:Calligra/13/gl Created page with "Palabras" current
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +110 Calligra/gl Created page with "Calligra está dispoñible nos repositorios oficiais da distribución de Linux '''Mageia'''. Outras distribucións seguirana no futuro."
- 01:1201:12, 12 July 2012 diff hist +135 N Translations:Calligra/12/gl Created page with "Calligra está dispoñible nos repositorios oficiais da distribución de Linux '''Mageia'''. Outras distribucións seguirana no futuro."
- 01:1001:10, 12 July 2012 diff hist −4 Calligra/gl Created page with "Aplicacións"
- 01:1001:10, 12 July 2012 diff hist +12 N Translations:Calligra/4/gl Created page with "Aplicacións" current
- 01:1001:10, 12 July 2012 diff hist +5 Calligra/gl Created page with "Ver a páxina de Descargas."
- 01:1001:10, 12 July 2012 diff hist +68 N Translations:Calligra/3/gl Created page with "Ver a páxina de Descargas." current
- 01:1001:10, 12 July 2012 diff hist +2,605 N Calligra/gl Created page with "==Descarga=="
- 01:1001:10, 12 July 2012 diff hist +12 N Translations:Calligra/2/gl Created page with "==Descarga==" current
5 November 2011
- 16:2216:22, 5 November 2011 diff hist +22,165 N Dolphin/File Management/gl Created page with "Dolphin/Administración de arquivos"
- 16:2216:22, 5 November 2011 diff hist +35 N Translations:Dolphin/File Management/Page display title/gl Created page with "Dolphin/Administración de arquivos" current
24 October 2011
- 21:1521:15, 24 October 2011 diff hist +51 N Translations:Audex/4/gl Created page with "{{Community-app-footnote2}} Category:Multimedia"
- 21:1421:14, 24 October 2011 diff hist +8 Audex/gl Created page with "thumb|300px|center||Deixa que Audex busque os teus codecs e mostre as túas opcións"
- 21:1421:14, 24 October 2011 diff hist +105 N Translations:Audex/3/gl Created page with "thumb|300px|center||Deixa que Audex busque os teus codecs e mostre as túas opcións" current
- 21:1421:14, 24 October 2011 diff hist +1 Audex/gl Created page with "{{Community-app2}} Como o seu interfaz é fácil de usar, esta páxina pode non ser necesaria en absoluto. O usuario tan só ten que decidir en que formato quere ripear, e '''Aud..."
- 21:1421:14, 24 October 2011 diff hist +276 N Translations:Audex/2/gl Created page with "{{Community-app2}} Como o seu interfaz é fácil de usar, esta páxina pode non ser necesaria en absoluto. O usuario tan só ten que decidir en que formato quere ripear, e '''Aud..." current
- 21:1321:13, 24 October 2011 diff hist +607 N Audex/gl Created page with "{| Class = "tablecenter vertical-centered" n! | 300px | thumb || '''Audex é unha aplicación para ripear CDs de audio fácil de usar'''|}"
- 21:1321:13, 24 October 2011 diff hist +162 N Translations:Audex/1/gl Created page with "{| Class = "tablecenter vertical-centered" n! | 300px | thumb || '''Audex é unha aplicación para ripear CDs de audio fácil de usar'''|}" current
- 21:1021:10, 24 October 2011 diff hist +45 Konqueror/gl Created page with "Dende a compilación 4.5 do software KDE, '''Konqueror''' pode usar o motor '''Webkit''' para navegar por páxinas web usando a tecnoloxía '''[[Special:myLanguage/Glossary#KPart..."
- 21:1021:10, 24 October 2011 diff hist +426 N Translations:Konqueror/25/gl Created page with "Dende a compilación 4.5 do software KDE, '''Konqueror''' pode usar o motor '''Webkit''' para navegar por páxinas web usando a tecnoloxía '''[[Special:myLanguage/Glossary#KPart..." current
- 21:0321:03, 24 October 2011 diff hist +16 Konqueror/gl Created page with "Category:Internet Category:Escritorio Category:Administración de Arquivos Category:Sistema"
- 21:0321:03, 24 October 2011 diff hist +107 N Translations:Konqueror/38/gl Created page with "Category:Internet Category:Escritorio Category:Administración de Arquivos Category:Sistema"
- 21:0221:02, 24 October 2011 diff hist +8 Konqueror/gl Created page with "* [http://konqueror.kde.org/ Páxina web de Konqueror] * [http://docs.kde.org/stable/en/kdebase-apps/konqueror/index.html Manual de Konqueror]"
- 21:0221:02, 24 October 2011 diff hist +142 N Translations:Konqueror/37/gl Created page with "* [http://konqueror.kde.org/ Páxina web de Konqueror] * [http://docs.kde.org/stable/en/kdebase-apps/konqueror/index.html Manual de Konqueror]"
- 21:0121:01, 24 October 2011 diff hist +34 Konqueror/gl Created page with "Xestor de arquivos, Navegador de arquivos, Xestión de arquivos, navegador web, Internet, visor de arquivos, vista previa integrada, KPart, KIO"
- 21:0121:01, 24 October 2011 diff hist +143 N Translations:Konqueror/36/gl Created page with "Xestor de arquivos, Navegador de arquivos, Xestión de arquivos, navegador web, Internet, visor de arquivos, vista previa integrada, KPart, KIO" current
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +6 Konqueror/gl Created page with "== Palabras crave =="
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +20 N Translations:Konqueror/35/gl Created page with "== Palabras crave ==" current
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +13 Konqueror/gl Created page with "Tamén pode engadir os seus propios. Vexa Web Shortcuts para detalles."
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +117 N Translations:Konqueror/47/gl Created page with "Tamén pode engadir os seus propios. Vexa Web Shortcuts para detalles." current
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +18 Konqueror/gl Created page with "Para obter máis ligazóns, bótalle un ollo <menuchoice> Konqueror -> Configuración -> Configurar Konqueror -> Web Browsing -> Atallos web </menuchoice> ."
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +156 N Translations:Konqueror/34/gl Created page with "Para obter máis ligazóns, bótalle un ollo <menuchoice> Konqueror -> Configuración -> Configurar Konqueror -> Web Browsing -> Atallos web </menuchoice> ." current
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "===Atopa outras capacidades de Konqueror==="
- 21:0021:00, 24 October 2011 diff hist +43 N Translations:Konqueror/33/gl Created page with "===Atopa outras capacidades de Konqueror===" current
- 20:5920:59, 24 October 2011 diff hist +23 Konqueror/gl Created page with "Escriba {{Entrada | 1 = home: rsync}} para obter toda a información sobre o uso de ''rsync", de forma que é fácil para os ollos e mellor e tamen para a impresión."
- 20:5920:59, 24 October 2011 diff hist +166 N Translations:Konqueror/32/gl Created page with "Escriba {{Entrada | 1 = home: rsync}} para obter toda a información sobre o uso de ''rsync", de forma que é fácil para os ollos e mellor e tamen para a impresión." current
- 20:5820:58, 24 October 2011 diff hist +32 Konqueror/gl Created page with "===Dar formato a unha páxina de manual para facilitar a súa lectura==="
- 20:5820:58, 24 October 2011 diff hist +72 N Translations:Konqueror/31/gl Created page with "===Dar formato a unha páxina de manual para facilitar a súa lectura===" current
- 20:5820:58, 24 October 2011 diff hist +14 Konqueror/gl Created page with "Podes buscar palabras en '''*Wikipedia''' en tempo récord? Imaxina que un colega vén e fálache sobre ''ISCSI''. Non sabes o que é? Non hai problema, só tes que escribir {{In..."
- 20:5820:58, 24 October 2011 diff hist +311 N Translations:Konqueror/30/gl Created page with "Podes buscar palabras en '''*Wikipedia''' en tempo récord? Imaxina que un colega vén e fálache sobre ''ISCSI''. Non sabes o que é? Non hai problema, só tes que escribir {{In..." current
- 20:5720:57, 24 October 2011 diff hist +9 Konqueror/gl Created page with "=== Buscar unha entrada na Wikipedia ==="
- 20:5720:57, 24 October 2011 diff hist +40 N Translations:Konqueror/29/gl Created page with "=== Buscar unha entrada na Wikipedia ===" current
- 20:5720:57, 24 October 2011 diff hist +4 Konqueror/gl Created page with "==Consellos e trucos=="
- 20:5720:57, 24 October 2011 diff hist +22 N Translations:Konqueror/28/gl Created page with "==Consellos e trucos==" current
- 20:5620:56, 24 October 2011 diff hist +7 Konqueror/gl Created page with "''[Http: / / forum.kde.org/how-access-gmail-konqueror-not-html-mode-t-9036.html This forum page]''trata de mellorar a visualización de GMail dentro do Konqueror"
- 20:5620:56, 24 October 2011 diff hist +161 N Translations:Konqueror/46/gl Created page with "''[Http: / / forum.kde.org/how-access-gmail-konqueror-not-html-mode-t-9036.html This forum page]''trata de mellorar a visualización de GMail dentro do Konqueror" current
- 20:5620:56, 24 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "===Uso da interfaz web de GMail en Konqueror==="
- 20:5620:56, 24 October 2011 diff hist +47 N Translations:Konqueror/26/gl Created page with "===Uso da interfaz web de GMail en Konqueror===" current
- 20:5520:55, 24 October 2011 diff hist +9 N Translations:Konqueror/Page display title/gl Created page with "Konqueror" current
- 11:3811:38, 24 October 2011 diff hist +1 Archive:Finding Your Application/gl Created page with "Category:Utilidades Category:Escritorio Category:Para Empezar" current
- 11:3811:38, 24 October 2011 diff hist +73 N Translations:Archive:Finding Your Application/3/gl Created page with "Category:Utilidades Category:Escritorio Category:Para Empezar" current
- 11:3711:37, 24 October 2011 diff hist +2 Archive:Finding Your Application/gl Created page with "* KControl - é reemplazado por System Settings * Kcron - en SC 4.4 atópase e..."
- 11:3711:37, 24 October 2011 diff hist +738 N Translations:Archive:Finding Your Application/2/gl Created page with "* KControl - é reemplazado por System Settings * Kcron - en SC 4.4 atópase e..." current
- 11:2711:27, 24 October 2011 diff hist +12 Archive:Finding Your Application/gl Created page with "'''''Si o nome dunha aplicación, ou a súa ubicación cambiaron, por favor indícao aquí.'''''"
- 11:2711:27, 24 October 2011 diff hist +96 N Translations:Archive:Finding Your Application/1/gl Created page with "'''''Si o nome dunha aplicación, ou a súa ubicación cambiaron, por favor indícao aquí.'''''" current
- 11:2711:27, 24 October 2011 diff hist +910 N Archive:Finding Your Application/gl Created page with "Buscando a súa aplicación"
- 11:2711:27, 24 October 2011 diff hist +27 N Translations:Archive:Finding Your Application/Page display title/gl Created page with "Buscando a súa aplicación" current
- 11:2511:25, 24 October 2011 diff hist +5 Konqueror/gl Created page with "===Modo de vista WebKit de Konqueror==="
- 11:2511:25, 24 October 2011 diff hist +39 N Translations:Konqueror/24/gl Created page with "===Modo de vista WebKit de Konqueror===" current
- 11:2511:25, 24 October 2011 diff hist +7 Konqueror/gl Created page with "A partir da compilación de KDE na versión 4.2, podes cambiar o xestor de arquivos por defecto en <menuchoice>System Settings -> Default Applications</menuchoice>"
- 11:2511:25, 24 October 2011 diff hist +163 N Translations:Konqueror/23/gl Created page with "A partir da compilación de KDE na versión 4.2, podes cambiar o xestor de arquivos por defecto en <menuchoice>System Settings -> Default Applications</menuchoice>" current
- 11:2311:23, 24 October 2011 diff hist +22 Konqueror/gl Created page with "===Gustaríame que Konqueror fose o meu xestor de arquivos predeterminado==="
- 11:2311:23, 24 October 2011 diff hist +76 N Translations:Konqueror/22/gl Created page with "===Gustaríame que Konqueror fose o meu xestor de arquivos predeterminado===" current
- 11:2311:23, 24 October 2011 diff hist +12 Konqueror/gl Created page with "Xestos do ratón para todos os navegadores"
- 11:2311:23, 24 October 2011 diff hist +42 N Translations:Konqueror/21/gl Created page with "Xestos do ratón para todos os navegadores" current
- 11:2311:23, 24 October 2011 diff hist +4 Konqueror/gl Created page with "===Uso de xestos do ratón==="
- 11:2311:23, 24 October 2011 diff hist +29 N Translations:Konqueror/20/gl Created page with "===Uso de xestos do ratón===" current
- 11:2211:22, 24 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "== Tutoriais =="
- 11:2211:22, 24 October 2011 diff hist +15 N Translations:Konqueror/19/gl Created page with "== Tutoriais ==" current
- 11:2211:22, 24 October 2011 diff hist +33 Konqueror/gl Created page with "'''Konqueror''' tamén é unha aplicación de visualización universal, grazas á súa capacidade de incorporar os reproductores audio, vídeo e documento."
- 11:2211:22, 24 October 2011 diff hist +155 N Translations:Konqueror/18/gl Created page with "'''Konqueror''' tamén é unha aplicación de visualización universal, grazas á súa capacidade de incorporar os reproductores audio, vídeo e documento." current
- 11:2211:22, 24 October 2011 diff hist +8 Konqueror/gl Created page with "O explorador de arquivos Konqueror"
- 11:2211:22, 24 October 2011 diff hist +34 N Translations:Konqueror/17/gl Created page with "O explorador de arquivos Konqueror" current
- 11:2111:21, 24 October 2011 diff hist +19 Konqueror/gl Created page with "Konqueror usa o '''KPart Dolphin''' para a xestión de arquivos, dándolle todas as capacidades de Dolphin. Inclúe moitas opcións de configuraci..."
- 11:2111:21, 24 October 2011 diff hist +453 N Translations:Konqueror/16/gl Created page with "Konqueror usa o '''KPart Dolphin''' para a xestión de arquivos, dándolle todas as capacidades de Dolphin. Inclúe moitas opcións de configuraci..." current
- 11:2011:20, 24 October 2011 diff hist +8 Konqueror/gl Created page with "== Konqueror como xestor de arquivos =="
- 11:2011:20, 24 October 2011 diff hist +39 N Translations:Konqueror/15/gl Created page with "== Konqueror como xestor de arquivos ==" current
- 11:2011:20, 24 October 2011 diff hist +24 Konqueror/gl Created page with "Desde que Nokia portou '''Webkit''' a ''Qt 4.5'', houbo moita discusión sobre a sustitución de '''KHTML''' por '''Webkit''' en '''Konqueror'''. Os desarrolladores de KDE escrib..."
- 11:1911:19, 24 October 2011 diff hist +714 N Translations:Konqueror/14/gl Created page with "Desde que Nokia portou '''Webkit''' a ''Qt 4.5'', houbo moita discusión sobre a sustitución de '''KHTML''' por '''Webkit''' en '''Konqueror'''. Os desarrolladores de KDE escrib..." current
- 11:1611:16, 24 October 2011 diff hist −57 K3b/gl No edit summary
- 11:1611:16, 24 October 2011 diff hist −15 Translations:K3b/35/gl No edit summary current
23 October 2011
- 15:5815:58, 23 October 2011 diff hist +22 N Translations:Konqueror/13/gl Created page with "===KHTML vs. Webkit===" current
- 15:5515:55, 23 October 2011 diff hist +44 Konqueror/gl Created page with "'''Konqueror''' é o navegador web incorporado. Ten motores de renderizado rápidos e compatibles cos estándares para HTML e JavaScript, '''KHTML''' e '''KJS''' respectivamente,..."
- 15:5515:55, 23 October 2011 diff hist +639 N Translations:Konqueror/12/gl Created page with "'''Konqueror''' é o navegador web incorporado. Ten motores de renderizado rápidos e compatibles cos estándares para HTML e JavaScript, '''KHTML''' e '''KJS''' respectivamente,..." current
- 15:4915:49, 23 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "O navegador web Konqueror"
- 15:4915:49, 23 October 2011 diff hist +25 N Translations:Konqueror/11/gl Created page with "O navegador web Konqueror" current
- 15:4915:49, 23 October 2011 diff hist +4 Konqueror/gl Created page with "== Konqueror como navegador web =="
- 15:4915:49, 23 October 2011 diff hist +34 N Translations:Konqueror/10/gl Created page with "== Konqueror como navegador web ==" current
- 15:4815:48, 23 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "Marcos en Konqueror"
- 15:4815:48, 23 October 2011 diff hist +19 N Translations:Konqueror/9/gl Created page with "Marcos en Konqueror" current
- 15:4815:48, 23 October 2011 diff hist +57 Konqueror/gl Created page with "Os ''marcos'' permítenche ver varios lugares, documentos ou páxinas web nunha soa fiestra e baixo una mesma pestana ao dividir a fiestra. Isto pode ser usado, por exemplo, para..."
- 15:4815:48, 23 October 2011 diff hist +932 N Translations:Konqueror/8/gl Created page with "Os ''marcos'' permítenche ver varios lugares, documentos ou páxinas web nunha soa fiestra e baixo una mesma pestana ao dividir a fiestra. Isto pode ser usado, por exemplo, para..." current
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "===Marcos==="
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist +12 N Translations:Konqueror/7/gl Created page with "===Marcos===" current
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist +11 Konqueror/gl Created page with "Para gardar unha sesión, asegúrache de que só están abertas as instancias de Konqueror que queres gardar, logo ve a <menuchoice>File -> Sessions -> Save As...</menuchoice> e ..."
- 15:4415:44, 23 October 2011 diff hist +400 N Translations:Konqueror/45/gl Created page with "Para gardar unha sesión, asegúrache de que só están abertas as instancias de Konqueror que queres gardar, logo ve a <menuchoice>File -> Sessions -> Save As...</menuchoice> e ..." current
- 15:4115:41, 23 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "As sesións son estados de Konqueror gardados. Podes, por exemplo, gardar unha sesión de Konqueror na que tes abertas certas páxinas web (en calquera combinación de pestanas o..."
- 15:4115:41, 23 October 2011 diff hist +319 N Translations:Konqueror/44/gl Created page with "As sesións son estados de Konqueror gardados. Podes, por exemplo, gardar unha sesión de Konqueror na que tes abertas certas páxinas web (en calquera combinación de pestanas o..." current
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist 0 Konqueror/gl Created page with "===Sesións==="
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +14 N Translations:Konqueror/43/gl Created page with "===Sesións===" current
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +24 Konqueror/gl Created page with "Para cambiar o nome dos marcadores e agrupalos en cartafois, debes ir a Marcadores <menuchoice>-> Editar marcadores...</menuchoice>."
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +133 N Translations:Konqueror/42/gl Created page with "Para cambiar o nome dos marcadores e agrupalos en cartafois, debes ir a Marcadores <menuchoice>-> Editar marcadores...</menuchoice>." current
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +30 Konqueror/gl Created page with "Para gardar unha páxina web nos teus marcadores, navega ata ela e logo fai clic en Marcadores <menuchoice>-> Engadir marcador</menuchoice> (o atajo de teclado por defecto é <ke..."
- 15:4015:40, 23 October 2011 diff hist +303 N Translations:Konqueror/41/gl Created page with "Para gardar unha páxina web nos teus marcadores, navega ata ela e logo fai clic en Marcadores <menuchoice>-> Engadir marcador</menuchoice> (o atajo de teclado por defecto é <ke..." current
- 15:3915:39, 23 October 2011 diff hist +38 Konqueror/gl Created page with "Os marcadores permítenche gardar direccións URL de forma que poidas cargalas fácilmente máis tarde desde Konqueror, ou ata desde unha aplicación externa como [[Special:myLan..."
- 15:3915:39, 23 October 2011 diff hist +209 N Translations:Konqueror/40/gl Created page with "Os marcadores permítenche gardar direccións URL de forma que poidas cargalas fácilmente máis tarde desde Konqueror, ou ata desde unha aplicación externa como [[Special:myLan..." current
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +1 Konqueror/gl Created page with "===Marcadores==="
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +16 N Translations:Konqueror/39/gl Created page with "===Marcadores===" current
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +51 Konqueror/gl Created page with "O uso de pestanas en '''Konqueror''' é similar ao uso das pestanas noutras moitas aplicacións de KDE. Podes crear unha pestana nova no menú, <menuchoice>Arquivo</menuchoice>. ..."
- 15:3815:38, 23 October 2011 diff hist +408 N Translations:Konqueror/6/gl Created page with "O uso de pestanas en '''Konqueror''' é similar ao uso das pestanas noutras moitas aplicacións de KDE. Podes crear unha pestana nova no menú, <menuchoice>Arquivo</menuchoice>. ..." current
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +4 Konqueror/gl Created page with "===Pestanas==="
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +14 N Translations:Konqueror/5/gl Created page with "===Pestanas===" current
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +100 Konqueror/gl Created page with "'''Características''' :* Xestor de arquivos potente e flexible :* Motor do navegador web KHTML, compatible cos estándares :* Visión integ..."
- 15:1815:18, 23 October 2011 diff hist +667 N Translations:Konqueror/4/gl Created page with "'''Características''' :* Xestor de arquivos potente e flexible :* Motor do navegador web KHTML, compatible cos estándares :* Visión integ..." current
- 15:0315:03, 23 October 2011 diff hist +44 Konqueror/gl Created page with "Moitas das características de '''*Konqueror''' poden ser utilizadas independientemente do que esteas vendo: por exemplo, varias pestanas, a barra lateral, marcos de fiestras e f..."
- 15:0315:03, 23 October 2011 diff hist +292 N Translations:Konqueror/3/gl Created page with "Moitas das características de '''*Konqueror''' poden ser utilizadas independientemente do que esteas vendo: por exemplo, varias pestanas, a barra lateral, marcos de fiestras e f..." current
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +7 Konqueror/gl Created page with "==Características xerais=="
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +27 N Translations:Konqueror/2/gl Created page with "==Características xerais==" current
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +8,043 N Konqueror/gl Created page with "'''O administrador de arquivos e *navegador de Internet con moitos talentos'''"
- 15:0215:02, 23 October 2011 diff hist +78 N Translations:Konqueror/1/gl Created page with "'''O administrador de arquivos e *navegador de Internet con moitos talentos'''" current
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +23 N Translations:K3b/31/gl Created page with "Category:Multimedia"
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +26 K3b/gl Created page with "Esta páxina mostra como crear un disco de audio desde os teus arquivos locais."
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +146 N Translations:K3b/30/gl Created page with "Esta páxina mostra como crear un disco de audio desde os teus arquivos locais." current
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "==Gravar discos de audio=="
- 01:3001:30, 23 October 2011 diff hist +26 N Translations:K3b/29/gl Created page with "==Gravar discos de audio==" current
- 01:2901:29, 23 October 2011 diff hist +37 K3b/gl Created page with "Aínda hai algunha opción máis dispoñibles. "Recomendaríalle'' marcar a opción '''Verificar datos gravados''', logo pulsar o botón '''Gardar''' na parte de abaixo da pantal..."
- 01:2901:29, 23 October 2011 diff hist +554 N Translations:K3b/28/gl Created page with "Aínda hai algunha opción máis dispoñibles. "Recomendaríalle'' marcar a opción '''Verificar datos gravados''', logo pulsar o botón '''Gardar''' na parte de abaixo da pantal..." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist −6 K3b/gl Created page with "En captúra de pantalla verás que non hai ningún disco inserido. Unha vez introduzas un disco verás unha descrición do mesmo nesa liña."
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +140 N Translations:K3b/27/gl Created page with "En captúra de pantalla verás que non hai ningún disco inserido. Unha vez introduzas un disco verás unha descrición do mesmo nesa liña." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +45 N Translations:K3b/26/gl Created page with "250px|thumb|center" current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +8 K3b/gl Created page with "Agora xa estas listo para pulsar o botón '''Gravar'''."
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +55 N Translations:K3b/25/gl Created page with "Agora xa estas listo para pulsar o botón '''Gravar'''." current
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "==Últimos pasos=="
- 01:2801:28, 23 October 2011 diff hist +18 N Translations:K3b/24/gl Created page with "==Últimos pasos==" current
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist −21 K3b/gl Created page with "A liña superior desta árbore é o título do disco En moitos casos será o correcto, pero si desexas cambialo, renómbralo usando o menú contextual."
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +152 N Translations:K3b/23/gl Created page with "A liña superior desta árbore é o título do disco En moitos casos será o correcto, pero si desexas cambialo, renómbralo usando o menú contextual." current
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +45 K3b/gl Created page with "{{*Tip/é|Se necesitas comprimir audio, crea un proxecto novo de CD de audio, engade os arquivos a converter e pulsa o botón <menuchoice >Cambiar formato de audio…</menuchoice..."
- 01:2701:27, 23 October 2011 diff hist +459 N Translations:K3b/35/gl Created page with "{{*Tip/é|Se necesitas comprimir audio, crea un proxecto novo de CD de audio, engade os arquivos a converter e pulsa o botón <menuchoice >Cambiar formato de audio…</menuchoice..."
- 01:2601:26, 23 October 2011 diff hist −22 K3b/gl Created page with "↓Agora que xa tes as túas fontes a man, só tes que arrastrar os arquivos e cartafois que queiras gravar ao gran panel da parte inferior dereita; este é o ''panel modelo''. O..."
- 01:2601:26, 23 October 2011 diff hist +531 N Translations:K3b/33/gl Created page with "↓Agora que xa tes as túas fontes a man, só tes que arrastrar os arquivos e cartafois que queiras gravar ao gran panel da parte inferior dereita; este é o ''panel modelo''. O..."
- 01:2501:25, 23 October 2011 diff hist +53 K3b/gl Created page with "↓{{Tip/é|Se toda a grabación é realizada polo mesmo artista, deixa en branco as entradas para o artista de cada canción, reenche o artista do álbum, garda a CDDB e realiza..."
- 01:2501:25, 23 October 2011 diff hist +200 N Translations:K3b/34/gl Created page with "↓{{Tip/é|Se toda a grabación é realizada polo mesmo artista, deixa en branco as entradas para o artista de cada canción, reenche o artista do álbum, garda a CDDB e realiza..."
- 01:2401:24, 23 October 2011 diff hist +90 K3b/gl Created page with "↓A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de..."
- 01:2401:24, 23 October 2011 diff hist +776 N Translations:K3b/32/gl Created page with "↓A parte superior da pantalla é o ''panel de fontes''; funciona como un administrador de arquivos. Pode elixir arquivos ordinarios dende volumes de datos montados ou pistas de..."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +3 K3b/gl Created page with "↓Agora escolla o que queira gravar."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +37 N Translations:K3b/22/gl Created page with "↓Agora escolla o que queira gravar."
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:2201:22, 23 October 2011 diff hist +56 N Translations:K3b/21/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:2101:21, 23 October 2011 diff hist +25 K3b/gl Created page with "↓Cando inicies un novo proxecto, debe se asegurar de que '''K3b''' detecte o medio óptico correcto, por exemplo un CD ou un DVD: na liña de estado que está na parte de abaix..."
- 01:2101:21, 23 October 2011 diff hist +381 N Translations:K3b/20/gl Created page with "↓Cando inicies un novo proxecto, debe se asegurar de que '''K3b''' detecte o medio óptico correcto, por exemplo un CD ou un DVD: na liña de estado que está na parte de abaix..."
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +15 K3b/gl Created page with "↓== Preparándose para gravar un disco =="
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +43 N Translations:K3b/19/gl Created page with "↓== Preparándose para gravar un disco =="
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +78 K3b/gl Created page with "↓:* '''Usar *Burnfree''' debería estar activado - controla a grabación, asegurándose de que o buffer nunca estea perigosamente baixo (reduce a cantidade de grabacions incorr..."
- 01:1701:17, 23 October 2011 diff hist +456 N Translations:K3b/18/gl Created page with "↓:* '''Usar *Burnfree''' debería estar activado - controla a grabación, asegurándose de que o buffer nunca estea perigosamente baixo (reduce a cantidade de grabacions incorr..."
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +62 N Translations:K3b/17/gl Created page with "↓ 250px | thumb | center"
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +19 K3b/gl Created page with "↓A maioría das opcións por defecto pódense deixar tal cal. Con todo, recoméndase que mires no apartado de '''Opcións avanzadas''', onde poderás configurar varias cousas i..."
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +219 N Translations:K3b/16/gl Created page with "↓A maioría das opcións por defecto pódense deixar tal cal. Con todo, recoméndase que mires no apartado de '''Opcións avanzadas''', onde poderás configurar varias cousas i..."
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓==Configurar os elementos internos=="
- 01:1501:15, 23 October 2011 diff hist +39 N Translations:K3b/15/gl Created page with "↓==Configurar os elementos internos=="
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +55 N Translations:K3b/14/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +8 K3b/gl Created page with "↓Quizais un acceso rápido para algunha destoutras tarefas che sexa útil, polo que '''K3b''' pódecho proporcionar: simplemente fai clic co botón dereito no escritorio da apl..."
- 01:1401:14, 23 October 2011 diff hist +226 N Translations:K3b/13/gl Created page with "↓Quizais un acceso rápido para algunha destoutras tarefas che sexa útil, polo que '''K3b''' pódecho proporcionar: simplemente fai clic co botón dereito no escritorio da apl..."
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +57 N Translations:K3b/12/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +30 K3b/gl Created page with "↓Unha vez iniciado K3b ofrécese a posibilidade de iniciar rápidamente un dos tres proxectos máis populares:"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +112 N Translations:K3b/9/gl Created page with "↓Unha vez iniciado K3b ofrécese a posibilidade de iniciar rápidamente un dos tres proxectos máis populares:"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +5 K3b/gl Created page with "↓==Configurar a Interfaz de usuario=="
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +39 N Translations:K3b/8/gl Created page with "↓==Configurar a Interfaz de usuario=="
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +10 K3b/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1301:13, 23 October 2011 diff hist +50 N Translations:K3b/7/gl Created page with "↓250*px|*thumb|*center"
- 01:1201:12, 23 October 2011 diff hist −4 K3b/gl Created page with "↓Cando executes '''K3b''' por primeira vez poida que infórmeche de que non se atoparon unidades de grabación, o que significa que non poderás gravar ningún disco, pero non ..."
- 01:1201:12, 23 October 2011 diff hist +773 N Translations:K3b/6/gl Created page with "↓Cando executes '''K3b''' por primeira vez poida que infórmeche de que non se atoparon unidades de grabación, o que significa que non poderás gravar ningún disco, pero non ..."
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +11 K3b/gl Created page with "↓== Preinstalación =="
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +24 N Translations:K3b/5/gl Created page with "↓== Preinstalación =="
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +42 K3b/gl Created page with "↓'''K3b''' proporciona unha interfaz gráfica simple pero potente, que permite múltiples opcións para a grabación de CD, DVD, ou BD (discos Blu-ray). Están dispoñibles var..."
- 01:1001:10, 23 October 2011 diff hist +489 N Translations:K3b/4/gl Created page with "↓'''K3b''' proporciona unha interfaz gráfica simple pero potente, que permite múltiples opcións para a grabación de CD, DVD, ou BD (discos Blu-ray). Están dispoñibles var..."