Lokalize/da: Difference between revisions
(Created page with '==Tips og tricks==') |
(Updating to match new version of source page) |
||
(40 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
{|class="tablecenter vertical-centered" | {|class="tablecenter vertical-centered" | ||
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||'''Lokalize er lokaliseringsværktøjet til KDE | |[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||'''Lokalize er lokaliseringsværktøjet til KDE og anden open source software''' | ||
|} | |} | ||
'''Localize''' er et generelt computer-baseret oversættelsessystem (computer-aided translation system, CAT), som du kan bruge til at oversætte OpenDocument-filer (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] bruges internt til at udtrække tekst til oversættelse fra .odt filer til .xliff-filer og til at indføje den oversatte tekst i .odt-filen igen. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 11: | Line 11: | ||
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize med den franske oversættelse af Konqueror]] | [[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize med den franske oversættelse af Konqueror]] | ||
<span id="Compiling_Lokalize_from_KDE_trunk"></span> | |||
==Kompilere Lokalize fra KDE trunk== | ==Kompilere Lokalize fra KDE trunk== | ||
Installér '''libkf5i18n-dev''', '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers-pakker og '''libhunspell-dev'''. Dernæst: | |||
{{Input|1= | {{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}eller | ||
{{Input|1= | {{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}} | ||
and | |||
{{Input|1=cd | {{Input|1=cd lokalize | ||
mkdir build | mkdir build | ||
cd build | cd build | ||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | |||
cmake | |||
make -j2 | make -j2 | ||
./src/lokalize | |||
}} | }} | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
== Download kørbare Lokalize-filer til Windows == | |||
Den seneste udviklingsudgave af '''Lokalize''' til Windows findes [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win32/ i KDE's binary factory]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Den seneste udviklingsudgave af Lokalize til Windows findes [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win32/ på KDE Binary Factory] | |||
</div> | |||
<span id="Tips_and_tricks"></span> | |||
==Tips og tricks== | ==Tips og tricks== | ||
=== | <span id="Search_in_files"></span> | ||
=== Søg i filer === | |||
TM | Translation Memory (TM) holder nu styr på, hvor hvert oversættelses-par kommer fra, så når du vil <menuchoice>søge</menuchoice> efter en streng i filerne på harddisken, trækker du blot mappen med disse filer over på fanebladet <menuchoice>Translation Memory</menuchoice> (<keycap>F7</keycap>) for at opdatere TM og venter et minut eller to; så kan du skrive din streng i feltet til højre i fanebladet <menuchoice>Translation Memory</menuchoice> og taste <keycap>Enter</keycap>. | ||
Når du klikker på et af søgeresultaterne, så åbnes den tilsvarende fil. Hvis du vil søge igen samme dag, så kan du springe opdateringen over og blot skrive dis søgestreng. Du kan filtrere søgeresultaterne efter filnavn ved brug af feltet til venstre i panelet, som kommer frem, når du taster <keycap>F7</keycap> (<menuchoice>Filemask</menuchoice>). | |||
== | == Forfatter== | ||
Nick Shaforostoff | Nick Shaforostoff [http://www.facebook.com/shaforostoff Facebook side] | ||
== | == Eksterne links == | ||
* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Håndbogen] | |||
* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference] | |||
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Repportér en fejl]. | |||
[[Category: | [[Category:Udvikling/da]] |
Latest revision as of 08:20, 29 February 2024
Lokalize er lokaliseringsværktøjet til KDE og anden open source software |
Localize er et generelt computer-baseret oversættelsessystem (computer-aided translation system, CAT), som du kan bruge til at oversætte OpenDocument-filer (*.odt). Translate-Toolkit bruges internt til at udtrække tekst til oversættelse fra .odt filer til .xliff-filer og til at indføje den oversatte tekst i .odt-filen igen.
Kompilere Lokalize fra KDE trunk
Installér libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers-pakker og libhunspell-dev. Dernæst:
git clone git://anongit.kde.org/lokalize
eller
git clone [email protected]:lokalize
and
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Download kørbare Lokalize-filer til Windows
Den seneste udviklingsudgave af Lokalize til Windows findes i KDE's binary factory.
Den seneste udviklingsudgave af Lokalize til Windows findes på KDE Binary Factory
Tips og tricks
Søg i filer
Translation Memory (TM) holder nu styr på, hvor hvert oversættelses-par kommer fra, så når du vil F7) for at opdatere TM og venter et minut eller to; så kan du skrive din streng i feltet til højre i fanebladet og taste Enter.
efter en streng i filerne på harddisken, trækker du blot mappen med disse filer over på fanebladet (Når du klikker på et af søgeresultaterne, så åbnes den tilsvarende fil. Hvis du vil søge igen samme dag, så kan du springe opdateringen over og blot skrive dis søgestreng. Du kan filtrere søgeresultaterne efter filnavn ved brug af feltet til venstre i panelet, som kommer frem, når du taster F7 ( ).
Forfatter
Nick Shaforostoff Facebook side