System Settings/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "==Cerca==")
(Updating to match new version of source page)
 
(215 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


<span id="System_Settings"></span>
== Configuració del sistema ==


:{|class="vertical-centered"
Gestor del sistema KDE per al maquinari, programari i els espais de treball.
|[[Image:Systemsettings.png|250px|thumb]]
 
|Centre de control per al programari i espais de treball KDE.
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4.png|thumb|720px]]
|}
|}
<span id="Features"></span>
== Característiques ==
== Característiques ==


:*Control Center for global KDE platform settings
<div class="mw-translate-fuzzy">
:*Customize and manage your desktop in one convenient location
:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
:*Search function helps narrow down probable settings
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació
</div>


==Cerca==
==Cerca==
Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.


'''System Settings''' has a search function to help in hunting down a setting. Simply type in a keyword in the Search field in the toolbar and System Settings will display modules that contain the keyword and hide those that don't. System Settings modules can also be reached through '''[[KRunner|KRunner]]'''.
'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.
 
:{|class="tablecenter"
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-search.png|thumb|265px|Searching for "key".]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4-search.png|thumb|720px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|}
|}
==Categories==


===Common Appearance and Behavior===
També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
 
<span id="Categories"></span>
== Categories ==
 
<span id="Appearance"></span>
=== Aparença ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Account Details|Account Details]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Look And Feel|Preferences-desktop-theme-global.png|
Aspecte i comportament}}Personalitzeu el Plasma amb un clic.
|-
{{AppItem|System Settings/Workspace Theme|Preferences-desktop-plasma.png|
Tema de l'espai de treball}}Personalitzeu des d'aquí el tema del Plasma, el tema del cursor i el tema de la pantalla de presentació.
|-
{{AppItem|System Settings/Color|Preferences-desktop-color.png|
Colors }}Aquí podeu triar quin esquema de colors utilitzar a l'escriptori i en les aplicacions. També podeu ajustar la configuració dels elements individuals.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-user.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Configure your user information, password and paths. You can also configure your Social Desktop providers.
{{AppItem|System Settings/Fonts (Category)|Preferences-desktop-font.png|
Tipus de lletra}}Configura quins tipus de lletra utilitzar a les barres de les finestres, als menús i en altres llocs.  
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance|Application Appearance ]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Icons|Preferences-desktop-icons.png|
Icones}}Aquí podeu triar quin tema d'icones utilitzar a l'espai de treball, i com de grans voleu que siguin.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance]]||Configure your applications style, colors, icons, fonts and emoticons.
{{AppItem|System Settings/Application Style|Preferences-desktop-theme.png|
Estil de l'aplicació}}Personalitzeu l'estil dels ginys del sistema (temes de botó), les decoracions de les finestres (com es veuen les barres de títol) i com es veuen les aplicacions GNOME (GTK).
|}
|}


===Hardware===
<span id="Workspace"></span>
=== Espai de treball ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Input Devices|Input Devices]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Desktop Behavior|Preferences-desktop.png|
Comportament de l'escriptori}}Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.
|-
{{AppItem|System Settings/Windows Management|Preferences-system-windows.png|
Gestió de les finestres}}Configureu el Kwin, el Gestor de finestres del KDE.
|-
{{AppItem|System Settings/Shortcuts|Preferences-desktop-keyboard.png|
Dreceres}}Configureu les dreceres del teclat.
|-
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|Preferences-system-login.png|
Engegada i aturada}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-peripherals.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Input Devices]]||Configure your keyboard, mouse and joystick.
{{AppItem|System Settings/Search|Baloo.png|
Cerca}}Opcions de configuració per al motor de cerca a l'escriptori i l'indexador de fitxers.
|}
|}


===System Administration===
<span id="Personalization"></span>
=== Personalització ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Login Screen|Login Screen]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Account Details|Preferences-desktop-user.png|
Detalls del compte}}Gestioneu els usuaris i configureu el gestor de contrasenyes.
|-
{{AppItem|System Settings/Regional Settings|Preferences-desktop-locale.png|
Configuració regional}}Configureu l'idioma, els formats de l'hora, la data i molt més.
|-
{{AppItem|System Settings/Notifications|Preferences-desktop-notification.png|
Notificacions}}Configureu les notificacions.
|-
|-
|[[Image:Preferences-system-login.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Login Screen]]||Configure the login manager (KDM).
{{AppItem|System Settings/Applications|Preferences-desktop-default-applications.png|
Aplicacions}}Configureu les aplicacions predeterminades, les associacions de fitxer i molt més.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown|Startup and Shutdown]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Accessibility|Preferences-desktop-accessibility.png|
Accessibilitat}}Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.
|-
|-
|[[Image:Preferences-other.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown]]||Configure your system behavior when starting up or shutting down.
{{AppItem|System Settings/Online Accounts|Application-internet.png|
Comptes en línia}}Afegiu el vostre compte de Google, ownCloud o Twitter, per a obtenir una millor integració.
|}
|}


==Mouse Gestures==
<span id="Network"></span>
=== Xarxa ===


:''KDE SC version 4.4.4''
:{|
{{AppItem|System Settings/Connections|Preferences-system-network.png|
Connexions}}Preferències per a les connexions de xarxa.
|-
{{AppItem|System Settings/Settings|Preference-system-network.png|
Opcions de configuració}}Configuració addicional sobre la vostra connexió, el Konqueror i de les comparticions SMB.
|-
{{AppItem|Bluedevil|Preferences-system-bluetooth.png|
Bluetooth}}Configuració per al Bluetooth.
|}


The place where you start is "<menuchoice>System Settings -> Input Actions</menuchoice>"
<span id="Hardware"></span>
=== Maquinari ===


===Enabling mouse gestures===
:{|
{{AppItem|System Settings/Input Devices|Preferences-desktop-peripherals.png|
Dispositius d'entrada}}Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|-
{{AppItem|System Settings/Display and Monitor|Preferences-desktop-display.png|
Pantalla i monitor}}Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.
|-
{{AppItem|System Settings/Multimedia|Applications-multimedia.png|
Multimèdia}}Configura l'ús dels CD d'àudio.
|-
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
Gestió d'energia}}La configuració global del gestor d'energia.
|-
{{AppItem|System Settings/Printers|Printer.png|
Impressores}}Configureu les impressores per a treballar amb Plasma.
|-
{{AppItem|System Settings/Removable Storage|Drive-removable-media.png|
Emmagatzematge extraïble}}Configureu la manipulació automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles i quines accions estaran disponibles quan es connecti un dispositiu nou a la vostra màquina.


In the bottom left corner of the window there is a <menuchoice>Settings</menuchoice> button.  Make sure that the <menuchoice>Gestures</menuchoice> checkbox is checked.  Set the timout as you see fit.  The mouse button might be different for you, I chose 3 for using the right mouse button.  If you want input actions to be enabled automatically, check the "Start the input Actions daemon on login" above.
|}
 
===Creating the Mouse gestures actions group===
 
Right click on the left pane (in an empty area under the list of action groups) and choose <menuchoice>New Group</menuchoice>, rename that group to "Mouse Gestures" and check the checkbox attached to its name.
 
===Creating a new mouse gesture===
 
From now on I will assume that the new group is called "Mouse Gestures".
Right click on <menuchoice>Mouse Gestures</menuchoice> and choose <menuchoice>New -> Mouse Gesture Action</menuchoice>
(here there are three options but I didn't manage to work with "Send Keyboard Input")
using "Command/URL" or "D-Bus Command" you will need to create a gesture and bind an action to it.
 
====To create the gesture====
 
Click on your <menuchoice>New Action</menuchoice> and select the <menuchoice>Trigger</menuchoice> tab.
in the bottom of the screen there is an <menuchoice>Edit</menuchoice> button (click it).  In the box that just opened draw your gesture using the ''left'' mouse button.
 
====To bind an action====
 
if you chose <menuchoice>Command/URL</menuchoice> simply enter that command/url under the <menuchoice>Action</menuchoice> tab at the <menuchoice>Command/URL</menuchoice> field.
 
===Examples using Command/URL===
 
====Close window====
 
This command will let you close the next window you mouse click on.
{{Note|wmctrl may not support your Window Manager.}}
 
{{Input|1=Command/URL: wmctrl -c :SELECT:}}
 
to close the active window
 
{{Input|1=Command/URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}
 
====Translate clipboard content====
 
This command will display a translation of the current clipboard content.
*'''Required for this are:'''
**xclip
**libtranslate
 
{{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"</syntaxhighlight>}}
Replace 'en' and 'he' with the desired source and destination language, if you are not sure, a full list of language codes is available from [http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php the ISO 639-2] list.
 
===Examples using D-Bus===
 
If you chose D-Bus, here are few examples.
 
Finding out what to fill where, is done with the help of the "Launch D-Bus Browser", using that browser you can find what method you wish to call in what application object.  Using D-Bus we need to fill some fields, the field name will be regular and the content ''italic''.
 
====Runner====
 
This will display the '''Runner''' dialog.
 
Remote Application: ''org.kde.krunner''
 
Remote Object: ''/App''
 
Function: ''org.kde.krunner.App.display''
 
====Audacious next/previous/pause/play/stop/repeat track====
 
Remote Application: ''org.mpris.audacious''
 
Remote Object: ''/Player''
 
Function: ''org.freedesktop.MediaPlayer.'''Next''''' (replace Next with Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
 
====Audacious PlayPause track====
 
If not playing will play, if playing will pause.
 
Remote Application: ''org.mpris.audacious''
 
Remote Object: ''/org/atheme/audacious''
 
Function: ''org.atheme.audacious.PlayPause''
 
====Klipper manually invoke action menu====
 
display the actions pop-up.
(I am using that to search and translate words)
 
Remote Application: ''org.kde.klipper''
 
Remote Object: ''/klipper''
 
Function: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''


[[Category:Desktop]]
[[Category:Escriptori/ca]]
[[Category:System]]
[[Category:Sistema/ca]]
[[Category:Configuration]]
[[Category:Configuració/ca]]

Latest revision as of 04:51, 19 May 2024

Configuració del sistema

Gestor del sistema KDE per al maquinari, programari i els espais de treball.

Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
  • Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació

Cerca

Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.

Cerca mitjançant la paraula «key».

També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de KRunner.

Categories

Aparença

Aspecte i comportament

Personalitzeu el Plasma amb un clic.

Tema de l'espai de treball

Personalitzeu des d'aquí el tema del Plasma, el tema del cursor i el tema de la pantalla de presentació.

Colors

Aquí podeu triar quin esquema de colors utilitzar a l'escriptori i en les aplicacions. També podeu ajustar la configuració dels elements individuals.

Tipus de lletra

Configura quins tipus de lletra utilitzar a les barres de les finestres, als menús i en altres llocs.

Icones

Aquí podeu triar quin tema d'icones utilitzar a l'espai de treball, i com de grans voleu que siguin.

Estil de l'aplicació

Personalitzeu l'estil dels ginys del sistema (temes de botó), les decoracions de les finestres (com es veuen les barres de títol) i com es veuen les aplicacions GNOME (GTK).

Espai de treball

Comportament de l'escriptori

Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

Gestió de les finestres

Configureu el Kwin, el Gestor de finestres del KDE.

Dreceres

Configureu les dreceres del teclat.

Engegada i aturada

Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

Cerca

Opcions de configuració per al motor de cerca a l'escriptori i l'indexador de fitxers.

Personalització

Detalls del compte

Gestioneu els usuaris i configureu el gestor de contrasenyes.

Configuració regional

Configureu l'idioma, els formats de l'hora, la data i molt més.

Notificacions

Configureu les notificacions.

Aplicacions

Configureu les aplicacions predeterminades, les associacions de fitxer i molt més.

Accessibilitat

Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

Comptes en línia

Afegiu el vostre compte de Google, ownCloud o Twitter, per a obtenir una millor integració.

Xarxa

Connexions

Preferències per a les connexions de xarxa.

Opcions de configuració

Configuració addicional sobre la vostra connexió, el Konqueror i de les comparticions SMB.

Bluetooth

Configuració per al Bluetooth.

Maquinari

Dispositius d'entrada

Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Pantalla i monitor

Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

Multimèdia

Configura l'ús dels CD d'àudio.

Gestió d'energia

La configuració global del gestor d'energia.

Impressores

Configureu les impressores per a treballar amb Plasma.

Emmagatzematge extraïble

Configureu la manipulació automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles i quines accions estaran disponibles quan es connecti un dispositiu nou a la vostra màquina.