Tasks and Tools/id: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "* Untuk berkontribusi pada UserBase, Anda harus mendaftarkan sebuah akun. Lihat hal apa saja yang bermanfaat yang membawa Anda pada halaman [[Special:myLanguage/Quick_Start|Mulai...")
(Updating to match new version of source page)
 
(58 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


{{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}}
<span id="Before_you_Start"></span>
==Sebelum Anda Memulai==
==Sebelum Anda Memulai==


===Beberapa Hal Pertama-tama===
<span id="First_Things_First"></span>
===Pertama-tama===


* Untuk berkontribusi pada UserBase, Anda harus mendaftarkan sebuah akun. Lihat hal apa saja yang bermanfaat yang membawa Anda pada halaman [[Special:myLanguage/Quick_Start|Mulai Cepat]]. Di sana, Anda juga akan mendapatkan bantuan untuk mendaftar dan masuk <i>log</i>.
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Untuk berkontribusi pada UserBase, Anda harus mendaftarkan sebuah akun. Dapati hal bermanfaat ini membawa Anda pada laman [[Special:myLanguage/Quick_Start|Mulai Cepat]]. Pada laman tersebut, Anda juga akan mendapatkan bantuan untuk mendaftar dan masuk log.
</div>


* Be aware that your contribution will be governed by the [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|twin licenses]] for which icon-links are provided in the side-bar of each page. Click on the images in the Navigation Panel to read the details. You are agreeing to your contribution being publicly available and that others can use that information on their own sites.
<div class="mw-translate-fuzzy">
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]]
* Mohon diperhatikan bahwa kontribusi Anda akan diatur oleh [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|lisensi kembar]] untuk pranala/ tautan ikon yang terdapat pada bilah sisi (''side-bar'') tiap-tiap laman. Klik pada citra yang terdapat pada Panel Navigasi (''Navigation Panel'') untuk membaca rinciannya. Anda menyetujui bahwa kontribusi Anda tersedia bagi khalayak umum dan yang lain dapat menggunakan informasi tersebut pada situs-situs web mereka.  
[[File:Userbase twin licenses.png|center|Lisensi Kembar]]
</div> 


* Use the Talk page to communicate with other contributors or get help. Normally someone will get back to you within a day.
* Gunakan laman Pembicaraan (''Talk'') untuk berkomunikasi dengan para kontributor lainnya atau untuk memeroleh bantuan. Biasanya, seseorang akan segera menanggapi Anda dalam sehari.


===Relevance===
<span id="Relevance"></span>
===Relevansi (Keberkaitan)===


It should relate to KDE software, directly or indirectly. We define it like this:
<div class="mw-translate-fuzzy">
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For New Users - helping to get started
Hal tersebut hendaklah berkait dengan perangkat lunak KDE, baik secara langsung maupun tidak langsung. Kami menetapkan sebagai berikut:
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For Regular Users - learning about new features and tips
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Bagi Para Pengguna Baru - membantu memulai;
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] For Advanced Users - but use sub-pages for this.
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Bagi Para Pengguna Reguler - memelajari beberapa fitur dan kiat baru; serta
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Bagi Para Pengguna Mahir - tetapi menggunakan sublaman untuk ini.
</div>


:[[Image:edit-delete.png|13px]] Not for Developers - [http://techbase.kde.org Techbase] is the place for that
====UserBase====
UserBase is for user content of any kind. E.g.
* For New Users - helping to get started
* For Regular Users - learning about new features and tips
* For Advanced Users - but use sub-pages for this.


== Ways to Contribute ==
====Community====


=== Update Existing Content ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
:[[Image:edit-delete.png|13px]] Bukan untuk Para Pengembang - [http://techbase.kde.org Techbase] merupakan tempat untuk itu.
</div>


* [[Special:myLanguage/Update an Image|Update an image]], replacing an outdated image with a newer one.
====TechBase====
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Create a screenshot]]
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modify existing content]], fix a spelling, clarify a description, add more details.


=== Add New Pages ===
{{Warning|Don't use TechBase}}


* [[Special:myLanguage/Create a Page|Create a new page]], showcase an application, introduce a new concept.
TechBase is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see [https://invent.kde.org/teams/web/wiki-sites/-/issues/1 this issue] for further details).
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Write a manual]].  You need to know an application quite well, and probably to be in contact with the author. We can help you.
<span id="Working with Languages"></span>
=== Working with Languages ===


* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill.  If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
<span id="Ways_to_Contribute"></span>
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]].  You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page.  Translating manuals is the skill of a special team.  That page also points you to instructions for translating sidebar links.
== Langkah-langkah Berkontribusi ==
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]].  Get the essentials for Gettext and Import.
<span id="Update Existing Content"></span>
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
<span id="Update_Existing_Content"></span>
=== Perbarui Isi yang Ada ===


{{Remember|1=It's important to be consistent, particularly in Manuals, so here are some general rules:<!--}}-->
* [[Special:myLanguage/Update an Image|Perbarui citra]], mengganti citra yang sudah kedaluwarsa dengan yang baru.
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Membuat tangkapan layar]].
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Modifikasi isi yang telah ada]], perbaiki ejaan dan tata bahasa, klarifikasi deskripsi, menambah lebih banyak rincian.
<span id="Add New Pages"></span>
<span id="Add_New_Pages"></span>
=== Menambah Laman Baru ===


* Take care with heading levels - we start at second level (Mediawiki uses top level for page-name), using <nowiki>==</nowiki>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Buat laman baru]], menampilkan aplikasi, mengenalkan konsep baru.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Tulis manual]]. Anda perlu mengetahui bahwa sebuah aplikasi telah cukup baik, dan mungkin ingin menghubungi penyusunnya. Kami dapat membantu Anda.
</div><div class="mw-translate-fuzzy">
{{Ingat|1=Penting untuk konsisten, terkhusus dalam laman Manual, jadi berikut beberapa aturan umum yang diberlakukan:<!--}}-->
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Saksama dengan tingkatan kepala laman (''heading levels'') - kami memulai tingkatan kedua (Mediawiki menggunakan tingkatan atas untuk page-name) menggunakan <nowiki>==</nowiki>.
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Pastikan Anda mengacu secara berkala pada laman ini dan [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Typographical Guidelines]] (pedoman tipografi).
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Periksa jika semua sel tabel (<i>table cells</i>) memiliki ruang setelah karakter pipa (<i>pipe character</i>). Aturan ini berkesesuaian dengan [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table traditional wiki formatting].
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Buat pemformatan nama aplikasi menjadi konsisten (hindari penggunaan '''Amarok''''s, gunakan '''Amarok's''').
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
* Pastikan bahwa ''semua'' citra dalam format PNG (Anda dapat menggunakan JPEG juga, tetapi dalam hal ini, Anda harus mengonversi citra Anda ke PNG kemudian). Simpan pekerjaan dengan mengonversi citra tersebut sebelum Anda memulai [[Image:Smiley.png|16px]].
</div>
<div class="mw-translate-fuzzy">
<!--{{-->* Hapus semua karakter noncetak (''non-printable'') dari nama citra.}}
</div>
<span id="Working with Languages"></span>
<span id="Working_with_Languages"></span>
=== Bekerja dengan Bahasa ===


* Make sure you refer frequently to this page and to [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Typographical Guidelines]]
[[Special:myLanguage/Edit Markup|Menyiapkan laman untuk diterjemahkan]] membutuhkan lebih banyak kesabaran daripada keterampilan. Jika Anda dapat membagi waktu secara periodik dan singkat sesering mungkin, hal ini merupakan tugas yang sangat membantu.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Terjemahkan laman]]. Anda perlu fasih dalam berbahasa, tetapi tidak diperlukan penerjemah profesional sekadar untuk menerjemahkan laman wiki. Menerjemahkan manual merupakan keterampilan yang dimiliki oleh tim khusus. Laman yang diterjemahkan tersebut adalah poin Anda pada beberapa instruksi untuk menerjemahkan pranala bilah sisi (''sidebar'').
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Menerjemahkan dengan Peralatan Luring]]. Peroleh manfaat penting dari peralatan Gettext and Import.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Bagaimana Mengonversi Manual UserBase ke Docbook]] memberikan Anda pemahaman mendalam mengenai proses pembuatan manual yang telah diselesaikan.
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] merupakan pembaca umpan khusus mengumpulkan laman-laman terjemahan yang perlu diperbarui. Aplikasi ini mengizinkan Anda untuk melihat pratayang dari perubahan dalam laman yang dipilih, serta membukanya secara langsung dalam peramban web: siap menerjemahkan.


* Check if all table cells have space after the pipe character. This rule conforms with [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table traditional wiki formatting].


* Make application name formatting consistent (avoid using '''Amarok''''s, do use '''Amarok's''').
<span id="Hints_and_Tips"></span>
==Petunjuk dan Kiat==


* Ensure that ''all'' images are in PNG format (you can use JPEG as well, but in this case you should convert your images to PNG later).  Save work by converting them before you start [[Image:Smiley.png|16px]].
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Perhatian|1=Jika sebuah laman telah diganti dan hendak dihapus, sila menyenaraikannya pada [[Pages_for_Deletion|Pages for Deletion]] tempat persetujuan dari Admin.}}
</div>


<!--{{-->* Remove all non-printable characters from image names.}}
Beberapa Pengaturan (''Preferences'') tersebut akan membantu -


==Hints and Tips==
<div class="mw-translate-fuzzy">
* JIka Anda tidak memiliki pranala [edit] terhadap beberapa bagian tersebut, buka <menuchoice> My Preferences</menuchoice> Anda (di dalam <menuchoice>Personal Tools </menuchoice>bagian dari ''sidebar'') kemudian telusur <menuchoice>Editing</menuchoice> dan di dalam <menuchoice>Advanced Options</menuchoice>, atur <menuchoice>Enable section editing via [edit] links</menuchoice>.
* Sementara Anda di dalam beberapa pengaturan tersebut, aktifkan <menuchoice>Show preview on first edit</menuchoice> - sambil Anda menyunting, Anda dapat melihat sekilas pada tampilan asli sebagai referensi.
* Tampilan asali (''default'') ditunjukkan melalui pratinjau pertama, dengan kotak sunting (''edit'') di bawahnya. Jika Anda menyukai kotak sunting ditempatkan di atas, Anda dapat mengubah pengaturan tersebut di tempat yang sama.
</div>


Some Preferences that will help -


* If you don't have [edit] links against the sections, open your <menuchoice> My Preferences</menuchoice> (in the <menuchoice>Personal Tools </menuchoice>section of the sidebar) then look for <menuchoice>Editing</menuchoice> and in the <menuchoice>Advanced Options</menuchoice> set <menuchoice>Enable section editing via [edit] links</menuchoice>
* While you are in those settings, enable <menuchoice>Show preview on first edit</menuchoice> - while you are editing you can glance at the original display for reference
* The default display is to show the preview first, with the edit box below.  If you prefer the edit box at the top you can change that setting in the same place


[[Category:Contributing]]
[[Category:Kontribusi/id]]

Latest revision as of 05:26, 19 May 2024


Attention

The following applies to all KDE Wikis not just UserBase


Sebelum Anda Memulai

Pertama-tama

  • Untuk berkontribusi pada UserBase, Anda harus mendaftarkan sebuah akun. Dapati hal bermanfaat ini membawa Anda pada laman Mulai Cepat. Pada laman tersebut, Anda juga akan mendapatkan bantuan untuk mendaftar dan masuk log.
  • Mohon diperhatikan bahwa kontribusi Anda akan diatur oleh lisensi kembar untuk pranala/ tautan ikon yang terdapat pada bilah sisi (side-bar) tiap-tiap laman. Klik pada citra yang terdapat pada Panel Navigasi (Navigation Panel) untuk membaca rinciannya. Anda menyetujui bahwa kontribusi Anda tersedia bagi khalayak umum dan yang lain dapat menggunakan informasi tersebut pada situs-situs web mereka.
Lisensi Kembar
Lisensi Kembar
  • Gunakan laman Pembicaraan (Talk) untuk berkomunikasi dengan para kontributor lainnya atau untuk memeroleh bantuan. Biasanya, seseorang akan segera menanggapi Anda dalam sehari.

Relevansi (Keberkaitan)

Hal tersebut hendaklah berkait dengan perangkat lunak KDE, baik secara langsung maupun tidak langsung. Kami menetapkan sebagai berikut:

Bagi Para Pengguna Baru - membantu memulai;
Bagi Para Pengguna Reguler - memelajari beberapa fitur dan kiat baru; serta
Bagi Para Pengguna Mahir - tetapi menggunakan sublaman untuk ini.

UserBase

UserBase is for user content of any kind. E.g.

  • For New Users - helping to get started
  • For Regular Users - learning about new features and tips
  • For Advanced Users - but use sub-pages for this.

Community

Bukan untuk Para Pengembang - Techbase merupakan tempat untuk itu.

TechBase

Warning

Don't use TechBase


TechBase is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see this issue for further details).

Langkah-langkah Berkontribusi

Perbarui Isi yang Ada

Menambah Laman Baru

  • Buat laman baru, menampilkan aplikasi, mengenalkan konsep baru.
  • Tulis manual. Anda perlu mengetahui bahwa sebuah aplikasi telah cukup baik, dan mungkin ingin menghubungi penyusunnya. Kami dapat membantu Anda.

Bekerja dengan Bahasa

Menyiapkan laman untuk diterjemahkan membutuhkan lebih banyak kesabaran daripada keterampilan. Jika Anda dapat membagi waktu secara periodik dan singkat sesering mungkin, hal ini merupakan tugas yang sangat membantu.

  • Terjemahkan laman. Anda perlu fasih dalam berbahasa, tetapi tidak diperlukan penerjemah profesional sekadar untuk menerjemahkan laman wiki. Menerjemahkan manual merupakan keterampilan yang dimiliki oleh tim khusus. Laman yang diterjemahkan tersebut adalah poin Anda pada beberapa instruksi untuk menerjemahkan pranala bilah sisi (sidebar).
  • Menerjemahkan dengan Peralatan Luring. Peroleh manfaat penting dari peralatan Gettext and Import.
  • Bagaimana Mengonversi Manual UserBase ke Docbook memberikan Anda pemahaman mendalam mengenai proses pembuatan manual yang telah diselesaikan.
  • WikiSentinel merupakan pembaca umpan khusus mengumpulkan laman-laman terjemahan yang perlu diperbarui. Aplikasi ini mengizinkan Anda untuk melihat pratayang dari perubahan dalam laman yang dipilih, serta membukanya secara langsung dalam peramban web: siap menerjemahkan.


Petunjuk dan Kiat

Beberapa Pengaturan (Preferences) tersebut akan membantu -

  • JIka Anda tidak memiliki pranala [edit] terhadap beberapa bagian tersebut, buka My Preferences Anda (di dalam Personal Tools bagian dari sidebar) kemudian telusur Editing dan di dalam Advanced Options, atur Enable section editing via [edit] links.
  • Sementara Anda di dalam beberapa pengaturan tersebut, aktifkan Show preview on first edit - sambil Anda menyunting, Anda dapat melihat sekilas pada tampilan asli sebagai referensi.
  • Tampilan asali (default) ditunjukkan melalui pratinjau pertama, dengan kotak sunting (edit) di bawahnya. Jika Anda menyukai kotak sunting ditempatkan di atas, Anda dapat mengubah pengaturan tersebut di tempat yang sama.