System Settings/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.")
(Updating to match new version of source page)
 
(158 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


<span id="System_Settings"></span>
== Configuració del sistema ==


:{|class="vertical-centered"
Gestor del sistema KDE per al maquinari, programari i els espais de treball.
|[[Image:Systemsettings.png|250px|thumb]]
 
|Centre de control per al programari i espais de treball KDE.
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4.png|thumb|720px]]
|}
|}
<span id="Features"></span>
== Característiques ==
== Característiques ==


:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE  
<div class="mw-translate-fuzzy">
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient  
:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació
</div>


==Cerca==
==Cerca==
Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.


'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de '''[[KRunner|KRunner]]'''.
'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.
 
:{|class="tablecenter"
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-search.png|thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4-search.png|thumb|720px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|}
|}
També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
<span id="Categories"></span>
== Categories ==
== Categories ==


=== Aparença i comportament ===
<span id="Appearance"></span>
=== Aparença ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Account Details|Detalls del compte]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Look And Feel|Preferences-desktop-theme-global.png|
Aspecte i comportament}}Personalitzeu el Plasma amb un clic.
|-
{{AppItem|System Settings/Workspace Theme|Preferences-desktop-plasma.png|
Tema de l'espai de treball}}Personalitzeu des d'aquí el tema del Plasma, el tema del cursor i el tema de la pantalla de presentació.
|-
{{AppItem|System Settings/Color|Preferences-desktop-color.png|
Colors }}Aquí podeu triar quin esquema de colors utilitzar a l'escriptori i en les aplicacions. També podeu ajustar la configuració dels elements individuals.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-user.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.
{{AppItem|System Settings/Fonts (Category)|Preferences-desktop-font.png|
Tipus de lletra}}Configura quins tipus de lletra utilitzar a les barres de les finestres, als menús i en altres llocs.  
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance|Aparença de les aplicacions ]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Icons|Preferences-desktop-icons.png|
Icones}}Aquí podeu triar quin tema d'icones utilitzar a l'espai de treball, i com de grans voleu que siguin.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance]]||Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.
{{AppItem|System Settings/Application Style|Preferences-desktop-theme.png|
Estil de l'aplicació}}Personalitzeu l'estil dels ginys del sistema (temes de botó), les decoracions de les finestres (com es veuen les barres de títol) i com es veuen les aplicacions GNOME (GTK).
|}
|}


=== Maquinari ===
<span id="Workspace"></span>
=== Espai de treball ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Input Devices|Dispositius d'entrada]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Desktop Behavior|Preferences-desktop.png|
Comportament de l'escriptori}}Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-peripherals.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Input Devices]]||Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
{{AppItem|System Settings/Windows Management|Preferences-system-windows.png|
Gestió de les finestres}}Configureu el Kwin, el Gestor de finestres del KDE.
|-
{{AppItem|System Settings/Shortcuts|Preferences-desktop-keyboard.png|
Dreceres}}Configureu les dreceres del teclat.
|-
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|Preferences-system-login.png|
Engegada i aturada}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|-
{{AppItem|System Settings/Search|Baloo.png|
Cerca}}Opcions de configuració per al motor de cerca a l'escriptori i l'indexador de fitxers.
|}
|}


=== Administració del sistema ===
<span id="Personalization"></span>
=== Personalització ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Login Screen|Pantalla d'inici de sessió]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Account Details|Preferences-desktop-user.png|
Detalls del compte}}Gestioneu els usuaris i configureu el gestor de contrasenyes.
|-
{{AppItem|System Settings/Regional Settings|Preferences-desktop-locale.png|
Configuració regional}}Configureu l'idioma, els formats de l'hora, la data i molt més.
|-
{{AppItem|System Settings/Notifications|Preferences-desktop-notification.png|
Notificacions}}Configureu les notificacions.
|-
|-
|[[Image:Preferences-system-login.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Login Screen]]||Configura el gestor d'accés (KDM)..
{{AppItem|System Settings/Applications|Preferences-desktop-default-applications.png|
Aplicacions}}Configureu les aplicacions predeterminades, les associacions de fitxer i molt més.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown|Engegada i aturada]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Accessibility|Preferences-desktop-accessibility.png|
Accessibilitat}}Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.
|-
|-
|[[Image:Preferences-other.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown]]||Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
{{AppItem|System Settings/Online Accounts|Application-internet.png|
Comptes en línia}}Afegiu el vostre compte de Google, ownCloud o Twitter, per a obtenir una millor integració.
|}
|}


== Moviments del ratolí ==
<span id="Network"></span>
=== Xarxa ===


:''KDE SC versió 4.4.4''
:{|
{{AppItem|System Settings/Connections|Preferences-system-network.png|
Connexions}}Preferències per a les connexions de xarxa.
|-
{{AppItem|System Settings/Settings|Preference-system-network.png|
Opcions de configuració}}Configuració addicional sobre la vostra connexió, el Konqueror i de les comparticions SMB.
|-
{{AppItem|Bluedevil|Preferences-system-bluetooth.png|
Bluetooth}}Configuració per al Bluetooth.
|}


El lloc on començar és «<menuchoice>Arranjament del sistema -> Accions d'entrada</menuchoice>».
<span id="Hardware"></span>
=== Maquinari ===


===Activar els moviments de ratolí===
:{|
{{AppItem|System Settings/Input Devices|Preferences-desktop-peripherals.png|
Dispositius d'entrada}}Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|-
{{AppItem|System Settings/Display and Monitor|Preferences-desktop-display.png|
Pantalla i monitor}}Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.
|-
{{AppItem|System Settings/Multimedia|Applications-multimedia.png|
Multimèdia}}Configura l'ús dels CD d'àudio.
|-
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
Gestió d'energia}}La configuració global del gestor d'energia.
|-
{{AppItem|System Settings/Printers|Printer.png|
Impressores}}Configureu les impressores per a treballar amb Plasma.
|-
{{AppItem|System Settings/Removable Storage|Drive-removable-media.png|
Emmagatzematge extraïble}}Configureu la manipulació automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles i quines accions estaran disponibles quan es connecti un dispositiu nou a la vostra màquina.


A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Arranjament</menuchoice>. Assegureu-vos  que la caixa <menuchoice>Moviments</menuchoice> està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».
|}
 
===Crear  un grup d'accions de moviments del ratolí===
 
Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu <menuchoice>Nou grup</menuchoice>, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.
 
===Crear un nou moviment del ratolí===
 
A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí».
Feu clic dret en <menuchoice>Moviments del ratolí</menuchoice> i trieu  <menuchoice>Nou -> Acció de moviment de ratolí</menuchoice>.
(En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.
 
====Crear un moviment====
 
Feu clic en <menuchoice>Nova acció</menuchoice> i seleccioneu la pestanya <menuchoice>Activador</menuchoice>.
A la part inferior de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Edita</menuchoice> (premeu-lo). En el diàleg obert dibuixeu el moviment usant el botó ''esquerre'' del ratolí.
 
====Enllaçar una acció====
 
En cas d'escollir <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice> indiqueu l'ordre/url a la pestanya <menuchoice>Acció</menuchoice> en el camp <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice>.
 
===Exemples usant Ordre/URL===
 
====Tancar una finestra====
 
Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.
{{Note/ca|«wmctrl» no pot donar suport al vostre gestor de finestres.}}
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:}}
 
per a tancar la finestra activa
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}
 
====Traduir el contingut del porta-retalls====
 
Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.
*'''Es requereixen per a fer-ho:'''
**xclip
**libtranslate
 
{{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Ordre/URL: kdialog --title "Traducció" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"</syntaxhighlight>}}
Substituïu «en» i «ca» per a l'idioma font i de destí desitjat, en cas de no estar segur, un llistat complet de codis d'idioma està disponible en [http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php la ISO 639-2].
 
===Exemples usant D-Bus===
 
Si escolliu D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.
 
Per esbrinar com dur a terme els nostres exemples, podeu usar "Launch D-Bus Browser" per trobar quin mètode es vol invocar en quin objecte de l'aplicació. Per usar D-Bus necessitareu omplir alguns camps, per la qual cosa en els exemples s'indicarà el nom del camp en un tipus de lletra normal i el contingut a introduir en ''cursiva''.
 
====Runner====
 
Aquest exemple mostra el diàleg de '''KRunner'''.
 
Aplicació remota: ''org.kde.krunner''
 
Objecte remot: ''/App''
 
Funció: ''org.kde.krunner.App.display''
 
====Audacious: pista següent/enrere/pausa/reprodueix/atura/repeteix====
 
Aplicació remota: ''org.mpris.audacious''
 
Objecte remot: ''/Player''
 
Funció: ''org.freedesktop.MediaPlayer.'''Next''''' (substituïu Next amb Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
 
====Audacious: reprodueix/atura pista====
 
Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.
 
Remote Application: ''org.mpris.audacious''
 
Remote Object: ''/org/atheme/audacious''
 
Function: ''org.atheme.audacious.PlayPause''
 
====Klipper manually invoke action menu====
 
display the actions pop-up.
(I am using that to search and translate words)
 
Remote Application: ''org.kde.klipper''
 
Remote Object: ''/klipper''
 
Function: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''


[[Category:Desktop]]
[[Category:Escriptori/ca]]
[[Category:System]]
[[Category:Sistema/ca]]
[[Category:Configuration]]
[[Category:Configuració/ca]]

Latest revision as of 04:51, 19 May 2024

Configuració del sistema

Gestor del sistema KDE per al maquinari, programari i els espais de treball.

Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
  • Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació

Cerca

Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.

Cerca mitjançant la paraula «key».

També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de KRunner.

Categories

Aparença

Aspecte i comportament

Personalitzeu el Plasma amb un clic.

Tema de l'espai de treball

Personalitzeu des d'aquí el tema del Plasma, el tema del cursor i el tema de la pantalla de presentació.

Colors

Aquí podeu triar quin esquema de colors utilitzar a l'escriptori i en les aplicacions. També podeu ajustar la configuració dels elements individuals.

Tipus de lletra

Configura quins tipus de lletra utilitzar a les barres de les finestres, als menús i en altres llocs.

Icones

Aquí podeu triar quin tema d'icones utilitzar a l'espai de treball, i com de grans voleu que siguin.

Estil de l'aplicació

Personalitzeu l'estil dels ginys del sistema (temes de botó), les decoracions de les finestres (com es veuen les barres de títol) i com es veuen les aplicacions GNOME (GTK).

Espai de treball

Comportament de l'escriptori

Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

Gestió de les finestres

Configureu el Kwin, el Gestor de finestres del KDE.

Dreceres

Configureu les dreceres del teclat.

Engegada i aturada

Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

Cerca

Opcions de configuració per al motor de cerca a l'escriptori i l'indexador de fitxers.

Personalització

Detalls del compte

Gestioneu els usuaris i configureu el gestor de contrasenyes.

Configuració regional

Configureu l'idioma, els formats de l'hora, la data i molt més.

Notificacions

Configureu les notificacions.

Aplicacions

Configureu les aplicacions predeterminades, les associacions de fitxer i molt més.

Accessibilitat

Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

Comptes en línia

Afegiu el vostre compte de Google, ownCloud o Twitter, per a obtenir una millor integració.

Xarxa

Connexions

Preferències per a les connexions de xarxa.

Opcions de configuració

Configuració addicional sobre la vostra connexió, el Konqueror i de les comparticions SMB.

Bluetooth

Configuració per al Bluetooth.

Maquinari

Dispositius d'entrada

Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Pantalla i monitor

Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

Multimèdia

Configura l'ús dels CD d'àudio.

Gestió d'energia

La configuració global del gestor d'energia.

Impressores

Configureu les impressores per a treballar amb Plasma.

Emmagatzematge extraïble

Configureu la manipulació automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles i quines accions estaran disponibles quan es connecti un dispositiu nou a la vostra màquina.