Tasks and Tools/de: Difference between revisions
(Created page with "Category:Mitmachen_(de)") |
(Updating to match new version of source page) |
||
(22 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
{{Attention|The following applies to all KDE Wikis not just UserBase}} | |||
<span id="Before_you_Start"></span> | |||
== Bevor Sie beginnen == | == Bevor Sie beginnen == | ||
=== | <span id="First_Things_First"></span> | ||
===Das Wichtigste zuerst=== | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Um zur UserBase beitragen zu können müssen Sie ein Konto registrieren. Schauen Sie sich auf der [[Special:myLanguage/Quick_Start|Schnelleinstieg]] Seite an, welche Vorteile dies hat. Dort finden Sie auch Hilfe wie Sie sich registrieren und anmelden. | * Um zur UserBase beitragen zu können müssen Sie ein Konto registrieren. Schauen Sie sich auf der [[Special:myLanguage/Quick_Start|Schnelleinstieg]] Seite an, welche Vorteile dies hat. Dort finden Sie auch Hilfe wie Sie sich registrieren und anmelden. | ||
</div> | |||
* Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Beitrag durch die [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Doppellizenz]] geregelt wird, für die auf jeder Seite in der Seitenleiste die entsprechenden Links über Icons zur Verfügung stehen. Klicken Sie auf die Bilder in der Navigationsleiste, um die Details zu lesen. Sie stimmen damit zu, dass ihr Beitrag öffentlich verfügbar ist und das Andere diese Informationen auf ihren Seiten verwenden können. | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
* Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Beitrag durch die [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Doppellizenz]] geregelt wird, für die auf jeder Seite in der Seitenleiste die entsprechenden Links über Icons zur Verfügung stehen. Klicken Sie auf die Bilder in der Navigationsleiste, um die Details zu lesen. Sie stimmen damit zu, dass ihr Beitrag öffentlich verfügbar ist und das Andere diese Informationen auf ihren Seiten verwenden können. | |||
</div> | |||
* Verwenden Sie die Diskussionsseite um mit anderen Beitragenden zu kommunizieren oder Hilfe zu erhalten. Normalerweise erhalten Sie innerhalb eines Tages eine Antwort. | * Verwenden Sie die Diskussionsseite um mit anderen Beitragenden zu kommunizieren oder Hilfe zu erhalten. Normalerweise erhalten Sie innerhalb eines Tages eine Antwort. | ||
<span id="Relevance"></span> | |||
===Relevanz=== | ===Relevanz=== | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
Es sollte sich auf KDE Software beziehen, direkt oder indirekt. Wir definieren das so: | Es sollte sich auf KDE Software beziehen, direkt oder indirekt. Wir definieren das so: | ||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Für neue Anwender - hilfreich, um loszulegen | :[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Für neue Anwender - hilfreich, um loszulegen | ||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Für regelmäßige Anwender - neue Funktionen zu lernen und Tipps zu bekommen | :[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Für regelmäßige Anwender - neue Funktionen zu lernen und Tipps zu bekommen | ||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Für fortgeschrittene Anwender - aber verwenden Sie dafür Unterseiten. | :[[Image:dialog-ok32.png|13px]] Für fortgeschrittene Anwender - aber verwenden Sie dafür Unterseiten. | ||
</div> | |||
====UserBase==== | |||
UserBase is for user content of any kind. E.g. | |||
* For New Users - helping to get started | |||
* For Regular Users - learning about new features and tips | |||
* For Advanced Users - but use sub-pages for this. | |||
====Community==== | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
:[[Image:edit-delete.png|13px]] Nicht für Entwickler - [http://techbase.kde.org Techbase] ist dafür der richtige Platz | :[[Image:edit-delete.png|13px]] Nicht für Entwickler - [http://techbase.kde.org Techbase] ist dafür der richtige Platz | ||
</div> | |||
== | ====TechBase==== | ||
{{Warning|Don't use TechBase}} | |||
TechBase is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see [https://invent.kde.org/teams/web/wiki-sites/-/issues/1 this issue] for further details). | |||
<span id="Ways_to_Contribute"></span> | |||
== Möglichkeiten etwas beizutragen == | |||
<span id="Update Existing Content"></span> | |||
<span id="Update_Existing_Content"></span> | |||
=== Bestehenden Inhalt aktualisieren === | === Bestehenden Inhalt aktualisieren === | ||
Line 27: | Line 57: | ||
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Erstellen Sie ein Bildschirmfoto]] | * [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Erstellen Sie ein Bildschirmfoto]] | ||
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Ändern vorhandener Inhalte]], beheben eines Rechtschreibfehlers, eine Beschreibung präzisieren, weitere Details hinzufügen | * [[Special:myLanguage/Modify a Page|Ändern vorhandener Inhalte]], beheben eines Rechtschreibfehlers, eine Beschreibung präzisieren, weitere Details hinzufügen | ||
<span id="Add New Pages"></span> | |||
<span id="Add_New_Pages"></span> | |||
=== Neue Seiten hinzufügen === | === Neue Seiten hinzufügen === | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Erstellen Sie eine neue Seite]], präsentieren Sie eine Anwendung, stellen Sie ein neues Konzept vor. | * [[Special:myLanguage/Create a Page|Erstellen Sie eine neue Seite]], präsentieren Sie eine Anwendung, stellen Sie ein neues Konzept vor. | ||
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Schreiben Sie eine Bedienungsanleitung]]. Dazu müssen Sei eine Anwendung sehr gut kennen und möglicherweise mit dem Autor in Kontakt sein. Wir können Ihnen helfen. | * [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Schreiben Sie eine Bedienungsanleitung]]. Dazu müssen Sei eine Anwendung sehr gut kennen und möglicherweise mit dem Autor in Kontakt sein. Wir können Ihnen helfen. | ||
</div><div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{{Remember|1=Es ist wichtig konsistent zu sein, besonders in Handbüchern. Daher hier ein paar allgemeine Regeln:<!--}}--> | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Achten Sie auf die Überschriftenebenen - wir beginnen auf der zweiten Ebene (Mediawiki verwendet die oberste Ebene für den Seitennamen), mit <nowiki>==</nowiki> | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Achten Sie darauf oft diese Seite und die [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|typographischen Richtlinien]] zu beachten | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Prüfen Sie, ob alle Tabellenzellen nach dem Pipe-Zeichen ein Leerzeichen haben. Diese Regel entspricht der [http://de.wikipedia.org/wiki/Hilfe:Tabellen traditionellen Tabellenformatierung in einem Wiki]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Halten Sie die Formatierung von Anwendungsnamen konsistent (vermeiden Sie '''Amarok''''s, verwenden Sie '''Amarok's'''). | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Stellen Sie sicher das ''alle'' Bilder im PNG-Format sind (Sie können auch JPEG verwenden, aber in diesem Fall sollten Sie ihre Bilder später in PNG umwandeln). Sparen Sie sich Arbeit indem Sie sie vorher konvertieren [[Image:Smiley.png|16px]]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
<!--{{-->* Entfernen Sie alle nicht druckbaren Zeichen aus dem Namen des Bildes.}} | |||
</div> | |||
<span id="Working with Languages"></span> | <span id="Working with Languages"></span> | ||
<span id="Working_with_Languages"></span> | |||
=== Arbeiten mit Sprachen === | === Arbeiten mit Sprachen === | ||
Line 39: | Line 93: | ||
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Übersetzen mit offline Werkzeugen]]. Erfahren Sie alles Wesentliche über Gettext und Import. | * [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Übersetzen mit offline Werkzeugen]]. Erfahren Sie alles Wesentliche über Gettext und Import. | ||
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Wie man ein UserBase Handbuch nach Docbook konvertiert]] gibt Ihnen einen Einblick in den Prozess der mit ihrem fertigen Handbuch passiert. | * [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Wie man ein UserBase Handbuch nach Docbook konvertiert]] gibt Ihnen einen Einblick in den Prozess der mit ihrem fertigen Handbuch passiert. | ||
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] ist ein spezieller Feed-Leser der die übersetzten Seiten sammelt, die aktualisiert werden müssen. Er erlaubt ihnen eine Vorschau der Änderungen der ausgewählten Seite zu sehen und diese direkt im Web-Browser zu öffnen: Bereit zur Übersetzung. | |||
<span id="Hints_and_Tips"></span> | |||
== Tipps und Tricks == | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{{Attention|1=Falls eine Seite überflüssig ist und gelöscht werden soll, bitte listen Sie diese auf der [[Pages_for_Deletion|Seiten zum Löschen]] wo sich ein Administrator darum kümmern wird.}} | |||
</div> | |||
Einige Einstellungen, die Ihnen helfen - | |||
< | * Oben auf der Seite finden Sie das Menü <menuchoice>Einstellungen</menuchoice>. Im Abschnitt <menuchoice>Bearbeitung</menuchoice> können Sie die Option <menuchoice>Vorschau bei erster Bearbeitung anzeigen</menuchoice> aktivieren – während Sie bearbeiten, können Sie einen Blick auf die Originalanzeige als Referenz werfen | ||
* Die Standardanzeige ist, zuerst die Vorschau anzuzeigen, mit dem Bearbeitungsfeld darunter. Wenn Sie das Bearbeitungsfeld oben bevorzugen, können Sie diese Einstellung an derselben Stelle ändern | |||
[[Category: | [[Category:Mitmachen/de]] | ||
[[Category:Help]] |
Latest revision as of 05:12, 19 May 2024
Bevor Sie beginnen
Das Wichtigste zuerst
- Um zur UserBase beitragen zu können müssen Sie ein Konto registrieren. Schauen Sie sich auf der Schnelleinstieg Seite an, welche Vorteile dies hat. Dort finden Sie auch Hilfe wie Sie sich registrieren und anmelden.
- Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Beitrag durch die Doppellizenz geregelt wird, für die auf jeder Seite in der Seitenleiste die entsprechenden Links über Icons zur Verfügung stehen. Klicken Sie auf die Bilder in der Navigationsleiste, um die Details zu lesen. Sie stimmen damit zu, dass ihr Beitrag öffentlich verfügbar ist und das Andere diese Informationen auf ihren Seiten verwenden können.
- Verwenden Sie die Diskussionsseite um mit anderen Beitragenden zu kommunizieren oder Hilfe zu erhalten. Normalerweise erhalten Sie innerhalb eines Tages eine Antwort.
Relevanz
Es sollte sich auf KDE Software beziehen, direkt oder indirekt. Wir definieren das so:
UserBase
UserBase is for user content of any kind. E.g.
- For New Users - helping to get started
- For Regular Users - learning about new features and tips
- For Advanced Users - but use sub-pages for this.
Community
- Nicht für Entwickler - Techbase ist dafür der richtige Platz
TechBase
TechBase is currently in the process of being retired with any useful information being moved to Community or other docs (see this issue for further details).
Möglichkeiten etwas beizutragen
Bestehenden Inhalt aktualisieren
- Ein Bild aktualisieren, ersetzen eines veralteten Bildes durch ein neueres
- Erstellen Sie ein Bildschirmfoto
- Ändern vorhandener Inhalte, beheben eines Rechtschreibfehlers, eine Beschreibung präzisieren, weitere Details hinzufügen
Neue Seiten hinzufügen
- Erstellen Sie eine neue Seite, präsentieren Sie eine Anwendung, stellen Sie ein neues Konzept vor.
- Schreiben Sie eine Bedienungsanleitung. Dazu müssen Sei eine Anwendung sehr gut kennen und möglicherweise mit dem Autor in Kontakt sein. Wir können Ihnen helfen.
Arbeiten mit Sprachen
- Eine Seite für die Übersetzung vorzubereiten braucht mehr Geduld als Geschick. Wenn Sie häufig etwas Zeit erübrigen können, ist dies eine sehr hilfreiche Aufgabe..
- Übersetzen einer Seite. Sie müssen eine Sprache fließend beherrschen, aber kein professioneller Übersetzer sein, um eine Wiki-Seite zu übersetzen. Bedienungsanleitungen zu übersetzen ist die Aufgabe eines speziellen Teams. Diese Seite verweist auch auf Anleitungen, um Links in der Seitenleiste zu übersetzen.
- Übersetzen mit offline Werkzeugen. Erfahren Sie alles Wesentliche über Gettext und Import.
- Wie man ein UserBase Handbuch nach Docbook konvertiert gibt Ihnen einen Einblick in den Prozess der mit ihrem fertigen Handbuch passiert.
- WikiSentinel ist ein spezieller Feed-Leser der die übersetzten Seiten sammelt, die aktualisiert werden müssen. Er erlaubt ihnen eine Vorschau der Änderungen der ausgewählten Seite zu sehen und diese direkt im Web-Browser zu öffnen: Bereit zur Übersetzung.
Tipps und Tricks
Einige Einstellungen, die Ihnen helfen -
- Oben auf der Seite finden Sie das Menü . Im Abschnitt können Sie die Option aktivieren – während Sie bearbeiten, können Sie einen Blick auf die Originalanzeige als Referenz werfen
- Die Standardanzeige ist, zuerst die Vorschau anzuzeigen, mit dem Bearbeitungsfeld darunter. Wenn Sie das Bearbeitungsfeld oben bevorzugen, können Sie diese Einstellung an derselben Stelle ändern