Tasks and Tools/ca: Difference between revisions
No edit summary |
(Created page with "* Aneu amb compte amb els nivells de capçalera: Començarem en el segon nivell (Mediawiki usa el primer nivell pel nom de la pàgina), utilitzant «==».") |
||
Line 41: | Line 41: | ||
{{Remember/ca|1=És important ser coherents, sobretot en els manuals, així que aquí hi ha algunes regles generals: <!--}}--> | {{Remember/ca|1=És important ser coherents, sobretot en els manuals, així que aquí hi ha algunes regles generals: <!--}}--> | ||
* | * Aneu amb compte amb els nivells de capçalera: Començarem en el segon nivell (Mediawiki usa el primer nivell pel nom de la pàgina), utilitzant «==». | ||
* Make sure you refer frequently to this page, to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|Tasks and Tools]] and to [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Typographical Guidelines]] | * Make sure you refer frequently to this page, to [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|Tasks and Tools]] and to [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|Typographical Guidelines]] |
Revision as of 15:28, 9 June 2011
Abans de començar
Primer de tot
- Qualsevol persona pot contribuir a UserBase, sense registrar un compte. Us recomanem que el registreu, ja que disposareu d'avantatges reals, com es pot veure a la pàgina Inici ràpid. A on també trobareu ajuda per a registrar-se i accedir.
- Tingueu en compte que la vostra contribució es regirà per les llicències de Llicència de Documentació Lliure de GNU i la de Creative Commons. Feu clic a les imatges en el plafó de navegació per a llegir els detalls.
Esteu d'acord amb que la vostra contribució estigui a disposició pública i que altres puguin utilitzar aquesta informació en els seus propis llocs.
- Useu la pàgina de debat per a comunicar-vos amb els altres usuaris o rebre ajuda. Normalment algú us contactarà en un dia.
Informació rellevant
La vostra contribució ha d'estar directa o indirectament relacionada amb el programari KDE. Ho definim així:
- Pels nous usuaris: Ajuda per a començar.
- Pels usuaris asidus: Apendre noves funcions i suggeriments.
- Pels usuaris experts: Però per això useu les subpàgines.
- No és per a desenvolupadors: Techbase és el lloc adequat.
Maneres de contribuir
Actualitzar el contingut existent
- Actualitzeu una imatge, substituint una imatge antiquada amb una de nova.
- Creeu una captura de pantalla.
- Modifiqueu el contingut existent, corregiu l'ortografia, aclariu una descripció, afegiu-hi més detalls.
Afegir noves pàgines
- Creeu una pàgina nova, per ensenyar una aplicació, introduir un nou concepte.
- Escriviu un manual. Us caldrà connèixer força bé una aplicació, i probablement estar en contacte amb l'autor. Nosaltres us podem ajudar.
Treballar amb els idiomes
- Preparar una pàgina per a la traducció requereix més paciència que habilitat. Si podeu prescindir de curts períodes de temps, sovint, aquesta és una tasca molt útil.
- Traducció d'una pàgina. Per traduir una pàgina wiki necessiteu parlar amb fluïdesa en un idioma, però no cal ser un traductor professional. La traducció dels manuals és per a un equip especial.
- Eines de traducció fora de línia. Obtingueu l'essencial per a Gettext i importar.
- Com convertir els manuals de UserBase Manual a Docbook us donarà una idea del procés que es du a terme quan heu finalitzat el vostre manual.
Consells i suggeriments
Algunes preferències que poden ajudar:
- Si no disposeu dels enllaços [edita] contra les seccions, obriu les vostres (en la secció de la barra lateral) i després cerqueu i en establiu .
- Mentre esteu en aquesta configuració, habiliteu -mentre s'està editant podeu fer una ullada a la pantalla original de referència.
- La pantalla per omissió mostrarà primer la vista prèvia, amb la caixa d'edició a sota. Si preferiu la caixa d'edició a la part superior es pot canviar aquesta configuració en el mateix lloc.