Translations:Tasks and Tools/13/zh-cn: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|准备页面的翻译]] | * [[Special:myLanguage/Edit Markup|准备页面的翻译]]:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。 | ||
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|翻译页面]] | * [[Special:myLanguage/Translate a Page|翻译页面]]:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。 | ||
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|离线翻译]] Gettext 使用 和翻译导入。 | * [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|离线翻译]] Gettext 使用 和翻译导入。 | ||
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|将 UserBase 手册转为 Docbook]] 可以深入了解完成手册的处理过程。 | * [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|将 UserBase 手册转为 Docbook]] 可以深入了解完成手册的处理过程。 |
Revision as of 07:29, 6 July 2011
- 准备页面的翻译:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。
- 翻译页面:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。
- 离线翻译 Gettext 使用 和翻译导入。
- 将 UserBase 手册转为 Docbook 可以深入了解完成手册的处理过程。