Kubuntu/Contribute/ru: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
Чтобы начать пользоваться рассылками по электронной почте, пожалуйста, подпишитесь. Подписка позволяет Вам отправлять сообщения в обход очереди предварительной проверки и получать сообщения от других подписчиков. | Чтобы начать пользоваться рассылками по электронной почте, пожалуйста, подпишитесь. Подписка позволяет Вам отправлять сообщения в обход очереди предварительной проверки и получать сообщения от других подписчиков. | ||
Перед тем, как отправить сообщение, проверьте, не поднимался ли подобный вопрос ранее. Для этого поищите ответ | Перед тем, как отправить сообщение, проверьте, не поднимался ли подобный вопрос ранее. Для этого поищите ответ в архивах с помощью Google. | ||
=== Пользователям Kubuntu === | === Пользователям Kubuntu === |
Revision as of 18:32, 2 August 2020
Содействие
Сообщество Kubuntu состоит из отдельных энтузиастов и команд, которые занимаются разработкой программных пакетов, их тестированием, устранением ошибок и продвижением Kubuntu для широкой аудитории. Программное обеспечение, оформление и документация, - всё это создаётся, тестируется, используется и обсуждается в открытом формате людьми со всего мира, участие которых в сообществе Open Source становится возможным благодаря интернету. Мы предлагаем Вам помочь Kubuntu лучше соответствовать Вашим потребностям.
Распространение информации
Самый простой способ отблагодарить сообщество Kubuntu - поделиться Kubuntu с другими. Порекомендуйте Kubuntu знакомым, покажите им, как скачать и установить операционную систему, обсудите с ними возможности и качества открытого программного обеспечения. Чем больше растёт наше сообщество, тем более активным и поддерживаемым оно становится.
Предоставление и получение поддержки
Предоставление поддержки - прекрасный способ помочь сообществу. Это не требует профессиональных навыков или всеобъемлющих знаний о Linux или Kubuntu. Во время помощи другим, Вы улучшаете и свои знания и умения. Это может стать отправным пунктом к изучению более сложных вещей от отслеживания ошибок до сборки пакетов и даже их разработки. К тому же, починка системы для кого-то на другом краю света может вознаграждаться!
Вы можете предоставлять поддержку в IRC каналах, через рассылку "Пользователи Kubuntu" или через форумы Kubuntu, Ubuntu и KDE.
Подписка
Чтобы начать пользоваться рассылками по электронной почте, пожалуйста, подпишитесь. Подписка позволяет Вам отправлять сообщения в обход очереди предварительной проверки и получать сообщения от других подписчиков.
Перед тем, как отправить сообщение, проверьте, не поднимался ли подобный вопрос ранее. Для этого поищите ответ в архивах с помощью Google.
Пользователям Kubuntu
- Register: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users
- Archive: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users
Разработчикам Kubuntu
- Register: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel
- Archive: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel
Документация Kubuntu
- Register: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc
- Archive: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc
Каналы IRC
#kubuntu The official Kubuntu Support channel
Connect to #kubuntu on the web here: #kubuntu
#kubuntu-offtopic For off-topic chatter with your fellow Kubuntu users #kubuntu-devel This is the channel where the developers hang out
Отчеты об ошибках
Filing good bugs is very important to improving the quality of Kubuntu. For information about filing bugs and writing useful bug reports, see Bug Reporting.
For typical responses that you will likely get from upstream KDE developers, see Bug Responses.
Местные команды
If you want to meet other Kubuntu users in your area, look for a Local Ubuntu Community team (LoCo team for short) for you to join.
Разработка и сборка пакетов
Information about making packages and helping to develop Kubuntu.
Переводы
Kubuntu welcomes all translators from all over the world. Translating Kubuntu helps to improve usage for people who are more comfortable with using their mother tongue. The required translations can be found here, Kubuntu Translation.
Тестирование
Being a Kubuntu tester involves running bleeding-edge software, testing ISO's to see if they install correctly, and testing packages to confirm that a bug is fixed. If you want to help test Kubuntu, see Kubuntu Testers.
Членство в сообществе
Have you found your spot in our community? Why don't you go grab an awesome Ubuntu Membership! Just follow this link: link!