Tasks and Tools/it: Difference between revisions
No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
* Per contribuire a UserBase devi creare un account. Leggi quali vantaggi ti offre nella pagina [[Special:myLanguage/Quick_Start|Avvio rapido]]. Qui troverai anche aiuto su come registrarti e connetterti. | * Per contribuire a UserBase devi creare un account. Leggi quali vantaggi ti offre nella pagina [[Special:myLanguage/Quick_Start|Avvio rapido]]. Qui troverai anche aiuto su come registrarti e connetterti. | ||
* Sii consapevole che il tuo contributo verrà gestito con [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|due licenze]]. In ogni pagina sono presenti icone/collegamenti nella barra laterale. Fai clic sulle immagini nel pannello di navigazione per leggere i dettagli. Stai accettando che il tuo contributo sia disponibile pubblicamente e che altri possano utilizzare le informazioni nei propri siti. | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
* Sii consapevole che il tuo contributo verrà gestito con [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|due licenze]]. In ogni pagina sono presenti icone/collegamenti nella barra laterale. Fai clic sulle immagini nel pannello di navigazione per leggere i dettagli. Stai accettando che il tuo contributo sia disponibile pubblicamente e che altri possano utilizzare le informazioni nei propri siti. | |||
</div> | |||
* Utilizza la pagina Discussione per comunicare con gli altri collaboratori o per chiedere aiuto. Normalmente qualcuno ti risponderà entro un giorno. | * Utilizza la pagina Discussione per comunicare con gli altri collaboratori o per chiedere aiuto. Normalmente qualcuno ti risponderà entro un giorno. | ||
Line 52: | Line 52: | ||
=== Aggiungere nuove pagine === | === Aggiungere nuove pagine === | ||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Creare una nuova pagina]], mostrare una panoramica di un'applicazione, introdurre un nuovo concetto. | * [[Special:myLanguage/Create a Page|Creare una nuova pagina]], mostrare una panoramica di un'applicazione, introdurre un nuovo concetto. | ||
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Scrivere un manuale]]. Devi conoscere un'applicazione abbastanza bene e probabilmente essere in contatto con l'autore. Ti possiamo aiutare. | * [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Scrivere un manuale]]. Devi conoscere un'applicazione abbastanza bene e probabilmente essere in contatto con l'autore. Ti possiamo aiutare. | ||
</div><div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
{{Remember/it|1=È importante essere coerenti, particolarmente nei manuali, ecco dunque alcune regole generali:<!--}}--> | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Fai attenzione ai livelli delle intestazioni: iniziaoo dal secondo, usando <nowiki>==</nowiki>. Mediawiki utilizza il primo livello per il nome della pagina. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Assicurati di fare riferimento spesso a questa pagina e a [[Typographical_Guidelines|Linee guida tipografiche]]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Controlla che tutte le celle delle tabelle abbiano uno spazio dopo il carattere pipe. Questa regola è conforme alla [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table tradizionale formattazione dei wiki]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Fai in modo che la formattazione dei nomi delle applicazioni sia coerente (evita di usare '''Amarok'''s, utilizza '''Amarok's'''). | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
* Assicurati che ''tutte'' le immagini siano in formato PNG (puoi utilizzare anche il JPEG, ma in questo caso dovresti convertire poi le immagini in PNG). Risparmia tempo convertendole prima di iniziare [[Image:Smiley.png|16px]]. | |||
</div> | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | |||
<!--{{-->* Rimuovi tutti i caratteri non stampabili dai nomi delle immagini.}} | |||
</div> | |||
<span id="Working with Languages"></span> | <span id="Working with Languages"></span> | ||
<span id="Working_with_Languages"></span> | <span id="Working_with_Languages"></span> | ||
Line 64: | Line 86: | ||
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] è un lettore di feed specializzato che raccoglie le pagine tradotte che hanno bisogno di essere aggiornate. Ti permette di vedere un'anteprima dei cambiamenti nella pagina selezionata e la apre automaticamente nel browser web, pronta per essere tradotta. | * [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] è un lettore di feed specializzato che raccoglie le pagine tradotte che hanno bisogno di essere aggiornate. Ti permette di vedere un'anteprima dei cambiamenti nella pagina selezionata e la apre automaticamente nel browser web, pronta per essere tradotta. | ||
<span id="Hints_and_Tips"></span> | <span id="Hints_and_Tips"></span> |
Latest revision as of 04:15, 19 May 2024
Prima di iniziare
Prima di tutto
- Per contribuire a UserBase devi creare un account. Leggi quali vantaggi ti offre nella pagina Avvio rapido. Qui troverai anche aiuto su come registrarti e connetterti.
- Sii consapevole che il tuo contributo verrà gestito con due licenze. In ogni pagina sono presenti icone/collegamenti nella barra laterale. Fai clic sulle immagini nel pannello di navigazione per leggere i dettagli. Stai accettando che il tuo contributo sia disponibile pubblicamente e che altri possano utilizzare le informazioni nei propri siti.
- Utilizza la pagina Discussione per comunicare con gli altri collaboratori o per chiedere aiuto. Normalmente qualcuno ti risponderà entro un giorno.
Pertinenza
Il tuo contributo dovrebbe riguardare il software KDE, direttamente o indirettamente. Le wiki seguenti sono pensate per contenere le seguenti informazioni.
UserBase
UserBase è pensata per utenti di qualunque tipo. Es.
- Per nuovi utenti - come aiuto per iniziare
- Per utenti normali - per imparare nuove funzioni e consigli
- Per utenti avanzati - usare sottopagine per questo
Community
Community Wiki è per informazioni e tutorial pensati per gli sviluppatori, ad eccezione della documentazioni del codice, che dovrebbe essere parte dei repository pertinenti.
TechBase
TechBase è al momento in procinto di essere ritirato: ogni informazioni utile dovrebbe essere spostata su Community o in altre documentazioni (vedi qui per maggiori dettagli).
Come contribuire
Aggiornando il contenuto esistente
- Aggiornare un'immagine sostituendola con una più nuova.
- Creare una schermata
- Modificare il contenuto esistente, correggere l'ortografia, chiarire una descrizione, aggiungere ulteriori dettagli.
Aggiungere nuove pagine
- Creare una nuova pagina, mostrare una panoramica di un'applicazione, introdurre un nuovo concetto.
- Scrivere un manuale. Devi conoscere un'applicazione abbastanza bene e probabilmente essere in contatto con l'autore. Ti possiamo aiutare.
Lavorare con le lingue
- Preparare una pagina per la traduzione richiede più pazienza che competenza. Se puoi investire brevi periodi di tempo, frequentemente, è un'attività molto utile.
- Tradurre una pagina. Devi conoscere bene una lingua, ma non è necessario essere un traduttore professionale per tradurre una pagina del wiki. La traduzione dei manuali è per un gruppo speciale. La pagina offre anche un collegamento alle istruzioni per la traduzione dei collegamenti della barra laterale.
- Tradurre con gli strumenti non in linea. L'essenziale per Gettext e l'importazione.
- Come convertire un manuale UserBase in Docbook ti dà un'idea del processo attuato sul tuo manuale completato.
- WikiSentinel è un lettore di feed specializzato che raccoglie le pagine tradotte che hanno bisogno di essere aggiornate. Ti permette di vedere un'anteprima dei cambiamenti nella pagina selezionata e la apre automaticamente nel browser web, pronta per essere tradotta.
Consigli e suggerimenti
Alcune impostazioni che possono aiutare:
- In cima alla pagina troverai il menu . Nella sezione potresti voler attivare - mentre fai modifiche puoi dare un'occhiata alla versione originale per riferimento.
- La visualizzazione predefinita prevede di mostrare prima l'anteprima, con la casella di modifica sottostante. Se preferisci la casella di modifica in alto, puoi modificare l'impostazione nello stesso posto