Getting Help/es: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
|-
|-
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:Dialog-information.png
Image:Dialog-information.png|64px
default [[Special:myLanguage/KDE System Administration|KDE System Administration]]
desc none
</imagemap>|| Sometimes you may want to dig a little deeper to fine tune your system or troubleshoot a problem. [[Special:myLanguage/KDE System Administration|KDE System Administration]] tells You more about the inner workings of Your Plasma Desktop.
|-
| &nbsp;
|-
|<imagemap>
Image:Dialog-information.png|64px
default Volver a [[Welcome_to_KDE_UserBase/es|la página de bienvenida]]
default Volver a [[Welcome_to_KDE_UserBase/es|la página de bienvenida]]
desc none
desc none
</imagemap>|| Volver a [[An_introduction_to_KDE/es|la página de introducción]]
</imagemap>|| Volver a [[An_introduction_to_KDE/es|la página de introducción]]
|-
|-
| &nbsp;
|-
|<imagemap>
Image:System-diagnosis.png|64px
default [[Special:myLanguage/Troubleshooting|Troubleshooting]]
desc none
</imagemap>|| <div class="mw-translate-fuzzy">
[[Special:myLanguage/Troubleshooting|Troubleshooting]] es el lugar en el que buscas ayuda con la configuración o problemas de hardware.
</div>
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
|-
|-
Line 37: Line 56:
|-
|-
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:Dialog-information.png
Image:Dialog-information.png|64px
default [http://forum.kde.org/ Foros]
default <div class="mw-translate-fuzzy">
[http://forum.kde.org/ Foros]
</div>
desc none
desc none
</imagemap>|| Los '''[http://forum.kde.org/ Foros]''' son lugares donde tú dejas un mensaje y vuelves más tarde a buscar respuestas. Busca la casilla de verificación para recibir notificaciones de réplicas.
</imagemap>|| <div class="mw-translate-fuzzy">
Los '''[http://forum.kde.org/ Foros]''' son lugares donde tú dejas un mensaje y vuelves más tarde a buscar respuestas. Busca la casilla de verificación para recibir notificaciones de réplicas.
</div>
|-
|-
| &nbsp;
| &nbsp;
Line 53: Line 76:
|-
|-
|<imagemap>
|<imagemap>
Image:System-diagnosis.png|64px
Image:Dialog-information.png|64px
default [[Special:myLanguage/Troubleshooting|Troubleshooting]]
default [[Special:myLanguage/Jargon File|The Jargon File]]
desc none
</imagemap>|| The world of computing abounds with strange words and unfamiliar concepts. In [[Special:myLanguage/Jargon File|The Jargon File]] you will find an explanation of some of them.
|-
| &nbsp;
|-
|<imagemap>
Image:Dialog-information.png|64px
default [https://docs.kde.org/ Docs]
desc none
desc none
</imagemap>|| [[Special:myLanguage/Troubleshooting|Troubleshooting]] es el lugar en el que buscas ayuda con la configuración o problemas de hardware.
</imagemap>|| The [https://docs.kde.org/ docs] may answer your question.
|}
|}


[[Category:Para Empezar/es]]
[[Category:Para Empezar/es]]

Latest revision as of 13:01, 28 February 2024

La comunidad de KDE es amable y servicial, así que aquí encontrarás donde conseguir ayuda, y algo de orientación en el uso de los diferentes canales de información.

Haciendo preguntas - Consejos sobre puntos a verificar antes de preguntar e información a reunir.
 
Sometimes you may want to dig a little deeper to fine tune your system or troubleshoot a problem. KDE System Administration tells You more about the inner workings of Your Plasma Desktop.
 
Volver a la página de introducción
 

Troubleshooting es el lugar en el que buscas ayuda con la configuración o problemas de hardware.

 
Aquí se muestra como hablar con otros usuarios de KDE. También hay una lista de canales IRC.
 
Listas de correo para KDE y las aplicaciones KDE. Recibirá todos los correos que vayan a una lista de correo a la que esté suscrito.
 

Error: No valid link was found at the end of line 3.

Los Foros son lugares donde tú dejas un mensaje y vuelves más tarde a buscar respuestas. Busca la casilla de verificación para recibir notificaciones de réplicas.

 
Una lista de páginas web relacionadas con KDE, así como artículos sobre como usar el software de KDE.
 
The world of computing abounds with strange words and unfamiliar concepts. In The Jargon File you will find an explanation of some of them.
 
The docs may answer your question.