Kubuntu/Contribute/ca: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Heu trobat el vostre lloc a la nostra comunitat? Per què no us afilieu a Ubuntu! Només heu de seguir aquest [https://wiki.ubuntu.com/Membership enllaç]!")
 
(28 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
== Col·laborar ==
== Col·laborar ==


The '''Kubuntu''' community is made up of individuals and teams working to package software, test it, triage bugs, and then promote '''Kubuntu''' to a wider audience. All of the software, artwork, and documentation has been created, tested, used, and discussed openly by people around the world participating in the Open Source community made possible by the Internet. We invite you to help shape '''Kubuntu''' to better meet your needs.
La comunitat '''Kubuntu''' està composta per persones i equips de treball per empaquetar programari, provar-lo, fer triatge dels errors, i després promoure '''Kubuntu''' a un públic més ampli. Tot el programari, treball artístic, i la documentació ha estat creat, provat, usat i debatut obertament per persones arreu del món que participen en la comunitat «Open Source», el qual ha estat possible gràcies a Internet. Us convidem a ajudar a donar forma a la '''Kubuntu''' per satisfer millor les vostres necessitats.


=== Spreading the word ===
=== Difondre el missatge ===


The easiest way to give back to the '''Kubuntu''' community is by sharing '''Kubuntu''' with others. Recommend '''Kubuntu''' to others, show them how to download and install it, and discuss the possibilities and qualities of Open Source Software with them. As our community grows, it becomes more vigorous and supported.  
La forma més fàcil de retornar aquest esforç a la comunitat '''Kubuntu''', és compartint amb els altres. Recomanar-los la '''Kubuntu''', mostrar-los com es descarrega i instal·la, i debatre amb ells les possibilitats i qualitats del programari de codi obert. A mesura que la nostra comunitat creix, es fa més vigorosa i està més recolzada.  


=== Giving support and getting it ===
=== Donar suport i aconseguir-lo ===


Providing support is an awesome way to give back to the community because it is not required to have advanced skills or know everything about Linux or '''Kubuntu'''. You'll actually end up learning more as you help others, which increases your own knowledge and skills. This can be a gateway to learning other things, from bug triaging to packaging, and perhaps even to programming. Also, it is quite rewarding to fix the system of someone who is on the other side of the world!
La prestació de suport és una manera impressionant de retornar aquest esforç a la comunitat, atès que no cal tenir coneixements avançats o saber-ho tot sobre Linux o '''Kubuntu'''. Segur que acabareu aprenent més a mesura que aneu ajudant als altres, el qual augmentarà el vostre coneixement i habilitats. Aquesta pot ser una porta d'entrada a l'aprenentatge d'altres coses, des del triatge d'errors a l'empaquetament, potser fins i tot a la programació. A més, és molt gratificant arreglar el sistema d'algú que es troba a l'altra banda del món!


You can give support and get it in the IRC channels, through the [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users Kubuntu Users Mailing List], or through the [http://kubuntuforums.net/ Kubuntu Forums], [http://ubuntuforums.org/ Ubuntu Forums], and [http://forum.kde.org/ KDE Forums].
Podeu donar suport i aconseguir-lo en els canals d'IRC, a través de la [https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users llista de correu dels usuaris de Kubuntu], o a través dels [http://kubuntuforums.net/ fòrums de Kubuntu], els [http://ubuntuforums.org/ fòrums d'Ubuntu] i els [http://forum.kde.org/ fòrums del KDE].


=== Subscribe ===
=== Subscriure's ===


To begin using the mailing lists, please subscribe. Subscribing allows you to post a message without having it sit in an authorization queue, and allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
Per començar a utilitzar les llistes de correu cal subscriure's. La subscripció permet enviar un missatge sense haver d'esperar en una cua per l'autorització, i permet rebre missatges d'altres persones que també estiguin subscrites a la llista de correu.


Before you send a message, check to see if the topic has been raised in the past. To do this, use Google to search the archives.
Abans d'enviar un missatge, comproveu si el tema s'ha plantejat anteriorment. Per a fer-ho, utilitzeu Google per a cercar en els arxius.


=== Kubuntu users ===
=== Usuaris de Kubuntu ===
*'''Register:''' https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users  
*'''Registre:''' https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users  
*'''Archive:'''  https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users  
*'''Arxiu:'''  https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users  


=== Kubuntu development ===
=== Desenvolupament de Kubuntu ===
*'''Register:''' https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel  
*'''Registre:''' https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel  
*'''Archive:'''  https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel  
*'''Arxiu:'''  https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel  


=== Kubuntu documentation ===
=== Documentació de Kubuntu ===
*'''Register:''' https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc  
*'''Registre:''' https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc  
*'''Archive:'''  https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc  
*'''Arxiu:'''  https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc  


=== Kubuntu IRC Channels ===
=== Canals IRC de Kubuntu ===


   #kubuntu            The official Kubuntu Support channel
   #kubuntu            El canal oficial per a suport de Kubuntu
Connect to #kubuntu on the web here: [irc://irc.ubuntu.com/kubuntu #kubuntu]
Connecteu a #kubuntu a través de la web aquí: [irc://irc.ubuntu.com/kubuntu #kubuntu]
  #kubuntu-offtopic  For off-topic chatter with your fellow Kubuntu users
#kubuntu-offtopic  Per a un fora de tema (off-topic) amb els usuaris de Kubuntu
  #kubuntu-devel      This is the channel where the developers hang out
#kubuntu-devel      Aquest és el canal des d'on treballen els desenvolupadors


=== Bug reporting ===
=== Informar dels errors ===


Filing good bugs is very important to improving the quality of '''Kubuntu'''. For information about filing bugs and writing useful bug reports, see [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Reporting Bug Reporting].
La presentació d'errors bons és molt important per a millorar la qualitat de '''Kubuntu'''. Per obtenir informació sobre la presentació i redacció d'informes d'errors útils, vegeu .[https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Reporting Informar dels errors].


For typical responses that you will likely get from upstream '''KDE''' developers, see [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Responses Bug Responses].
Per a les respostes típiques que és probable que obtingueu dels desenvolupadors del '''KDE''', vegeu [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Bugs/Responses les respostes als errors].


=== Local Teams ===
=== Els equips locals ===


If you want to meet other '''Kubuntu''' users in your area, look for a Local Ubuntu Community team (LoCo team for short) to join.
Si voleu conèixer als altres usuaris de '''Kubuntu''' a la vostra àrea, cerqueu un equip de la comunitat d'Ubuntu local (equip LoCo, per abreujar) al que unir-vos.


* [http://loco.ubuntu.com/ Loco portal]
* [http://loco.ubuntu.com/ Portal LoCo]
* [https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams LoCo Team List wiki]
* [https://wiki.ubuntu.com/LoCoTeams wiki de la llista de l'equip LoCo]


=== Packaging and Development ===
=== Empaquetament i desenvolupament ===


Information about making [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Packaging packages] and helping to [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Development develop Kubuntu].
Informació sobre la creació de [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Packaging paquets] i contribuir a [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved/Development desenvolupar la Kubuntu].


=== Translations ===
=== Traduccions ===


'''Kubuntu''' welcomes all translators from all over the world. Translating '''Kubuntu''' helps usage by people who are more comfortable with their mother tongue. The required translations can be found here, [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations Kubuntu Translation].
'''Kubuntu''' dóna la benvinguda a tots els traductors d'arreu del món. Traduint la '''Kubuntu''' ajudareu a l'ús per part de les persones que se senten més còmodes amb la seva llengua materna. Les traduccions necessàries es poden trobar aquí, [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations traducció de Kubuntu].


=== Testing ===
=== Proves ===


Being a '''Kubuntu''' tester involves running bleeding-edge software, testing ISO's to see if they install correctly, and testing packages to confirm that a bug is fixed. If you want to help test '''Kubuntu''', see [https://wiki.kubuntu.org/KubuntuTesters Kubuntu Testers].
Ser un provador de '''Kubuntu''' implica l'execució de programari problemàtic, provar les ISO per veure si s'instal·len correctament, i provar els paquets per a confirmar que s'ha solucionat un error. Si voleu ajudar a provar la '''Kubuntu''', vegeu [https://wiki.kubuntu.org/KubuntuTesters provadors de Kubuntu].
 
=== Afiliació ===
 
Heu trobat el vostre lloc a la nostra comunitat? Per què no us afilieu a Ubuntu! Només heu de seguir aquest [https://wiki.ubuntu.com/Membership enllaç]!


[[Special:myLanguage/Kubuntu|Tornar a l'inici «Kubuntu»]]
[[Special:myLanguage/Kubuntu|Tornar a l'inici «Kubuntu»]]
[[Category:Kubuntu/ca]]
[[Category:Kubuntu/ca]]

Latest revision as of 21:30, 8 May 2015


Col·laborar

La comunitat Kubuntu està composta per persones i equips de treball per empaquetar programari, provar-lo, fer triatge dels errors, i després promoure Kubuntu a un públic més ampli. Tot el programari, treball artístic, i la documentació ha estat creat, provat, usat i debatut obertament per persones arreu del món que participen en la comunitat «Open Source», el qual ha estat possible gràcies a Internet. Us convidem a ajudar a donar forma a la Kubuntu per satisfer millor les vostres necessitats.

Difondre el missatge

La forma més fàcil de retornar aquest esforç a la comunitat Kubuntu, és compartint amb els altres. Recomanar-los la Kubuntu, mostrar-los com es descarrega i instal·la, i debatre amb ells les possibilitats i qualitats del programari de codi obert. A mesura que la nostra comunitat creix, es fa més vigorosa i està més recolzada.

Donar suport i aconseguir-lo

La prestació de suport és una manera impressionant de retornar aquest esforç a la comunitat, atès que no cal tenir coneixements avançats o saber-ho tot sobre Linux o Kubuntu. Segur que acabareu aprenent més a mesura que aneu ajudant als altres, el qual augmentarà el vostre coneixement i habilitats. Aquesta pot ser una porta d'entrada a l'aprenentatge d'altres coses, des del triatge d'errors a l'empaquetament, potser fins i tot a la programació. A més, és molt gratificant arreglar el sistema d'algú que es troba a l'altra banda del món!

Podeu donar suport i aconseguir-lo en els canals d'IRC, a través de la llista de correu dels usuaris de Kubuntu, o a través dels fòrums de Kubuntu, els fòrums d'Ubuntu i els fòrums del KDE.

Subscriure's

Per començar a utilitzar les llistes de correu cal subscriure's. La subscripció permet enviar un missatge sense haver d'esperar en una cua per l'autorització, i permet rebre missatges d'altres persones que també estiguin subscrites a la llista de correu.

Abans d'enviar un missatge, comproveu si el tema s'ha plantejat anteriorment. Per a fer-ho, utilitzeu Google per a cercar en els arxius.

Usuaris de Kubuntu

Desenvolupament de Kubuntu

Documentació de Kubuntu

Canals IRC de Kubuntu

 #kubuntu            El canal oficial per a suport de Kubuntu

Connecteu a #kubuntu a través de la web aquí: #kubuntu

#kubuntu-offtopic   Per a un fora de tema (off-topic) amb els usuaris de Kubuntu
#kubuntu-devel      Aquest és el canal des d'on treballen els desenvolupadors

Informar dels errors

La presentació d'errors bons és molt important per a millorar la qualitat de Kubuntu. Per obtenir informació sobre la presentació i redacció d'informes d'errors útils, vegeu .Informar dels errors.

Per a les respostes típiques que és probable que obtingueu dels desenvolupadors del KDE, vegeu les respostes als errors.

Els equips locals

Si voleu conèixer als altres usuaris de Kubuntu a la vostra àrea, cerqueu un equip de la comunitat d'Ubuntu local (equip LoCo, per abreujar) al que unir-vos.

Empaquetament i desenvolupament

Informació sobre la creació de paquets i contribuir a desenvolupar la Kubuntu.

Traduccions

Kubuntu dóna la benvinguda a tots els traductors d'arreu del món. Traduint la Kubuntu ajudareu a l'ús per part de les persones que se senten més còmodes amb la seva llengua materna. Les traduccions necessàries es poden trobar aquí, traducció de Kubuntu.

Proves

Ser un provador de Kubuntu implica l'execució de programari problemàtic, provar les ISO per veure si s'instal·len correctament, i provar els paquets per a confirmar que s'ha solucionat un error. Si voleu ajudar a provar la Kubuntu, vegeu provadors de Kubuntu.

Afiliació

Heu trobat el vostre lloc a la nostra comunitat? Per què no us afilieu a Ubuntu! Només heu de seguir aquest enllaç!

Tornar a l'inici «Kubuntu»