Off-line Translation/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Importing a new version from external source)
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
It is assumed that if you intend translating pages off-line you have some experience with '''Lokalize''' or a similar tool, therefore this page only addresses the on-line part of the process, the part that is carried out within UserBase.
<languages />


<languages />
Si suppone che se intendi tradurre pagine non in linea, tu abbia già un po' di esperienza con [[Special:myLanguage/Lokalize|Lokalize]] o strumenti simili, di conseguenza questa pagina si occupa solo della parte online del processo, la parte che si svolge all'interno di UserBase.


== Modalità di lavoro ==
== Modalità di lavoro ==
Line 26: Line 26:
* <menuchoice>Vai</menuchoice> completa l'esportazione.
* <menuchoice>Vai</menuchoice> completa l'esportazione.


===Import the new translation===
===Importare la nuova traduzione===


Initially you are requested to send the translated file to us. Here is the procedure:
Inizialmente ti viene richiesto di inviare a noi il file tradotto. Ecco la procedura:


* Use the <menuchoice>Upload file</menuchoice> link in the sidebar to import your file.
* Utilizza il collegamento nella barra laterale <menuchoice>Carica un file</menuchoice> per importare il tuo file.


* Place a message on [[New Imports]] giving the filename of the upload.
* Inserisci un messaggio in [[New Imports]] indicando il nome del file caricato.


Once you have a few trouble-free imports using this method we will give you permission to upload translations directly yourself.
Quando saremo sicuri che non ci sono problemi con i caricamenti ti daremo i permessi per caricare le traduzioni direttamente.


[[Category:Contributing]]
[[Category:Contribuire/it]]

Latest revision as of 09:33, 10 June 2012

Si suppone che se intendi tradurre pagine non in linea, tu abbia già un po' di esperienza con Lokalize o strumenti simili, di conseguenza questa pagina si occupa solo della parte online del processo, la parte che si svolge all'interno di UserBase.

Modalità di lavoro

  • Richiedi di essere aggiunto al gruppo Translator:
    • Fai clic su Ottenere un account traduttore nella barra laterale.
    • Fai clic sulla scheda Modifica ed inserisci il tuo nome utente, la lingua in cui vuoi tradurre e se intendi tradurre in modalità non in linea.
    • Utilizza Salva pagina per salvare le informazioni.
  • Una volta che il tuo utente è stato aggiunto al gruppo (dovresti ricevere un messaggio di posta di notifica), fai clic su Iniziare a tradurre nella barra laterale.
  • Inserisci la lingua in cui vuoi tradurre in Codice lingua e fai clic su Vai(puoi selezionare un'opzione per nascondere le pagine complete al 100%).
  • Scegli la pagina su cui lavorare dall'elenco proposto: in questo modo passerai allo strumento tramite il quale puoi scegliere di tradurre in linea o non in linea.
  • Per ridurre il rischio di conflitti di modifica, carica frequentemente il tuo lavoro. Puoi continuare a lavorare su altre sezioni dal file scaricato: l'importazione riconoscerà quali sono le nuove sezioni.

Esportare la pagina

  • La casella combinata in alto Voglio dovrebbe essere impostata su Esporta traduzioni per tradurre off-line.
  • Controlla che il nome della pagina e la lingua siano impostate correttamente.
  • Vai completa l'esportazione.

Importare la nuova traduzione

Inizialmente ti viene richiesto di inviare a noi il file tradotto. Ecco la procedura:

  • Utilizza il collegamento nella barra laterale Carica un file per importare il tuo file.
  • Inserisci un messaggio in New Imports indicando il nome del file caricato.

Quando saremo sicuri che non ci sono problemi con i caricamenti ti daremo i permessi per caricare le traduzioni direttamente.