User contributions for Caig
10 June 2010
- 06:0406:04, 10 June 2010 diff hist −8 Applications/Education/it Created page with '== Varie =='
- 06:0406:04, 10 June 2010 diff hist +11 N Translations:Applications/Education/13/it Created page with '== Varie ==' current
- 06:0306:03, 10 June 2010 diff hist +45 Applications/Education/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalzium.png|48px default [http://edu.kde.org/kalzium Kalzium] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalzium Kalzium]...'
- 06:0306:03, 10 June 2010 diff hist +1,305 N Translations:Applications/Education/12/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalzium.png|48px default [http://edu.kde.org/kalzium Kalzium] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalzium Kalzium]...'
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist 0 Applications/Education/it Created page with '== Scienze =='
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist +13 N Translations:Applications/Education/11/it Created page with '== Scienze ==' current
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist +39 Applications/Education/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalgebra.png|48px default [http://edu.kde.org/kalgebra KAlgebra] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalgebra KAlg...'
- 06:0206:02, 10 June 2010 diff hist +1,210 N Translations:Applications/Education/10/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kalgebra.png|48px default [http://edu.kde.org/kalgebra KAlgebra] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kalgebra KAlg...'
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist −1 Applications/Education/it Created page with '== Matematica =='
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist +16 N Translations:Applications/Education/9/it Created page with '== Matematica ==' current
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist +85 Applications/Education/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kanagram.png|48px default [http://edu.kde.org/kanagram/ Kanagram] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kanagram/ Ka...'
- 06:0106:01, 10 June 2010 diff hist +1,535 N Translations:Applications/Education/8/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kanagram.png|48px default [http://edu.kde.org/kanagram/ Kanagram] desc none </imagemap>||'''[http://edu.kde.org/kanagram/ Ka...'
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist −3 Applications/Education/it Created page with '== Lingue =='
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +12 N Translations:Applications/Education/7/it Created page with '== Lingue ==' current
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +7 N Translations:Applications/Education/6/it Created page with '__TOC__' current
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +41 Applications/Education/it Created page with ''''''Nota: I collegamenti delle applicazioni sotto elencate puntano tutti sulle relative pagine di KDE Education''''''
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +117 N Translations:Applications/Education/5/it Created page with ''''''Nota: I collegamenti delle applicazioni sotto elencate puntano tutti sulle relative pagine di KDE Education'''''' current
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +13 Applications/Education/it Created page with '{{Info_(it)|La '''squadra KDE Education''' si è impegnata a creare Software Liberi educativi basati sulle tecnologie KDE. Visita il loro sito web su [http://edu.kde.org http://e...'
- 06:0006:00, 10 June 2010 diff hist +192 N Translations:Applications/Education/4/it Created page with '{{Info_(it)|La '''squadra KDE Education''' si è impegnata a creare Software Liberi educativi basati sulle tecnologie KDE. Visita il loro sito web su [http://edu.kde.org http://e...'
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +31 Applications/Education/it Created page with 'left|64px|Education La comunità KDE spinge l'educazione e il futuro dei bambini all'avanguardia dell'attuale tecnologia informatica. Con un'...'
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +428 N Translations:Applications/Education/3/it Created page with 'left|64px|Education La comunità KDE spinge l'educazione e il futuro dei bambini all'avanguardia dell'attuale tecnologia informatica. Con un'...' current
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +27 Applications/Education/it Created page with 'Inizio >> Applicazioni >> Educazione'
- 05:5905:59, 10 June 2010 diff hist +119 N Translations:Applications/Education/2/it Created page with 'Inizio >> Applicazioni >> Educazione'
- 05:5805:58, 10 June 2010 diff hist +5,914 N Applications/Education/it Created page with '= Il progetto educazione di KDE ='
- 05:5805:58, 10 June 2010 diff hist +33 N Translations:Applications/Education/1/it Created page with '= Il progetto educazione di KDE ='
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +5 Applications/Desktop/it Created page with 'Category:Applicazioni_(it)'
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +30 N Translations:Applications/Desktop/9/it Created page with 'Category:Applicazioni_(it)'
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +4 Applications/Desktop/it Created page with '{| |'''Torna ad Applicazioni''' |}'
- 05:5705:57, 10 June 2010 diff hist +54 N Translations:Applications/Desktop/8/it Created page with '{| |'''Torna ad Applicazioni''' |}' current
- 05:5605:56, 10 June 2010 diff hist +34 Applications/Desktop/it Created page with '* '''Oxygen''' dà al tuo desktop un aspetto visivo rinnovato e mozzafiato. * '''Phonon''' porta la magia del suono e video nel tuo ...'
- 05:5605:56, 10 June 2010 diff hist +454 N Translations:Applications/Desktop/7/it Created page with '* '''Oxygen''' dà al tuo desktop un aspetto visivo rinnovato e mozzafiato. * '''Phonon''' porta la magia del suono e video nel tuo ...' current
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +17 Applications/Desktop/it Created page with 'Ci sono altre parti della piattaforma KDE che lavorano sotto il cofano per fornirti la migliore esperienza desktop. Potresti essere interessato a conoscere qualcosa di loro.'
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +173 N Translations:Applications/Desktop/6/it Created page with 'Ci sono altre parti della piattaforma KDE che lavorano sotto il cofano per fornirti la migliore esperienza desktop. Potresti essere interessato a conoscere qualcosa di loro.'
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +3 Applications/Desktop/it Created page with '== I pilastri della piattaforma KDE =='
- 05:5505:55, 10 June 2010 diff hist +38 N Translations:Applications/Desktop/5/it Created page with '== I pilastri della piattaforma KDE =='
- 05:5405:54, 10 June 2010 diff hist +258 Applications/Desktop/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kwin.png|48px default KWin desc none </imagemap>||'''KWin''' :Il window manager della piattaform...'
- 05:5405:54, 10 June 2010 diff hist +2,193 N Translations:Applications/Desktop/4/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:Kwin.png|48px default KWin desc none </imagemap>||'''KWin''' :Il window manager della piattaform...'
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist −1 Applications/Desktop/it Created page with '== Le applicazioni =='
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist +21 N Translations:Applications/Desktop/3/it Created page with '== Le applicazioni =='
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist +74 Applications/Desktop/it Created page with 'left|64px Questo è il desktop Plasma di base di KDE. Queste applicazioni sono i programmi comuni che di solito si trovano alla base di instal...'
- 05:5305:53, 10 June 2010 diff hist +410 N Translations:Applications/Desktop/2/it Created page with 'left|64px Questo è il desktop Plasma di base di KDE. Queste applicazioni sono i programmi comuni che di solito si trovano alla base di instal...' current
- 05:5205:52, 10 June 2010 diff hist +3,106 N Applications/Desktop/it Created page with '= Il Desktop Plasma di KDE ='
- 05:5205:52, 10 June 2010 diff hist +28 N Translations:Applications/Desktop/1/it Created page with '= Il Desktop Plasma di KDE ='
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +2 Applications/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +30 N Translations:Applications/8/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +15 Applications/it Created page with '{|style="text-align: right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 05:5005:50, 10 June 2010 diff hist +104 N Translations:Applications/7/it Created page with '{|style="text-align: right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 05:4905:49, 10 June 2010 diff hist +786 Applications/it Created page with '{| |- | <imagemap> Image:Category-user-desktop.png|left|64px default Applicazioni/Desktop desc none </imagemap> | <big>'''[[Applications/Desktop_(i...'
- 05:4905:49, 10 June 2010 diff hist +5,522 N Translations:Applications/6/it Created page with '{| |- | <imagemap> Image:Category-user-desktop.png|left|64px default Applicazioni/Desktop desc none </imagemap> | <big>'''[[Applications/Desktop_(i...'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist +60 Applications/it Created page with 'Questa pagina offre una panoramica delle differenti applicazioni che KDE offre, raggruppate per funzione o utilizzo. Se vuoi vedere la lista completa di applicazioni vai alla [[A...'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist +325 N Translations:Applications/5/it Created page with 'Questa pagina offre una panoramica delle differenti applicazioni che KDE offre, raggruppate per funzione o utilizzo. Se vuoi vedere la lista completa di applicazioni vai alla [[A...'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist −3 Applications/it Created page with 'E se questo non bastasse, ci sono letteralmente centinaia di applicazioni disponibili all'indirizzo [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] da provare e usare.'
- 05:4705:47, 10 June 2010 diff hist +158 N Translations:Applications/4/it Created page with 'E se questo non bastasse, ci sono letteralmente centinaia di applicazioni disponibili all'indirizzo [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] da provare e usare.' current
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist +41 Applications/it Created page with 'left|96px|Applications La comunità KDE offre oltre cento applicazioni per praticamente ogni necessità e interesse. Ci sono applicazioni per ved...'
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist +528 N Translations:Applications/3/it Created page with 'left|96px|Applications La comunità KDE offre oltre cento applicazioni per praticamente ogni necessità e interesse. Ci sono applicazioni per ved...' current
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist −3 Applications/it Created page with '<big>'''Tutte le applicazioni di cui puoi aver bisogno'''</big>'
- 05:4605:46, 10 June 2010 diff hist +63 N Translations:Applications/2/it Created page with '<big>'''Tutte le applicazioni di cui puoi aver bisogno'''</big>' current
- 05:4505:45, 10 June 2010 diff hist +5,956 N Applications/it Created page with '=Catalogo delle applicazioni KDE='
- 05:4505:45, 10 June 2010 diff hist +33 N Translations:Applications/1/it Created page with '=Catalogo delle applicazioni KDE='
9 June 2010
- 18:5818:58, 9 June 2010 diff hist +1 Glossary/it Created page with ';<span id="KControl">'''KControl'''</span> :Centro di controllo di KDE, per impostare le preferenze globali in KDE 3. Sostituito da System Settings in KDE SC 4.'
- 18:5818:58, 9 June 2010 diff hist +181 N Translations:Glossary/31/it Created page with ';<span id="KControl">'''KControl'''</span> :Centro di controllo di KDE, per impostare le preferenze globali in KDE 3. Sostituito da System Settings in KDE SC 4.'
- 18:2818:28, 9 June 2010 diff hist +7 Glossary/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://webkit.org/ Il sito di Webkit] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/WebKit Wikipedia: Webkit]'
- 18:2818:28, 9 June 2010 diff hist +126 N Translations:Glossary/75/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://webkit.org/ Il sito di Webkit] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/WebKit Wikipedia: Webkit]'
- 18:2718:27, 9 June 2010 diff hist +9 Glossary/it Created page with ';<span id="WebKit">'''WebKit'''</span> :Motore di visualizzazione HTML, originato da un fork di KHTML. Adottato da Apple e sviluppato per Safari. Webkit porta indietro...'
- 18:2718:27, 9 June 2010 diff hist +249 N Translations:Glossary/74/it Created page with ';<span id="WebKit">'''WebKit'''</span> :Motore di visualizzazione HTML, originato da un fork di KHTML. Adottato da Apple e sviluppato per Safari. Webkit porta indietro...'
- 18:2318:23, 9 June 2010 diff hist +1 Glossary/it Created page with ';<span id="Mini-CLI">'''Mini-CLI'''</span> :Vedi KRunner'
- 18:2318:23, 9 June 2010 diff hist +69 N Translations:Glossary/50/it Created page with ';<span id="Mini-CLI">'''Mini-CLI'''</span> :Vedi KRunner'
- 18:2118:21, 9 June 2010 diff hist +9 Asking Questions/it Created page with 'Se stai cercando degli rpm, puoi prendere in considerazione il controllo dei server ftp della tua distribuzione, incluse le sezioni "contrib", oltre ai server più generali come ...'
- 18:2118:21, 9 June 2010 diff hist +190 N Translations:Asking Questions/17/it Created page with 'Se stai cercando degli rpm, puoi prendere in considerazione il controllo dei server ftp della tua distribuzione, incluse le sezioni "contrib", oltre ai server più generali come ...'
- 18:1818:18, 9 June 2010 diff hist +29 Asking Questions/it Created page with 'Inoltre molti distributori di OS hanno le proprie mailing list che possono affrontare i problemi specifici della distribuzione. Puoi trovare maggiori informazioni su queste maili...'
- 18:1818:18, 9 June 2010 diff hist +219 N Translations:Asking Questions/16/it Created page with 'Inoltre molti distributori di OS hanno le proprie mailing list che possono affrontare i problemi specifici della distribuzione. Puoi trovare maggiori informazioni su queste maili...'
- 18:0918:09, 9 June 2010 diff hist +67 Nepomuk/it Created page with 'Un'altra potenziale relazione è tra una pagina web da cui hai copiato del testo e il documento in cui lo hai incollato o due immagini che mostrano la stessa auto. Tali relazioni...'
- 18:0918:09, 9 June 2010 diff hist +571 N Translations:Nepomuk/15/it Created page with 'Un'altra potenziale relazione è tra una pagina web da cui hai copiato del testo e il documento in cui lo hai incollato o due immagini che mostrano la stessa auto. Tali relazioni...' current
- 18:0018:00, 9 June 2010 diff hist +10 Glossary/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: cos'è D-Bus?] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]'
- 18:0018:00, 9 June 2010 diff hist +160 N Translations:Glossary/20/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: cos'è D-Bus?] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]'
- 17:5917:59, 9 June 2010 diff hist +21 Glossary/it Created page with ';<span id="D-Bus">'''D-Bus'''</span>:Un sistema per messaggi interni di servizio. Sviluppato da RedHat, è stato fortemente influenzato da DCOP di KDE3, di cui prende il posto.'
- 17:5917:59, 9 June 2010 diff hist +178 N Translations:Glossary/19/it Created page with ';<span id="D-Bus">'''D-Bus'''</span>:Un sistema per messaggi interni di servizio. Sviluppato da RedHat, è stato fortemente influenzato da DCOP di KDE3, di cui prende il posto.'
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Nepomuk/it No edit summary
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Nepomuk/8/it No edit summary
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Nepomuk/it No edit summary
- 17:2717:27, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Nepomuk/4/it No edit summary
- 17:2517:25, 9 June 2010 diff hist −3 m Getting Help/it No edit summary
- 17:2517:25, 9 June 2010 diff hist −3 m Translations:Getting Help/2/it No edit summary
- 17:2317:23, 9 June 2010 diff hist −2 m Asking Questions/it No edit summary
- 17:2317:23, 9 June 2010 diff hist −2 m Translations:Asking Questions/8/it No edit summary
- 17:2217:22, 9 June 2010 diff hist −2 m Asking Questions/it No edit summary
- 17:2217:22, 9 June 2010 diff hist −2 m Translations:Asking Questions/6/it No edit summary
- 17:2017:20, 9 June 2010 diff hist +1 m An introduction to KDE/it No edit summary
- 17:2017:20, 9 June 2010 diff hist +1 m Translations:An introduction to KDE/8/it No edit summary
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +8 Troubleshooting/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Sistema_(it)'
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +56 N Translations:Troubleshooting/4/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Sistema_(it)' current
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +4 Troubleshooting/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1617:16, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:Troubleshooting/3/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1517:15, 9 June 2010 diff hist +139 Troubleshooting/it Created page with '{| |<imagemap> Image:Edit-find.png|48px default Ricerca della tua applicazione desc none </imagemap>||'''[[Finding_Your_Application|Ricerca della tua...'
- 17:1417:14, 9 June 2010 diff hist +1,833 N Troubleshooting/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo problema è relativo ad un''''applicazione''', controlla se c'è una sezione '''Consigli & suggerimenti''' o '''Risoluzione dei problemi''' per quella appli...'
- 17:1417:14, 9 June 2010 diff hist +187 N Translations:Troubleshooting/1/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo problema è relativo ad un''''applicazione''', controlla se c'è una sezione '''Consigli & suggerimenti''' o '''Risoluzione dei problemi''' per quella appli...'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:Asking Questions/27/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +18 Asking Questions/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1217:12, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:Asking Questions/26/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Ottenere aiuto''' |}'
- 17:1117:11, 9 June 2010 diff hist +16 N Translations:Asking Questions/25/it Created page with '<pre>xterm</pre>' current
- 17:1117:11, 9 June 2010 diff hist +11 Asking Questions/it Created page with 'e si aprirà una console. Se ciò non dovesse accadere, potresti non averla installata, in questo caso premi ALT_F2 e scrivi'
- 17:1117:11, 9 June 2010 diff hist +124 N Translations:Asking Questions/24/it Created page with 'e si aprirà una console. Se ciò non dovesse accadere, potresti non averla installata, in questo caso premi ALT_F2 e scrivi'
- 17:1017:10, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:Asking Questions/23/it Created page with '<pre>konsole</pre>' current
- 17:1017:10, 9 June 2010 diff hist +75 Asking Questions/it Created page with 'Generalmente, quando descrivi un problema in IRC o in una mailing list, chi ti aiuta ti chiederà di aprire una finestra di console (terminale). Una console è una finestra di te...'
- 17:0917:09, 9 June 2010 diff hist +346 N Translations:Asking Questions/22/it Created page with 'Generalmente, quando descrivi un problema in IRC o in una mailing list, chi ti aiuta ti chiederà di aprire una finestra di console (terminale). Una console è una finestra di te...'
- 17:0817:08, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with ''''Come aprire una console''''
- 17:0817:08, 9 June 2010 diff hist +29 N Translations:Asking Questions/21/it Created page with ''''Come aprire una console'''' current
- 17:0817:08, 9 June 2010 diff hist +4 N Translations:Asking Questions/20/it Created page with '----' current
- 16:5316:53, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with '==Segnalare bug di KDE=='
- 16:5316:53, 9 June 2010 diff hist +24 N Translations:Asking Questions/18/it Created page with '==Segnalare bug di KDE==' current
- 16:5216:52, 9 June 2010 diff hist +14 Asking Questions/it Created page with '==Domande specifiche per un certo sistema operativo=='
- 16:5216:52, 9 June 2010 diff hist +53 N Translations:Asking Questions/14/it Created page with '==Domande specifiche per un certo sistema operativo==' current
- 16:5116:51, 9 June 2010 diff hist +4 Asking Questions/it Created page with 'Se la tua domanda è relativa allo sviluppo, guarda [http://techbase.kde.org/Contribute questa pagina]'
- 16:5116:51, 9 June 2010 diff hist +102 N Translations:Asking Questions/13/it Created page with 'Se la tua domanda è relativa allo sviluppo, guarda [http://techbase.kde.org/Contribute questa pagina]'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +30 Asking Questions/it Created page with 'Se il tuo problema è inerente al suono in KDE, potresti voler leggere prima Problemi Audio.'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +116 N Translations:Asking Questions/12/it Created page with 'Se il tuo problema è inerente al suono in KDE, potresti voler leggere prima Problemi Audio.'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +32 Asking Questions/it Created page with '* '''Soprattutto, sii paziente ed educato.''' Ricordati che le persone che ti aiutano sono tutte volontari e che potrebbero passare il loro tempo a fare qualcos'altro piuttosto c...'
- 16:5016:50, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:Asking Questions/11/it Created page with '* '''Soprattutto, sii paziente ed educato.''' Ricordati che le persone che ti aiutano sono tutte volontari e che potrebbero passare il loro tempo a fare qualcos'altro piuttosto c...' current
- 16:4916:49, 9 June 2010 diff hist +24 Asking Questions/it Created page with '* '''Se non ricevi risposte su #kde-italia prova a consultare anche il canale della tua distribuzione''' (es: #suse, #kde-freebsd, ecc), oppure un'appropriata mailing list: vedi ...'
- 16:4916:49, 9 June 2010 diff hist +238 N Translations:Asking Questions/10/it Created page with '* '''Se non ricevi risposte su #kde-italia prova a consultare anche il canale della tua distribuzione''' (es: #suse, #kde-freebsd, ecc), oppure un'appropriata mailing list: vedi ...'
- 16:4716:47, 9 June 2010 diff hist +12 Asking Questions/it Created page with '* '''Preparati ad aspettare!''' Spesso, il tuo quesito potrebbe essere notato solo dopo un certo tempo, quindi aspetta un attimo dopo la tua domanda. Non c'è nulla di più fasti...'
- 16:4716:47, 9 June 2010 diff hist +304 N Translations:Asking Questions/9/it Created page with '* '''Preparati ad aspettare!''' Spesso, il tuo quesito potrebbe essere notato solo dopo un certo tempo, quindi aspetta un attimo dopo la tua domanda. Non c'è nulla di più fasti...'
- 16:4616:46, 9 June 2010 diff hist −48 Asking Questions/it Created page with '* '''Assicurati di aver letto il Manuale e le pagine di Risoluzione dei problemi'''. Sebbene non tutte molte domande hanno già una risposta lì. Se riti...'
- 16:4616:46, 9 June 2010 diff hist +422 N Translations:Asking Questions/8/it Created page with '* '''Assicurati di aver letto il Manuale e le pagine di Risoluzione dei problemi'''. Sebbene non tutte molte domande hanno già una risposta lì. Se riti...'
- 16:4416:44, 9 June 2010 diff hist −20 Asking Questions/it Created page with '* '''Inoltre assicurati che il tuo problema sia un problema di KDE''' e non di qualche altro componente del tuo sistema (ad esempio un errore con ALSA o in X). Se possibile, prov...'
- 16:4416:44, 9 June 2010 diff hist +306 N Translations:Asking Questions/7/it Created page with '* '''Inoltre assicurati che il tuo problema sia un problema di KDE''' e non di qualche altro componente del tuo sistema (ad esempio un errore con ALSA o in X). Se possibile, prov...'
- 16:4316:43, 9 June 2010 diff hist +125 Asking Questions/it Created page with '* '''Cerca di individuare il problema da solo prima di fare domande''': Google è tuo amico (inserire il messaggio di errore in Google spesso aiuta a trovare qualcosa di utile). ...'
- 16:4316:43, 9 June 2010 diff hist +403 N Translations:Asking Questions/6/it Created page with '* '''Cerca di individuare il problema da solo prima di fare domande''': Google è tuo amico (inserire il messaggio di errore in Google spesso aiuta a trovare qualcosa di utile). ...'
- 16:4216:42, 9 June 2010 diff hist +13 Asking Questions/it Created page with '* '''Preparati a rispondere a domande varie sul tuo computer''': che distribuzione (e che versione) usi, che versione di KDE utilizzi e come l'hai installata e così via. Probabi...'
- 16:4216:42, 9 June 2010 diff hist +313 N Translations:Asking Questions/5/it Created page with '* '''Preparati a rispondere a domande varie sul tuo computer''': che distribuzione (e che versione) usi, che versione di KDE utilizzi e come l'hai installata e così via. Probabi...'
- 16:4016:40, 9 June 2010 diff hist +89 Asking Questions/it Created page with '* '''Non chiedere di chiedere, semplicemente chiedi''': #kde-italia è un canale per l'assistenza agli utenti, quindi aspettiamo le tue domande, dunque procedi pure :-).'
- 16:4016:40, 9 June 2010 diff hist +169 N Translations:Asking Questions/4/it Created page with '* '''Non chiedere di chiedere, semplicemente chiedi''': #kde-italia è un canale per l'assistenza agli utenti, quindi aspettiamo le tue domande, dunque procedi pure :-).'
- 16:3916:39, 9 June 2010 diff hist +61 Asking Questions/it Created page with 'Ecco alcuni suggerimenti su come porre i propri quesiti, in particolare nel canale #kde (in inglese) o #kde-italia di Freenode, per poter ottenere più facilmente risposte utili:'
- 16:3916:39, 9 June 2010 diff hist +178 N Translations:Asking Questions/3/it Created page with 'Ecco alcuni suggerimenti su come porre i propri quesiti, in particolare nel canale #kde (in inglese) o #kde-italia di Freenode, per poter ottenere più facilmente risposte utili:'
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +2 Asking Questions/it Created page with '==Linee guida generali=='
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +24 N Translations:Asking Questions/2/it Created page with '==Linee guida generali=='
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +4,988 N Asking Questions/it Created page with '__TOC__'
- 16:3816:38, 9 June 2010 diff hist +7 N Translations:Asking Questions/1/it Created page with '__TOC__' current
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +2 Getting Help/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:Getting Help/4/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +16 Getting Help/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase'''||150px||text-align="right"|'''Torna all'[[An_introducti...'
- 16:3516:35, 9 June 2010 diff hist +217 N Translations:Getting Help/3/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase'''||150px||text-align="right"|'''Torna all'[[An_introducti...'
- 16:3416:34, 9 June 2010 diff hist +378 Getting Help/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:KopeteIcon.png default Domandare desc none </imagemap>||'''Domandare''' ...'
- 16:3416:34, 9 June 2010 diff hist +1,757 N Translations:Getting Help/2/it Created page with '{|style="width:75%" cellpadding="4" |<imagemap> Image:KopeteIcon.png default Domandare desc none </imagemap>||'''Domandare''' ...'
- 16:2316:23, 9 June 2010 diff hist +1,844 N Getting Help/it Created page with ''''La comunità KDE''' è amichevole e disponibile. Grazie ad essa puoi trovare suggerimenti, aiuto ed alcune guide per orientarsi nelle diverse situazioni.'
- 16:2316:23, 9 June 2010 diff hist +156 N Translations:Getting Help/1/it Created page with ''''La comunità KDE''' è amichevole e disponibile. Grazie ad essa puoi trovare suggerimenti, aiuto ed alcune guide per orientarsi nelle diverse situazioni.'
- 15:0415:04, 9 June 2010 diff hist +21 Nepomuk/it Created page with 'Nepomuk ha lo scopo di aiutarti. Tu sai che questo file viene da quel tuo amico, il tuo computer invece no. Nepomuk, comunque, può ricordare questa relazione. Pertanto, facendo ...'
- 15:0415:04, 9 June 2010 diff hist +244 N Translations:Nepomuk/14/it Created page with 'Nepomuk ha lo scopo di aiutarti. Tu sai che questo file viene da quel tuo amico, il tuo computer invece no. Nepomuk, comunque, può ricordare questa relazione. Pertanto, facendo ...'
- 14:5814:58, 9 June 2010 diff hist +4 Nepomuk/it Created page with 'Diciamo che hai ricevuto una foto da un tuo amico, 2 settimane fa. L'hai salvata da qualche parte sul tuo computer. Ora come fai a trovare quel file? Se non ricordi la posizione ...'
- 14:5814:58, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:Nepomuk/13/it Created page with 'Diciamo che hai ricevuto una foto da un tuo amico, 2 settimane fa. L'hai salvata da qualche parte sul tuo computer. Ora come fai a trovare quel file? Se non ricordi la posizione ...' current
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +8 Glossary/it Created page with 'Category:Per iniziare_(it) Category:Sistema_(it)'
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +56 N Translations:Glossary/83/it Created page with 'Category:Per iniziare_(it) Category:Sistema_(it)'
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +4 Glossary/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}'
- 14:4914:49, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:Glossary/82/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}' current
- 14:4514:45, 9 June 2010 diff hist +18 Glossary/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::Creazione delle Attività'
- 14:4514:45, 9 June 2010 diff hist +104 N Translations:Glossary/10/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::Creazione delle Attività'
- 14:4414:44, 9 June 2010 diff hist +2 Glossary/it Created page with ':Alle 17:00 esatte passi dall'attività di lavoro a quella per il tuo tempo libero.'
- 14:4414:44, 9 June 2010 diff hist +83 N Translations:Glossary/9/it Created page with ':Alle 17:00 esatte passi dall'attività di lavoro a quella per il tuo tempo libero.'
- 14:4214:42, 9 June 2010 diff hist +58 Glossary/it Created page with ': Accanto ad essa, hai la tua attività per il tempo libero, con anteprime di foto di famiglia e di cani, fonti di notizie dai tuoi blog preferiti, una Vista della cartella che m...'
- 14:4214:42, 9 June 2010 diff hist +326 N Translations:Glossary/8/it Created page with ': Accanto ad essa, hai la tua attività per il tempo libero, con anteprime di foto di famiglia e di cani, fonti di notizie dai tuoi blog preferiti, una Vista della cartella che m...'
- 14:3814:38, 9 June 2010 diff hist +70 Glossary/it Created page with ':Per esempio hai un' "attività di lavoro" che richiede la consultazione di fonti di notizie, una nota con le cose che devi fare, una Vista della cartella con i tuoi file legati ...'
- 14:3814:38, 9 June 2010 diff hist +233 N Translations:Glossary/7/it Created page with ':Per esempio hai un' "attività di lavoro" che richiede la consultazione di fonti di notizie, una nota con le cose che devi fare, una Vista della cartella con i tuoi file legati ...'
- 14:3414:34, 9 June 2010 diff hist +25 Glossary/it Created page with ';<span id="Activities">'''Attività'''</span> :Le attività sono insiemi di oggetti di Plasma dotate di una propria immagine di sfondo. Un po' come i [[#Virtual Desktops|desktop ...'
- 14:3414:34, 9 June 2010 diff hist +207 N Translations:Glossary/6/it Created page with ';<span id="Activities">'''Attività'''</span> :Le attività sono insiemi di oggetti di Plasma dotate di una propria immagine di sfondo. Un po' come i [[#Virtual Desktops|desktop ...'
- 14:3114:31, 9 June 2010 diff hist +31 Glossary/it Created page with 'Il seguente glossario ha lo scopo di aiutarti a trovare la tua strada attraverso le nebbie di nuovi nomi e nuovi concetti. In alcuni casi puoi trovare un collegamento tra un comp...'
- 14:3114:31, 9 June 2010 diff hist +253 N Translations:Glossary/5/it Created page with 'Il seguente glossario ha lo scopo di aiutarti a trovare la tua strada attraverso le nebbie di nuovi nomi e nuovi concetti. In alcuni casi puoi trovare un collegamento tra un comp...'
- 14:2914:29, 9 June 2010 diff hist +24 Glossary/it Created page with '[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Una guida visuale a KDE 4.0] e una [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg registrazione dello schermo della 4.1] danno una...'
- 14:2914:29, 9 June 2010 diff hist +242 N Translations:Glossary/4/it Created page with '[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Una guida visuale a KDE 4.0] e una [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg registrazione dello schermo della 4.1] danno una...'
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +5 Glossary/it Created page with '==Una panoramica generale=='
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +27 N Translations:Glossary/3/it Created page with '==Una panoramica generale==' current
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +16 Glossary/it Created page with 'Questa pagina si propone di fornire un riferimento non tecnico, insieme con i collegamenti per ulteriori informazioni o dimostrazioni.'
- 14:2514:25, 9 June 2010 diff hist +134 N Translations:Glossary/2/it Created page with 'Questa pagina si propone di fornire un riferimento non tecnico, insieme con i collegamenti per ulteriori informazioni o dimostrazioni.'
- 14:2114:21, 9 June 2010 diff hist +19,570 N Glossary/it Created page with 'Inizio >> Introduzione >> Glossario'
- 14:2114:21, 9 June 2010 diff hist +114 N Translations:Glossary/1/it Created page with 'Inizio >> Introduzione >> Glossario'
- 09:2609:26, 9 June 2010 diff hist −3 m UserBase/it No edit summary
- 09:2609:26, 9 June 2010 diff hist −3 m Translations:UserBase/15/it No edit summary
- 09:2309:23, 9 June 2010 diff hist −4 m An introduction to KDE/it No edit summary
- 09:2309:23, 9 June 2010 diff hist −4 m Translations:An introduction to KDE/8/it No edit summary
- 09:2009:20, 9 June 2010 diff hist +3 m Akonadi/it No edit summary
- 09:2009:20, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Akonadi/8/it No edit summary
- 09:1909:19, 9 June 2010 diff hist +3 m Akonadi/it No edit summary
- 09:1909:19, 9 June 2010 diff hist +3 m Translations:Akonadi/3/it No edit summary
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:What is KDE/20/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +4 What is KDE/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}'
- 09:1309:13, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:What is KDE/19/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna alla pagina introduttiva''' |}' current
- 09:1109:11, 9 June 2010 diff hist +49 What is KDE/it Created page with ':* Altre piattaforme - Alcune applicazioni KDE sono disponibili per [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X] e dispositivi portatili come Nokia N810. :* ...'
- 09:1109:11, 9 June 2010 diff hist +490 N Translations:What is KDE/18/it Created page with ':* Altre piattaforme - Alcune applicazioni KDE sono disponibili per [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X] e dispositivi portatili come Nokia N810. :* ...'
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist −2 What is KDE/it Created page with 'Non è ancora tutto! La comunità KDE ha molto di più da offrire!'
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist +66 N Translations:What is KDE/17/it Created page with 'Non è ancora tutto! La comunità KDE ha molto di più da offrire!' current
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist 0 What is KDE/it Created page with '==C'è di più!=='
- 09:0909:09, 9 June 2010 diff hist +17 N Translations:What is KDE/16/it Created page with '==C'è di più!==' current
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist +105 What is KDE/it Created page with 'right|300px|Un diagramma dei vari aspetti della comunità KDE KDE è una grande comunità di persone che creano software. In quanto tale ci sono molti...'
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist +665 N Translations:What is KDE/15/it Created page with 'right|300px|Un diagramma dei vari aspetti della comunità KDE KDE è una grande comunità di persone che creano software. In quanto tale ci sono molti...'
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist 0 What is KDE/it Created page with '==Componenti=='
- 09:0809:08, 9 June 2010 diff hist +14 N Translations:What is KDE/14/it Created page with '==Componenti==' current
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +24 What is KDE/it Created page with '{{Info_(it)|Sei curioso riguardo al [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Libero]? Leggi maggiori informazioni sul [http://www.fsf.org sito] della Free Softwar...'
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +193 N Translations:What is KDE/13/it Created page with '{{Info_(it)|Sei curioso riguardo al [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Libero]? Leggi maggiori informazioni sul [http://www.fsf.org sito] della Free Softwar...' current
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +19 What is KDE/it Created page with 'KDE non è come tutti gli altri software. È '''Software Libero'''. Dal punto di vista dell'utente questo è molto importante, anche senza entrare in profondità nelle consideraz...'
- 09:0709:07, 9 June 2010 diff hist +536 N Translations:What is KDE/12/it Created page with 'KDE non è come tutti gli altri software. È '''Software Libero'''. Dal punto di vista dell'utente questo è molto importante, anche senza entrare in profondità nelle consideraz...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:What is KDE/11/it Created page with '==Software Libero=='
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +4 What is KDE/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0609:06, 9 June 2010 diff hist +379 N Translations:What is KDE/10/it Created page with ':* Un desktop bello e moderno :* Un sistema flessibile e configurabile, che ti permette di personalizzare le applicazioni senza modificare file di testo :* La trasparenza di rete...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +97 N Translations:What is KDE/9/it Created page with 'KDE ha molte altre caratteristiche che lo rendono un ambiente di lavoro di prima categoria, come:'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +49 What is KDE/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0509:05, 9 June 2010 diff hist +637 N Translations:What is KDE/8/it Created page with 'KDE offre una varietà di programmi per soddisfare le esigenze di qualsiasi utente, dai semplici ma potenti editor di testo, ai lettori audio e video, ad un sofisticato ambiente ...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +55 What is KDE/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 09:0109:01, 9 June 2010 diff hist +543 N Translations:What is KDE/7/it Created page with 'Questo significa che i numerosi programmi della comunità KDE lavorano insieme per darti la migliore esperienza possibile con il tuo computer. Questo vuol dire che non è possibi...'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist −8 What is KDE/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5608:56, 9 June 2010 diff hist +150 N Translations:What is KDE/6/it Created page with ''''KDE''' è nato come ambiente desktop. Con la crescita del progetto, KDE ora è '''un team internazionale che crea Software Libero e Open Source'''.'
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/it Created page with 'right|160px' current
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +19 What is KDE/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5508:55, 9 June 2010 diff hist +45 N Translations:What is KDE/4/it Created page with '==Un nuovo, scintillante ambiente di lavoro=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +56 What is KDE/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...'
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +665 N Translations:What is KDE/3/it Created page with 'left|256px|KDE è nostro, per gentile concessione di Wade Olson KDE è più di un semplice software. È anche una '''comunità''' costituita da programm...' current
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +2 What is KDE/it Created page with '==Una comunità internazionale=='
- 08:5408:54, 9 June 2010 diff hist +32 N Translations:What is KDE/2/it Created page with '==Una comunità internazionale==' current
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +4,764 N What is KDE/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...'
- 08:5308:53, 9 June 2010 diff hist +318 N Translations:What is KDE/1/it Created page with '__NOTOC__ Dunque hai installato Linux e scelto un ambiente KDE per la prima volta. O forse stai tornando a KDE Software dopo una lunga odissea da qualche altra parte. O forse hai...' current
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +6 UserBase/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5208:52, 9 June 2010 diff hist +60 N Translations:UserBase/16/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it) Category:Contribuire_(it)'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +7 UserBase/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5108:51, 9 June 2010 diff hist +100 N Translations:UserBase/15/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +9 UserBase/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}'
- 08:5008:50, 9 June 2010 diff hist +79 N Translations:UserBase/14/it Created page with '{|align="center" |<big>'''Benvenuto nella nostra grande comunità!'''</big> |}' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +31 UserBase/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +260 N Translations:UserBase/13/it Created page with 'Per piacere ricordati le linee guida di cui sopra. Se hai del materiale che consideri essere utile per gli utenti, ma non strettamente attinente alle linee guida, consulta prima ...' current
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +23 UserBase/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.'
- 08:4908:49, 9 June 2010 diff hist +146 N Translations:UserBase/12/it Created page with 'Troverai indicazioni sulla '''struttura della pagina qui''' e aiuto con la sintassi sulla '''pagina degli strumenti'''.' current
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +12 UserBase/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4808:48, 9 June 2010 diff hist +135 N Translations:UserBase/11/it Created page with 'Una volta fatto leggi le '''linee guida per contribuire''' dove sono ricordate questioni di interesse generale.'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +47 UserBase/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...'
- 08:4708:47, 9 June 2010 diff hist +414 N Translations:UserBase/10/it Created page with 'Solo gli utenti registrati possono modificare o aggiungere pagine. Una volta che sei registrato hai a disposizione una pagina Utente:mie discussioni che ci rende possibile contat...' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +1 UserBase/it Created page with '= Pronto a contribuire? ='
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/9/it Created page with '= Pronto a contribuire? =' current
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +67 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...'
- 08:4108:41, 9 June 2010 diff hist +577 N Translations:UserBase/8/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Pagine di natura tecnica, per lo più utilizzate dagli sviluppatori''' - troverai molti collegamenti su h...' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +2 UserBase/it Created page with ''''Non troverai invece''''
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/7/it Created page with ''''Non troverai invece'''' current
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +22 UserBase/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...'
- 08:4008:40, 9 June 2010 diff hist +447 N Translations:UserBase/6/it Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Pagine dedicate alle applicazioni''' - Scopri caratteristiche di cui non sapevi nemmeno l'esistenza! |- |[[Image:...' current
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist −6 UserBase/it Created page with ''''Qui troverai''''
- 08:3908:39, 9 June 2010 diff hist +18 N Translations:UserBase/5/it Created page with ''''Qui troverai'''' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +25 UserBase/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +164 N Translations:UserBase/4/it Created page with 'Evitando inutili tecnicismi e termini troppo specifici speriamo di aiutare gli utenti ad ottenere la miglior esperienza possibile quando utilizzano il software KDE.' current
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +73 UserBase/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...'
- 08:3608:36, 9 June 2010 diff hist +473 N Translations:UserBase/3/it Created page with '* migliorare l'esperienza degli utenti del software KDE ::* aiutandoli a trovare un'applicazione che si adatti alle loro esigenze, ::* facendo scoprire all'utente le caratteristi...' current
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +18 UserBase/it Created page with 'UserBase è un wiki, questo significa che ha vari contributori, noi speriamo che tu voglia diventare uno di questi. Il suo scopo può essere definito come:'
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +155 N Translations:UserBase/2/it Created page with 'UserBase è un wiki, questo significa che ha vari contributori, noi speriamo che tu voglia diventare uno di questi. Il suo scopo può essere definito come:' current
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +2,859 N UserBase/it Created page with '= Cos'è UserBase? ='
- 08:3508:35, 9 June 2010 diff hist +20 N Translations:UserBase/1/it Created page with '= Cos'è UserBase? =' current
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +2 An introduction to KDE/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +30 N Translations:An introduction to KDE/10/it Created page with 'Category:Per_iniziare_(it)'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +14 An introduction to KDE/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +103 N Translations:An introduction to KDE/9/it Created page with '{|style="text-align:right" |'''Torna a Benvenuto in KDE UserBase''' |}'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +52 An introduction to KDE/it Created page with '* Cos'è KDE? - Scopri cos'è KDE (ed altre cose interessanti) * Cos'è UserBase? - Scopri i tesori contenuti in questo sito * [[FAQ's_(it)...'
- 08:3308:33, 9 June 2010 diff hist +663 N Translations:An introduction to KDE/8/it Created page with '* Cos'è KDE? - Scopri cos'è KDE (ed altre cose interessanti) * Cos'è UserBase? - Scopri i tesori contenuti in questo sito * [[FAQ's_(it)...'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +22 An introduction to KDE/it Created page with 'Ora che abbiamo ottenuto la tua attenzione, è tempo di farti conoscere KDE in modo più diretto e personale.'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +109 N Translations:An introduction to KDE/7/it Created page with 'Ora che abbiamo ottenuto la tua attenzione, è tempo di farti conoscere KDE in modo più diretto e personale.'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist 0 An introduction to KDE/it Created page with '== Iniziamo! =='
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +15 N Translations:An introduction to KDE/6/it Created page with '== Iniziamo! ==' current
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +20 An introduction to KDE/it Created page with 'Puoi vedere altre schermate della versione corrente o di versioni precedenti nella [http://www.kde.org/screenshots/ pagina delle schermate].'
- 08:2108:21, 9 June 2010 diff hist +140 N Translations:An introduction to KDE/5/it Created page with 'Puoi vedere altre schermate della versione corrente o di versioni precedenti nella [http://www.kde.org/screenshots/ pagina delle schermate].'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist +41 N Translations:An introduction to KDE/4/it Created page with '400px|center'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist −31 An introduction to KDE/it Created page with 'Ecco qui un esempio di come si presenta un desktop KDE. Nota che lo stile può differire per la tua versione installata e distribuzione. Ad esempio, ecco una schermata della seri...'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist +229 N Translations:An introduction to KDE/3/it Created page with 'Ecco qui un esempio di come si presenta un desktop KDE. Nota che lo stile può differire per la tua versione installata e distribuzione. Ad esempio, ecco una schermata della seri...'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist −35 An introduction to KDE/it Created page with 'Benvenuto nella comunità KDE e nel Wiki UserBase. Che tu sia un novellino, un precedente utente o un fan, queste pagine ti aiuteranno a saperne di più sulla comunità KDE e sul...'
- 08:2008:20, 9 June 2010 diff hist +271 N Translations:An introduction to KDE/2/it Created page with 'Benvenuto nella comunità KDE e nel Wiki UserBase. Che tu sia un novellino, un precedente utente o un fan, queste pagine ti aiuteranno a saperne di più sulla comunità KDE e sul...'
- 08:1908:19, 9 June 2010 diff hist +1,676 N An introduction to KDE/it Created page with '== Benvenuto! =='
- 08:1908:19, 9 June 2010 diff hist +16 N Translations:An introduction to KDE/1/it Created page with '== Benvenuto! ==' current
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +6 Nepomuk/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:Nepomuk/32/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +5 Nepomuk/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/Nepomuk_(KDE) Wikipedia - NEPOMUK Fra...'
- 06:0006:00, 9 June 2010 diff hist +443 N Translations:Nepomuk/31/it Created page with ':''Maggiori informazioni'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Semantic_desktop Wikipedia - Semantic Desktop] ::[http://it.wikipedia.org/wiki/Nepomuk_(KDE) Wikipedia - NEPOMUK Fra...'
- 05:5805:58, 9 June 2010 diff hist +18 Nepomuk/it Created page with '==Condivisione e riservatezza (privacy)=='
- 05:5805:58, 9 June 2010 diff hist +41 N Translations:Nepomuk/29/it Created page with '==Condivisione e riservatezza (privacy)==' current
- 05:5605:56, 9 June 2010 diff hist +1 Nepomuk/it Created page with '===Contesto==='
- 05:5605:56, 9 June 2010 diff hist +14 N Translations:Nepomuk/17/it Created page with '===Contesto===' current
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist −3 Nepomuk/it Created page with '===Relazioni==='
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist +15 N Translations:Nepomuk/12/it Created page with '===Relazioni===' current
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist +4 Nepomuk/it Created page with 'Vorrei cercare di spiegare che cosa offre Nepomuk con due esempi.'
- 05:5505:55, 9 June 2010 diff hist +65 N Translations:Nepomuk/11/it Created page with 'Vorrei cercare di spiegare che cosa offre Nepomuk con due esempi.'
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist −2 Nepomuk/it Created page with '==Esempi=='
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist +10 N Translations:Nepomuk/10/it Created page with '==Esempi==' current
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist +75 Nepomuk/it Created page with 'Il terzo livello è molto complesso e spiega la ragione per cui Nepomuk è stato concepito come progetto di ricerca a livello universitario ed aziendale nell'Unione Europea. Ques...'
- 05:5405:54, 9 June 2010 diff hist +373 N Translations:Nepomuk/9/it Created page with 'Il terzo livello è molto complesso e spiega la ragione per cui Nepomuk è stato concepito come progetto di ricerca a livello universitario ed aziendale nell'Unione Europea. Ques...'
- 05:5305:53, 9 June 2010 diff hist +81 Nepomuk/it Created page with 'Per rendere più facile la ricerca di file contenti informazioni, Nepomuk offre una seconda funzionalità: l'indicizzazione del contenuto dei file. Per effettuare questa operazio...'
- 05:5305:53, 9 June 2010 diff hist +369 N Translations:Nepomuk/8/it Created page with 'Per rendere più facile la ricerca di file contenti informazioni, Nepomuk offre una seconda funzionalità: l'indicizzazione del contenuto dei file. Per effettuare questa operazio...'
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist +127 Nepomuk/it Created page with 'Nepomuk offre diversi 'livelli' di funzionalità alle applicazioni: il primo e più semplice di questi è la possibilità di aggiungere manualmente etichette, valutazioni e comme...'
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist +358 N Translations:Nepomuk/7/it Created page with 'Nepomuk offre diversi 'livelli' di funzionalità alle applicazioni: il primo e più semplice di questi è la possibilità di aggiungere manualmente etichette, valutazioni e comme...'
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist −2 Nepomuk/it Created page with '==Funzionalità=='
- 05:5205:52, 9 June 2010 diff hist +17 N Translations:Nepomuk/6/it Created page with '==Funzionalità==' current
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +57 Nepomuk/it Created page with '===Provare=== Per esempio Dolphin utilizza Nepomuk. Prima di procedere Nepomuk e Strigi devono essere attivati tramite System settings > Ricerca desktop. La barr...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +499 N Translations:Nepomuk/5/it Created page with '===Provare=== Per esempio Dolphin utilizza Nepomuk. Prima di procedere Nepomuk e Strigi devono essere attivati tramite System settings > Ricerca desktop. La barr...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +52 Nepomuk/it Created page with 'Secondo la corrispondente voce del glossario, Nepomuk è correlabile con la classificazione, l'organizzazione e la presentazione di dati. Non è un'applicazi...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +265 N Translations:Nepomuk/4/it Created page with 'Secondo la corrispondente voce del glossario, Nepomuk è correlabile con la classificazione, l'organizzazione e la presentazione di dati. Non è un'applicazi...'
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist 0 Nepomuk/it Created page with '==Breve spiegazione=='
- 05:5105:51, 9 June 2010 diff hist +21 N Translations:Nepomuk/3/it Created page with '==Breve spiegazione==' current
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +92 Nepomuk/it Created page with 'Scopo di questa pagina non è di spiegare analiticamente la tecnologia alla base di Nepomuk, ma di fornirne una panoramica generale, alcuni esempi e condividerne compiutamente la...'
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +294 N Translations:Nepomuk/2/it Created page with 'Scopo di questa pagina non è di spiegare analiticamente la tecnologia alla base di Nepomuk, ma di fornirne una panoramica generale, alcuni esempi e condividerne compiutamente la...'
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +7,631 N Nepomuk/it Created page with '=Nepomuk='
- 05:5005:50, 9 June 2010 diff hist +9 N Translations:Nepomuk/1/it Created page with '=Nepomuk='
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist +10 Kopete/it Created page with 'Category:Internet_(it) Category:KDE3_(it)'
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist +49 N Translations:Kopete/34/it Created page with 'Category:Internet_(it) Category:KDE3_(it)'
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist −6 Kopete/it Created page with 'Copyright (c) Autore/i, 2002-2009 licenza LGPL (libkopete) e GPL (protocolli, estensioni, ...)'
- 05:4705:47, 9 June 2010 diff hist +94 N Translations:Kopete/33/it Created page with 'Copyright (c) Autore/i, 2002-2009 licenza LGPL (libkopete) e GPL (protocolli, estensioni, ...)' current
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist −2 Kopete/it Created page with '==Copyright e licenza=='
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist +23 N Translations:Kopete/32/it Created page with '==Copyright e licenza==' current
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist +8 Kopete/it Created page with '::* Guarda i [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=kopete bug segnalati] o invia una nuova segnalazione.'
- 05:4605:46, 9 June 2010 diff hist +107 N Translations:Kopete/31/it Created page with '::* Guarda i [http://bugs.kde.org/buglist.cgi?product=kopete bug segnalati] o invia una nuova segnalazione.'
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist −1 Kopete/it Created page with '===Bug==='
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +9 N Translations:Kopete/30/it Created page with '===Bug===' current
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +3 Kopete/it Created page with '::*Pacchetti: Kopete è disponibile per Linux e altri sistemi Unix tramite la tua distribuzione o [http://kopete.kde.org/releases.php da qui]. Windows non è attualmente supportato.'
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +181 N Translations:Kopete/29/it Created page with '::*Pacchetti: Kopete è disponibile per Linux e altri sistemi Unix tramite la tua distribuzione o [http://kopete.kde.org/releases.php da qui]. Windows non è attualmente supportato.' current
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist −14 Kopete/it Created page with '::*Autori e sviluppatori: L'autore originale di Kopete è Duncan Mac-Vicar Prett ::*Per gli altri guarda [http://kopete.kde.org/team.php l'elenco del team]'
- 05:4505:45, 9 June 2010 diff hist +156 N Translations:Kopete/28/it Created page with '::*Autori e sviluppatori: L'autore originale di Kopete è Duncan Mac-Vicar Prett ::*Per gli altri guarda [http://kopete.kde.org/team.php l'elenco del team]' current
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist −1 Kopete/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org Il sito di Kopete]'
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist +44 N Translations:Kopete/27/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org Il sito di Kopete]' current
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist +2 Kopete/it Created page with '::*[http://docs.kde.org/development/it/kdenetwork/kopete/ Manuale di Kopete]'
- 05:4405:44, 9 June 2010 diff hist +76 N Translations:Kopete/26/it Created page with '::*[http://docs.kde.org/development/it/kdenetwork/kopete/ Manuale di Kopete]' current
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +17 Kopete/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org/faq.php Domande frequenti su Kopete]'
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +62 N Translations:Kopete/25/it Created page with '::*[http://kopete.kde.org/faq.php Domande frequenti su Kopete]'
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +1 Kopete/it Created page with '===Documentazione==='
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +20 N Translations:Kopete/24/it Created page with '===Documentazione===' current
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +6 Kopete/it Created page with '::* [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel Mailing list - comunica con gli sviluppatori] ::* [http://forum.kde.org/ Il Forum KDE] ::* irc.kde.org, #kopete'
- 05:4305:43, 9 June 2010 diff hist +166 N Translations:Kopete/23/it Created page with '::* [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kopete-devel Mailing list - comunica con gli sviluppatori] ::* [http://forum.kde.org/ Il Forum KDE] ::* irc.kde.org, #kopete'
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist −2 Kopete/it Created page with '===Risorse==='
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +13 N Translations:Kopete/22/it Created page with '===Risorse===' current
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +1 Kopete/it Created page with '::*[http://www.audioscrobbler.com/group/Kopete Gruppo Kopete Audioscrobbler]'
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +76 N Translations:Kopete/21/it Created page with '::*[http://www.audioscrobbler.com/group/Kopete Gruppo Kopete Audioscrobbler]'
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +1 Kopete/it Created page with '===Varie==='
- 05:4205:42, 9 June 2010 diff hist +11 N Translations:Kopete/20/it Created page with '===Varie===' current
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +9 Kopete/it Created page with '==Collegamenti correlati=='
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +26 N Translations:Kopete/19/it Created page with '==Collegamenti correlati==' current
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +40 Kopete/it Created page with '::* [http://www.kde-look.org Scarica icone, stili della finestra di chat...] ::* [http://kopete.kde.org/chatwindowstyles.php Come fare uno stile per la finestra di chat in Kopete...'
- 05:4105:41, 9 June 2010 diff hist +335 N Translations:Kopete/18/it Created page with '::* [http://www.kde-look.org Scarica icone, stili della finestra di chat...] ::* [http://kopete.kde.org/chatwindowstyles.php Come fare uno stile per la finestra di chat in Kopete...'
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +4 Kopete/it Created page with '==Personalizzalo!=='
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +19 N Translations:Kopete/17/it Created page with '==Personalizzalo!==' current
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +39 Kopete/it Created page with '::* Sostituzione automatica ::* Segnalibri ::* Note sul contatto ::* Evidenziazione ::*...'
- 05:4005:40, 9 June 2010 diff hist +622 N Translations:Kopete/16/it Created page with '::* Sostituzione automatica ::* Segnalibri ::* Note sul contatto ::* Evidenziazione ::*...'
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +3 Kopete/it Created page with '==Estensioni=='
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +14 N Translations:Kopete/15/it Created page with '==Estensioni==' current
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +22 Kopete/it Created page with '''Sono necessari collegamenti per ciascuno di questi, alcuni di questi non esistono su kde.wiki.org'
- 05:3905:39, 9 June 2010 diff hist +99 N Translations:Kopete/14/it Created page with '''Sono necessari collegamenti per ciascuno di questi, alcuni di questi non esistono su kde.wiki.org' current
- 05:3805:38, 9 June 2010 diff hist +36 Kopete/it Created page with '::* Panoramica dei protocolli di Kopete ::* Jabber ::* MSN Messenger ::* AIM ::* [[Kopete Gadu-Gadu|...'
- 05:3805:38, 9 June 2010 diff hist +467 N Translations:Kopete/13/it Created page with '::* Panoramica dei protocolli di Kopete ::* Jabber ::* MSN Messenger ::* AIM ::* [[Kopete Gadu-Gadu|...'
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +4 Kopete/it Created page with '==Protocolli supportati=='
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +25 N Translations:Kopete/12/it Created page with '==Protocolli supportati==' current
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +9 Kopete/it Created page with '::* Impostazioni del firewall ::* Supporto webcam'
- 05:3705:37, 9 June 2010 diff hist +88 N Translations:Kopete/11/it Created page with '::* Impostazioni del firewall ::* Supporto webcam'
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist +7 Kopete/it Created page with '==Impostazioni=='
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist +16 N Translations:Kopete/10/it Created page with '==Impostazioni==' current
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist −3 Kopete/it Created page with '::* [http://www.lynucs.org/?kopete Schermate di Kopete di Lynucs.org] ::* [http://homepages.cs.ncl.ac.uk/william.stephenson/home.informal/kopetescreens/ Schermate di Kopete di Wi...'
- 05:3605:36, 9 June 2010 diff hist +274 N Translations:Kopete/9/it Created page with '::* [http://www.lynucs.org/?kopete Schermate di Kopete di Lynucs.org] ::* [http://homepages.cs.ncl.ac.uk/william.stephenson/home.informal/kopetescreens/ Schermate di Kopete di Wi...' current
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist +5 Kopete/it Created page with '===Schermate degli utenti==='
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist +28 N Translations:Kopete/8/it Created page with '===Schermate degli utenti===' current
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist −1 Kopete/it Created page with ':::::[http://kopete.kde.org/screenshots.php Altre schermate]'
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist +60 N Translations:Kopete/7/it Created page with ':::::[http://kopete.kde.org/screenshots.php Altre schermate]' current
- 05:3505:35, 9 June 2010 diff hist 0 Kopete/it Created page with '::http://kopete.kde.org/pics/shots/current/kopete_ichat.png|Chat Internet'
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +102 N Translations:Kopete/6/it Created page with '::http://kopete.kde.org/pics/shots/current/kopete_ichat.png|Chat Internet'
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist −2 Kopete/it Created page with '==Schermate=='
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +13 N Translations:Kopete/5/it Created page with '==Schermate==' current
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +44 Kopete/it Created page with 'Tutti i protocolli sono implementati tramite plugin e questo consente un'installazione, configurazione ed utilizzo modulare, senza necessità per l'applicazione principale di con...'
- 05:3405:34, 9 June 2010 diff hist +203 N Translations:Kopete/4/it Created page with 'Tutti i protocolli sono implementati tramite plugin e questo consente un'installazione, configurazione ed utilizzo modulare, senza necessità per l'applicazione principale di con...' current
- 05:3305:33, 9 June 2010 diff hist +45 Kopete/it Created page with 'Gli obiettivi di Kopete sono offrire agli utenti un'interfaccia standard e facile da utilizzare per tutti i loro sistemi di messaggistica istantanea, ma contemporaneamente offrir...'
- 05:3305:33, 9 June 2010 diff hist +282 N Translations:Kopete/3/it Created page with 'Gli obiettivi di Kopete sono offrire agli utenti un'interfaccia standard e facile da utilizzare per tutti i loro sistemi di messaggistica istantanea, ma contemporaneamente offrir...'
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist 0 Kopete/it Created page with '==Descrizione=='
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist +15 N Translations:Kopete/2/it Created page with '==Descrizione==' current
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist +3,778 N Kopete/it Created page with '{|style="text-align:center" |left|| ||'''Il sistema di messaggistica istantanea multiprotocollo flessibile ed estensibile.''' |}'
- 05:3205:32, 9 June 2010 diff hist +154 N Translations:Kopete/1/it Created page with '{|style="text-align:center" |left|| ||'''Il sistema di messaggistica istantanea multiprotocollo flessibile ed estensibile.''' |}' current
8 June 2010
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +6 KAddressBook/it Created page with 'Category:Ufficio_(it)'
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +25 N Translations:KAddressBook/23/it Created page with 'Category:Ufficio_(it)'
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +40 KAddressBook/it Created page with 'Un certo numero di 'problemi iniziali' comuni è stato segnalato in versioni distribuite con KDE SC 4.4. Molti di questi sono spariti con l'avvento di 4.4.1, ma se ricevi ancora ...'
- 18:3418:34, 8 June 2010 diff hist +293 N Translations:KAddressBook/22/it Created page with 'Un certo numero di 'problemi iniziali' comuni è stato segnalato in versioni distribuite con KDE SC 4.4. Molti di questi sono spariti con l'avvento di 4.4.1, ma se ricevi ancora ...'
- 18:3018:30, 8 June 2010 diff hist +9 KAddressBook/it Created page with '==Risoluzione dei problemi=='
- 18:3018:30, 8 June 2010 diff hist +28 N Translations:KAddressBook/21/it Created page with '==Risoluzione dei problemi=='
- 18:2918:29, 8 June 2010 diff hist +49 KAddressBook/it Created page with 'La pagina '''Akonadi e AddressBook''' ti aiuta a capire la struttura di KAddressBook, in modo che tu possa essere sicuro di avere fatto una copia di s...'
- 18:2918:29, 8 June 2010 diff hist +210 N Translations:KAddressBook/20/it Created page with 'La pagina '''Akonadi e AddressBook''' ti aiuta a capire la struttura di KAddressBook, in modo che tu possa essere sicuro di avere fatto una copia di s...'
- 18:2618:26, 8 June 2010 diff hist +21 KAddressBook/it Created page with '==Fare una copia di sicurezza dei tuoi dati=='
- 18:2618:26, 8 June 2010 diff hist +45 N Translations:KAddressBook/19/it Created page with '==Fare una copia di sicurezza dei tuoi dati=='
- 18:2518:25, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with ''''Campi invisibili''': alcuni utenti si sono preoccupati perché sapevano che le informazioni erano in campi non attualmente visibili. Se controlli tutti i dati in ~/.local/shar...'
- 18:2518:25, 8 June 2010 diff hist +306 N Translations:KAddressBook/18/it Created page with ''''Campi invisibili''': alcuni utenti si sono preoccupati perché sapevano che le informazioni erano in campi non attualmente visibili. Se controlli tutti i dati in ~/.local/shar...'
- 18:2118:21, 8 June 2010 diff hist +73 KAddressBook/it Created page with ''''Liste di distribuzione''': lo strumento di migrazione per le tue liste di distribuzioni esistenti non è ancora stato rilasciato. È in lavorazione. Se è opportuno puoi crear...'
- 18:2118:21, 8 June 2010 diff hist +859 N Translations:KAddressBook/17/it Created page with ''''Liste di distribuzione''': lo strumento di migrazione per le tue liste di distribuzioni esistenti non è ancora stato rilasciato. È in lavorazione. Se è opportuno puoi crear...'
- 18:0718:07, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with '==Stato di questo rilascio=='
- 18:0718:07, 8 June 2010 diff hist +28 N Translations:KAddressBook/16/it Created page with '==Stato di questo rilascio=='
- 18:0618:06, 8 June 2010 diff hist +48 N Translations:KAddressBook/15/it Created page with 'thumb|400px|center'
- 18:0518:05, 8 June 2010 diff hist +19 KAddressBook/it Created page with 'In KDE SC 4.5 il percorso è leggermente diverso anche se il procedimento è lo stesso. SystemSettings è stato ridisegnato così che Risorse di KDE si trova ora sotto Informazio...'
- 18:0518:05, 8 June 2010 diff hist +191 N Translations:KAddressBook/14/it Created page with 'In KDE SC 4.5 il percorso è leggermente diverso anche se il procedimento è lo stesso. SystemSettings è stato ridisegnato così che Risorse di KDE si trova ora sotto Informazio...'
- 18:0218:02, 8 June 2010 diff hist +17 KAddressBook/it Created page with 'Le risorse sul tuo sistema potrebbero non coincidere con la lista che vedi in questa immagine, non c'è problema al riguardo. Contatti personali è quella importante per lavorare...'
- 18:0218:02, 8 June 2010 diff hist +204 N Translations:KAddressBook/13/it Created page with 'Le risorse sul tuo sistema potrebbero non coincidere con la lista che vedi in questa immagine, non c'è problema al riguardo. Contatti personali è quella importante per lavorare...'
- 18:0018:00, 8 June 2010 diff hist −9 KAddressBook/it Created page with 'Esplora un po' di più, con il pulsante Gestisci fonti di calendario e vedrai che puoi esaminare le impostazioni delle tue risorse: [[Image:AkonadiResource2.png|thumb|400px|cente...'
- 18:0018:00, 8 June 2010 diff hist +181 N Translations:KAddressBook/12/it Created page with 'Esplora un po' di più, con il pulsante Gestisci fonti di calendario e vedrai che puoi esaminare le impostazioni delle tue risorse: [[Image:AkonadiResource2.png|thumb|400px|cente...'
- 17:5717:57, 8 June 2010 diff hist +31 KAddressBook/it Created page with 'Ancora una volta la tua distribuzione potrebbe avere già fatto questo per te, ma controlla SystemSettings > scheda Avanzate > Risorse di KDE. Assicurati che le risorse qui elenc...'
- 17:5717:57, 8 June 2010 diff hist +394 N Translations:KAddressBook/11/it Created page with 'Ancora una volta la tua distribuzione potrebbe avere già fatto questo per te, ma controlla SystemSettings > scheda Avanzate > Risorse di KDE. Assicurati che le risorse qui elenc...'
- 17:5217:52, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with '===Abilitare le Risorse==='
- 17:5217:52, 8 June 2010 diff hist +26 N Translations:KAddressBook/10/it Created page with '===Abilitare le Risorse==='
- 17:5017:50, 8 June 2010 diff hist +64 KAddressBook/it Created page with ''''Nepomuk''' deve essere in esecuzione. Apri SystemSettings > scheda Avanzate > Ricerca desktop e abilita Nepomuk. '''Strigi''' può essere troppo pesante in termini di risorse ...'
- 17:5017:50, 8 June 2010 diff hist +603 N Translations:KAddressBook/9/it Created page with ''''Nepomuk''' deve essere in esecuzione. Apri SystemSettings > scheda Avanzate > Ricerca desktop e abilita Nepomuk. '''Strigi''' può essere troppo pesante in termini di risorse ...'
- 17:3617:36, 8 June 2010 diff hist −2 KAddressBook/it Created page with '===Requisiti iniziali==='
- 17:3617:36, 8 June 2010 diff hist +24 N Translations:KAddressBook/8/it Created page with '===Requisiti iniziali==='
- 17:3517:35, 8 June 2010 diff hist +64 KAddressBook/it Created page with 'Se hai precedentemente utilizzato KAddressBook, sei probabilmente consapevole che era memorizzato in ~/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Quando installi KDE SC 4.4, lo strumento di m...'
- 17:3517:35, 8 June 2010 diff hist +514 N Translations:KAddressBook/7/it Created page with 'Se hai precedentemente utilizzato KAddressBook, sei probabilmente consapevole che era memorizzato in ~/.kde/share/apps/kabc/std.vcf. Quando installi KDE SC 4.4, lo strumento di m...'
- 17:2917:29, 8 June 2010 diff hist +2 KAddressBook/it Created page with '===Migrazione automatica==='
- 17:2917:29, 8 June 2010 diff hist +27 N Translations:KAddressBook/6/it Created page with '===Migrazione automatica==='
- 17:2817:28, 8 June 2010 diff hist +21 KAddressBook/it Created page with '==Configurazione della tua nuova rubrica (AddressBook)=='
- 17:2817:28, 8 June 2010 diff hist +56 N Translations:KAddressBook/5/it Created page with '==Configurazione della tua nuova rubrica (AddressBook)=='
- 17:2617:26, 8 June 2010 diff hist +48 KAddressBook/it Created page with 'KAddressBook è ancora in attivo sviluppo. Questo non significa che è instabile, ma che non è completo. La disposizione degli elementi che vedi in questa versione è molto diff...'
- 17:2617:26, 8 June 2010 diff hist +363 N Translations:KAddressBook/4/it Created page with 'KAddressBook è ancora in attivo sviluppo. Questo non significa che è instabile, ma che non è completo. La disposizione degli elementi che vedi in questa versione è molto diff...'
- 17:2117:21, 8 June 2010 diff hist 0 KAddressBook/it Created page with '==Introduzione=='
- 17:2117:21, 8 June 2010 diff hist +16 N Translations:KAddressBook/3/it Created page with '==Introduzione=='
- 17:2017:20, 8 June 2010 diff hist +14 KAddressBook/it Created page with '{|style="text-align:center" cellpadding="2" |thumb|300px||'''KAddressBook è rinato per rendere disponibili i tuoi dati a tutte le tue applicazioni''' ...'
- 17:2017:20, 8 June 2010 diff hist +180 N Translations:KAddressBook/2/it Created page with '{|style="text-align:center" cellpadding="2" |thumb|300px||'''KAddressBook è rinato per rendere disponibili i tuoi dati a tutte le tue applicazioni''' ...'
- 17:1917:19, 8 June 2010 diff hist +4,388 N KAddressBook/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo KAddressBook è precedente alla versione 4.4, guarda '''questa pagina'''}}'
- 17:1917:19, 8 June 2010 diff hist +117 N Translations:KAddressBook/1/it Created page with '{{Info_(it)|Se il tuo KAddressBook è precedente alla versione 4.4, guarda '''questa pagina'''}}'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +6 Akonadi/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +25 N Translations:Akonadi/9/it Created page with 'Category:Sistema_(it)'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +10 Akonadi/it Created page with 'Per aiuto nel riconoscimento delle rubriche guarda per piacere '''KAddressBook'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +103 N Translations:Akonadi/8/it Created page with 'Per aiuto nel riconoscimento delle rubriche guarda per piacere '''KAddressBook'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +13 Akonadi/it Created page with 'Se hai qualche problema nel far funzionare Akonadi per piacere visita '''la pagina Risoluzione dei problemi'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +143 N Translations:Akonadi/7/it Created page with 'Se hai qualche problema nel far funzionare Akonadi per piacere visita '''la pagina Risoluzione dei problemi'''.'
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist −9 Akonadi/it Created page with '== Risoluzione dei problemi comuni =='
- 17:1217:12, 8 June 2010 diff hist +37 N Translations:Akonadi/6/it Created page with '== Risoluzione dei problemi comuni ==' current
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +15 Akonadi/it Created page with 'Puoi, naturalmente, usare semplicemente Kontact per gestire tutti i tuoi contatti, ma se utilizzi un sistema di backup, per esempio, potresti voler sapere dove si trovano i tuoi ...'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +282 N Translations:Akonadi/5/it Created page with 'Puoi, naturalmente, usare semplicemente Kontact per gestire tutti i tuoi contatti, ma se utilizzi un sistema di backup, per esempio, potresti voler sapere dove si trovano i tuoi ...'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist −3 Akonadi/it Created page with '===Comprendere la struttura==='
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +30 N Translations:Akonadi/4/it Created page with '===Comprendere la struttura===' current
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist −7 Akonadi/it Created page with 'La pagina '''KAddressBook''' ti aiuterà a far funzionare bene la tua nuova rubrica con KMail.'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +115 N Translations:Akonadi/3/it Created page with 'La pagina '''KAddressBook''' ti aiuterà a far funzionare bene la tua nuova rubrica con KMail.'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +74 Akonadi/it Created page with 'In KDE Software Compilation 4.4 KAddressBook è diventata la prima applicazione ad utilizzare Akonadi. Ci sono inevitabilmente piccoli problemi nelle prime fasi della migrazione ...'
- 17:1117:11, 8 June 2010 diff hist +582 N Translations:Akonadi/2/it Created page with 'In KDE Software Compilation 4.4 KAddressBook è diventata la prima applicazione ad utilizzare Akonadi. Ci sono inevitabilmente piccoli problemi nelle prime fasi della migrazione ...'
- 17:1017:10, 8 June 2010 diff hist +1,319 N Akonadi/it Created page with '==Introduzione=='
- 17:1017:10, 8 June 2010 diff hist +16 N Translations:Akonadi/1/it Created page with '==Introduzione==' current
- 10:4310:43, 8 June 2010 diff hist −40 m Konqueror No edit summary
- 10:3210:32, 8 June 2010 diff hist +19 m KWin No edit summary
- 10:2510:25, 8 June 2010 diff hist +1 m System Activity No edit summary
7 June 2010
- 18:2918:29, 7 June 2010 diff hist +28 m Rekonq applications names fixed, added some internal links, minor fixes
- 16:4016:40, 7 June 2010 diff hist +160 N File talk:KDE brand map (uk).png Created page with 'Before the PNG file, Dedpemchex loaded the SVG one: http://userbase.kde.org/images.userbase/a/a0/KDE_brand_map.svg --~~~~'
1 June 2010
- 16:4316:43, 1 June 2010 diff hist −25 m KMail cut empty lines and a repeated link
31 May 2010
- 17:5417:54, 31 May 2010 diff hist −5 m Kontact No edit summary
30 May 2010
- 16:4716:47, 30 May 2010 diff hist +1 m Plasma/Krunner punctuation
- 16:4316:43, 30 May 2010 diff hist +5 m Tutorials/TweakingPlasma (it) →Creare un tema "(Personalizzato)"
27 May 2010
- 17:4317:43, 27 May 2010 diff hist −431 User:Caig No edit summary
9 May 2010
- 18:2118:21, 9 May 2010 diff hist −23 Plasma/TweakingPlasma no more Ok in GUI
- 18:1318:13, 9 May 2010 diff hist +2,349 N Tutorials/TweakingPlasma (it) translated from en
30 April 2010
- 18:1818:18, 30 April 2010 diff hist −14 m KWin No edit summary
- 18:1218:12, 30 April 2010 diff hist −237 m KWin →Using with small screens (eg Netbooks): firefox isn't a gnome app + 2 links fixed
- 17:3817:38, 30 April 2010 diff hist +20 Category Translation Français to 日本語 update
20 April 2010
- 18:4118:41, 20 April 2010 diff hist −151 Parley/Manual/Imparare vocaboli utilizzando multiple choice first revision
9 April 2010
- 14:3914:39, 9 April 2010 diff hist −6 m K3b/Burn an Audio Cd with K3b languages template fixed
26 March 2010
- 18:4118:41, 26 March 2010 diff hist +3 m Yakuake No edit summary
25 March 2010
- 18:4318:43, 25 March 2010 diff hist +1 m Akonadi →Troubleshooting Tips and Common Problems
- 18:2418:24, 25 March 2010 diff hist +24 m Akonadi →Understanding the Structure
16 February 2010
- 19:4419:44, 16 February 2010 diff hist +11 User:Caig No edit summary
- 19:3319:33, 16 February 2010 diff hist +5 m Template:Community-app (it) No edit summary
- 19:3219:32, 16 February 2010 diff hist +748 N Template:Community-app-footnote (it) translated from en
- 19:2719:27, 16 February 2010 diff hist +616 N Template:Community-app (it) translated from en
- 19:1319:13, 16 February 2010 diff hist +236 N Template:Info (it) translated from en
- 17:2117:21, 16 February 2010 diff hist +10 User:Caig No edit summary
15 February 2010
- 19:5919:59, 15 February 2010 diff hist +1 m Amarok →The central pane (Context View)
- 19:5719:57, 15 February 2010 diff hist −1 m KInfoCenter No edit summary
12 February 2010
- 11:3111:31, 12 February 2010 diff hist +11 User:Caig No edit summary
4 February 2010
- 19:2319:23, 4 February 2010 diff hist 0 m Applications/Internet →Networking
1 February 2010
- 19:5119:51, 1 February 2010 diff hist +65 User:Caig No edit summary
31 January 2010
- 10:3210:32, 31 January 2010 diff hist +18 User:Caig No edit summary
- 10:3110:31, 31 January 2010 diff hist +71 Category Translation Français to 日本語 No edit summary
- 10:2510:25, 31 January 2010 diff hist +17 m Category Translation Français to 日本語 No edit summary
30 January 2010
- 17:0317:03, 30 January 2010 diff hist +1 m System Settings/Printers →Example
28 January 2010
- 18:1718:17, 28 January 2010 diff hist +10 User:Caig No edit summary
27 January 2010
- 18:2518:25, 27 January 2010 diff hist +58 User:Caig No edit summary
- 18:0118:01, 27 January 2010 diff hist +1 m Category:Internet No edit summary
- 17:4517:45, 27 January 2010 diff hist +394 User:Caig No edit summary
- 17:3917:39, 27 January 2010 diff hist +150 User talk:Caig No edit summary
- 17:3917:39, 27 January 2010 diff hist −148 User:Caig Blanked the page
25 January 2010
- 19:0519:05, 25 January 2010 diff hist +340 Category Translation Français to 日本語 No edit summary
- 18:5018:50, 25 January 2010 diff hist +17 Category Translation Français to 日本語 No edit summary
15 January 2010
- 15:1815:18, 15 January 2010 diff hist −2 m Applications/System →System Tools
14 January 2010
- 18:3418:34, 14 January 2010 diff hist +228 User talk:Caig No edit summary
- 14:1914:19, 14 January 2010 diff hist −1 m Digikam →The Light Table
- 14:0214:02, 14 January 2010 diff hist 0 m Skrooge →More Information
- 13:5013:50, 14 January 2010 diff hist −3 m KSnapshot No edit summary
12 January 2010
- 19:4019:40, 12 January 2010 diff hist 0 m Plasma/Installing Plasmoids →Installing from konsole
- 19:2419:24, 12 January 2010 diff hist −2 m Plasma/Installing Plasmoids No edit summary
2 January 2010
- 19:3919:39, 2 January 2010 diff hist +2 m Talk:Category Translation stupid error :)
- 19:3619:36, 2 January 2010 diff hist +251 Talk:Category Translation No edit summary
11 December 2009
- 18:4018:40, 11 December 2009 diff hist 0 m Table of equivalent applications No edit summary
10 December 2009
- 16:3616:36, 10 December 2009 diff hist +29 Live CDs - a way to choose your distro →OpenSUSE Live-CD
- 16:2816:28, 10 December 2009 diff hist −11 Live CDs - a way to choose your distro →OpenSUSE Live-CD / Live-DVD: DVD isn't live
8 December 2009
- 16:1516:15, 8 December 2009 diff hist +1 m Applications/Internet →Browsing
- 16:1516:15, 8 December 2009 diff hist +1 m Applications/Internet →EMail & News
- 16:1516:15, 8 December 2009 diff hist +2 m Applications/Internet →Connection Managers
6 December 2009
- 18:4118:41, 6 December 2009 diff hist −1 m Welcome to KDE UserBase No edit summary
- 11:2811:28, 6 December 2009 diff hist 0 m KTouch →How to Add a Keyboard Layout to KTouch
5 December 2009
- 10:4210:42, 5 December 2009 diff hist +4 m KSysGuard →Hints and Tips
30 November 2009
- 19:4419:44, 30 November 2009 diff hist +1 m Applications/Desktop →The Applications
- 14:5614:56, 30 November 2009 diff hist +1 m KTorrent No edit summary
9 October 2009
- 17:2517:25, 9 October 2009 diff hist −1 m Rekonq No edit summary