User contributions for MarcusGama
A user with 4,427 edits. Account created on 7 October 2010.
1 July 2011
- 20:0520:05, 1 July 2011 diff hist +1 Calligra/Download/pt-br Created page with "== Instável =="
- 20:0520:05, 1 July 2011 diff hist +15 N Translations:Calligra/Download/3/pt-br Created page with "== Instável ==" current
- 20:0420:04, 1 July 2011 diff hist +6 Calligra/Download/pt-br Created page with "Ainda não existe versão estável do '''Calligra''', mas versões estáveis do pacote '''KOffice''', que é o predecessor do '''Calligra''' podem ser encontradas. Para baixar o ..."
- 20:0420:04, 1 July 2011 diff hist +270 N Translations:Calligra/Download/2/pt-br Created page with "Ainda não existe versão estável do '''Calligra''', mas versões estáveis do pacote '''KOffice''', que é o predecessor do '''Calligra''' podem ser encontradas. Para baixar o ..." current
- 20:0320:03, 1 July 2011 diff hist +2 Calligra/Download/pt-br Created page with "== Estável =="
- 20:0320:03, 1 July 2011 diff hist +14 N Translations:Calligra/Download/1/pt-br Created page with "== Estável ==" current
- 20:0320:03, 1 July 2011 diff hist +801 N Calligra/Download/pt-br Created page with "Calligra/Download"
- 20:0320:03, 1 July 2011 diff hist +17 N Translations:Calligra/Download/Page display title/pt-br Created page with "Calligra/Download" current
30 June 2011
- 09:4509:45, 30 June 2011 diff hist +9 Applications/pt-br Created page with "Plotagem de dados, gráficos, simulações e sistemas de informação - temos todos eles"
- 09:4509:45, 30 June 2011 diff hist +88 N Translations:Applications/47/pt-br Created page with "Plotagem de dados, gráficos, simulações e sistemas de informação - temos todos eles" current
- 09:4509:45, 30 June 2011 diff hist +1 Applications/pt-br Created page with "Ciência"
- 09:4509:45, 30 June 2011 diff hist +52 N Translations:Applications/46/pt-br Created page with "Ciência" current
- 09:4409:44, 30 June 2011 diff hist +4 Amarok/pt-br Created page with "* [http://amarok.kde.org/ Amarok Homepage] * [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127 Fórum do Amarok]"
- 09:4409:44, 30 June 2011 diff hist +104 N Translations:Amarok/43/pt-br Created page with "* [http://amarok.kde.org/ Amarok Homepage] * [http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127 Fórum do Amarok]"
- 09:4409:44, 30 June 2011 diff hist −5 Amarok/pt-br Created page with "* Como ouvir no Libre.fm"
- 09:4409:44, 30 June 2011 diff hist +77 N Translations:Amarok/47/pt-br Created page with "* Como ouvir no Libre.fm" current
- 09:4309:43, 30 June 2011 diff hist +2 Amarok/pt-br Created page with "== Tutoriais =="
- 09:4309:43, 30 June 2011 diff hist +15 N Translations:Amarok/46/pt-br Created page with "== Tutoriais ==" current
- 09:4309:43, 30 June 2011 diff hist +5 Amarok/pt-br Created page with "Atenção: isto não funcionará no Windows, já que o comando touch é específico de sistemas Linux e BSD."
- 09:4309:43, 30 June 2011 diff hist +108 N Translations:Amarok/48/pt-br Created page with "Atenção: isto não funcionará no Windows, já que o comando touch é específico de sistemas Linux e BSD." current
- 09:4309:43, 30 June 2011 diff hist +28 Amarok/pt-br Created page with "onde a '''''pasta''''' é o caminho para a pasta que está com problemas. Então selecione <menuchoice>Configurações -> Configurar o Amarok</menuchoice> no menu da janela do Am..."
- 09:4309:43, 30 June 2011 diff hist +305 N Translations:Amarok/41/pt-br Created page with "onde a '''''pasta''''' é o caminho para a pasta que está com problemas. Então selecione <menuchoice>Configurações -> Configurar o Amarok</menuchoice> no menu da janela do Am..." current
- 09:4009:40, 30 June 2011 diff hist −1 Amarok/pt-br Created page with "{{Input|1=touch '''''pasta'''''}}"
- 09:4009:40, 30 June 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/40/pt-br Created page with "{{Input|1=touch '''''pasta'''''}}" current
- 09:4009:40, 30 June 2011 diff hist +18 Amarok/pt-br Created page with "Se você achar que a maioria de suas músicas é reconhecida pelo '''Amarok''', mas algumas pastas não são propriamente lidas, abra um console e digite"
- 09:4009:40, 30 June 2011 diff hist +153 N Translations:Amarok/39/pt-br Created page with "Se você achar que a maioria de suas músicas é reconhecida pelo '''Amarok''', mas algumas pastas não são propriamente lidas, abra um console e digite" current
- 09:3909:39, 30 June 2011 diff hist +6 Amarok/pt-br Created page with "== Sugestões, Dicas e FAQs =="
- 09:3909:39, 30 June 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/38/pt-br Created page with "== Sugestões, Dicas e FAQs =="
- 09:3909:39, 30 June 2011 diff hist +1 Amarok/pt-br Created page with "Redescubra sua música!"
- 09:3909:39, 30 June 2011 diff hist +23 N Translations:Amarok/37/pt-br Created page with "Redescubra sua música!" current
- 09:3909:39, 30 June 2011 diff hist +9 Amarok/pt-br Created page with "===Suporte à etiqueta de ganho==="
- 09:3909:39, 30 June 2011 diff hist +34 N Translations:Amarok/35/pt-br Created page with "===Suporte à etiqueta de ganho===" current
- 09:3809:38, 30 June 2011 diff hist +8 Amarok/pt-br Created page with "O Amarok suporta informações da ''Etiqueta de ganho'' embutidas nos arquivos e ajusta automaticamente o volume geral do som para o um nível comum."
- 09:3809:38, 30 June 2011 diff hist +149 N Translations:Amarok/36/pt-br Created page with "O Amarok suporta informações da ''Etiqueta de ganho'' embutidas nos arquivos e ajusta automaticamente o volume geral do som para o um nível comum." current
28 June 2011
- 23:4523:45, 28 June 2011 diff hist +49 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left||O Amarok permite que você crie listas de músicas aleatórias complexas que correspondem a ..."
- 23:4523:45, 28 June 2011 diff hist +495 N Translations:Amarok/34/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left||O Amarok permite que você crie listas de músicas aleatórias complexas que correspondem a ..."
- 23:4123:41, 28 June 2011 diff hist +12 Amarok/pt-br Created page with "===Listas de músicas dinâmicas==="
- 23:4123:41, 28 June 2011 diff hist +35 N Translations:Amarok/33/pt-br Created page with "===Listas de músicas dinâmicas===" current
- 23:4123:41, 28 June 2011 diff hist +99 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||A lista de músicas carregada no momento é altamente configurável e pode mostrar informações sobre a..."
- 23:4123:41, 28 June 2011 diff hist +537 N Translations:Amarok/32/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||A lista de músicas carregada no momento é altamente configurável e pode mostrar informações sobre a..."
- 23:3823:38, 28 June 2011 diff hist +15 Amarok/pt-br Created page with "===Visão de lista de músicas configurável==="
- 23:3823:38, 28 June 2011 diff hist +47 N Translations:Amarok/31/pt-br Created page with "===Visão de lista de músicas configurável===" current
- 23:3723:37, 28 June 2011 diff hist +26 N Translations:Amarok/44/pt-br Created page with "{{Community-app-footnote}}"
- 23:3723:37, 28 June 2011 diff hist +1 Amarok/pt-br Created page with "Category:Amarok Category:Multimídia"
- 23:3723:37, 28 June 2011 diff hist +44 N Translations:Amarok/45/pt-br Created page with "Category:Amarok Category:Multimídia"
- 23:3623:36, 28 June 2011 diff hist +5 Amarok/pt-br Created page with "===Soltura de contexto==="
- 23:3623:36, 28 June 2011 diff hist +25 N Translations:Amarok/29/pt-br Created page with "===Soltura de contexto===" current
- 23:3623:36, 28 June 2011 diff hist +36 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Esta é uma inovadora interface que oferece opções com base no contexto (como as que você vê em um ''menu d..."
- 23:3623:36, 28 June 2011 diff hist +327 N Translations:Amarok/30/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Esta é uma inovadora interface que oferece opções com base no contexto (como as que você vê em um ''menu d..."
- 23:3223:32, 28 June 2011 diff hist −17 Amarok/pt-br No edit summary
- 23:3223:32, 28 June 2011 diff hist −17 Translations:Amarok/28/pt-br No edit summary
- 23:3223:32, 28 June 2011 diff hist +57 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Você pode mostrar o seu amor pelas suas músicas avaliando-as. O '''Amarok''' suporta classificações ''..."
- 23:3223:32, 28 June 2011 diff hist +393 N Translations:Amarok/28/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Você pode mostrar o seu amor pelas suas músicas avaliando-as. O '''Amarok''' suporta classificações ''..."
27 June 2011
- 22:4222:42, 27 June 2011 diff hist +11 Amarok/pt-br Created page with "===Classificação e pontuação==="
- 22:4222:42, 27 June 2011 diff hist +35 N Translations:Amarok/27/pt-br Created page with "===Classificação e pontuação===" current
- 22:4222:42, 27 June 2011 diff hist +5 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Você pode navegar por sua coleção de músicas usando o <menuchoice>Gerenciador de capas</menuchoi..."
- 22:4222:42, 27 June 2011 diff hist +313 N Translations:Amarok/26/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Você pode navegar por sua coleção de músicas usando o <menuchoice>Gerenciador de capas</menuchoi..."
- 22:4022:40, 27 June 2011 diff hist +7 Amarok/pt-br Created page with "===Gerenciador de capas==="
- 22:4022:40, 27 June 2011 diff hist +26 N Translations:Amarok/25/pt-br Created page with "===Gerenciador de capas===" current
- 22:4022:40, 27 June 2011 diff hist +28 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Scripts são add-ons que permitem que você estão as funcionalidades do '''Amarok''' de maneiras i..."
- 22:4022:40, 27 June 2011 diff hist +496 N Translations:Amarok/24/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||Scripts são add-ons que permitem que você estão as funcionalidades do '''Amarok''' de maneiras i..."
26 June 2011
- 21:3321:33, 26 June 2011 diff hist +79 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px||O Amarok abre a porta para uma experiência rica em multimídia na Internet. * Dispondo de ..."
- 21:3321:33, 26 June 2011 diff hist +1,002 N Translations:Amarok/22/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px||O Amarok abre a porta para uma experiência rica em multimídia na Internet. * Dispondo de ..."
- 20:5120:51, 26 June 2011 diff hist +6 Amarok/pt-br Created page with "=== Mais serviços da Internet ==="
- 20:5120:51, 26 June 2011 diff hist +34 N Translations:Amarok/21/pt-br Created page with "=== Mais serviços da Internet ===" current
- 20:4720:47, 26 June 2011 diff hist +23 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||A ''Visão de contexto'', a atração central do '''Amarok''', pode obter automaticamente informa..."
- 20:4720:47, 26 June 2011 diff hist +429 N Translations:Amarok/20/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||A ''Visão de contexto'', a atração central do '''Amarok''', pode obter automaticamente informa..."
- 20:4520:45, 26 June 2011 diff hist +15 Amarok/pt-br Created page with "===Visualização de contexto configurável==="
- 20:4520:45, 26 June 2011 diff hist +46 N Translations:Amarok/19/pt-br Created page with "===Visualização de contexto configurável===" current
- 20:3520:35, 26 June 2011 diff hist +101 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||O Amarok oferece suporte a uma grande variedade de dispositivos de Mídia como '''iPods''', dispositivos [h..."
- 20:3520:35, 26 June 2011 diff hist +707 N Translations:Amarok/17/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||O Amarok oferece suporte a uma grande variedade de dispositivos de Mídia como '''iPods''', dispositivos [h..."
- 20:3020:30, 26 June 2011 diff hist +18 Amarok/pt-br Created page with "===Compatibilidade com dispositivos==="
- 20:3020:30, 26 June 2011 diff hist +38 N Translations:Amarok/16/pt-br Created page with "===Compatibilidade com dispositivos===" current
- 20:2920:29, 26 June 2011 diff hist +63 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||O '''Amarok''' possui suporte para a maioria dos formatos de arquivos de música. A lista atual dos formatos d..."
- 20:2920:29, 26 June 2011 diff hist +403 N Translations:Amarok/15/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|300px||O '''Amarok''' possui suporte para a maioria dos formatos de arquivos de música. A lista atual dos formatos d..."
- 20:2620:26, 26 June 2011 diff hist +9 Amarok/pt-br Created page with "===Reprodução de música==="
- 20:2620:26, 26 June 2011 diff hist +29 N Translations:Amarok/14/pt-br Created page with "===Reprodução de música===" current
- 20:2120:21, 26 June 2011 diff hist +7 Amarok/pt-br Created page with "==Funcionalidades=="
- 20:2120:21, 26 June 2011 diff hist +19 N Translations:Amarok/13/pt-br Created page with "==Funcionalidades==" current
- 20:1920:19, 26 June 2011 diff hist +98 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left ||O '''Amarok''' possui a lista de músicas mais configurável entre todos os reprodutores existentes..."
- 20:1920:19, 26 June 2011 diff hist +679 N Translations:Amarok/12/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left ||O '''Amarok''' possui a lista de músicas mais configurável entre todos os reprodutores existentes..."
- 20:1320:13, 26 June 2011 diff hist +6 Amarok/pt-br Created page with "===O painel direito (Lista de músicas)==="
- 20:1320:13, 26 June 2011 diff hist +42 N Translations:Amarok/11/pt-br Created page with "===O painel direito (Lista de músicas)===" current
- 20:0920:09, 26 June 2011 diff hist −1 Amarok/pt-br No edit summary
- 20:0920:09, 26 June 2011 diff hist −1 Translations:Amarok/10/pt-br No edit summary
- 20:0820:08, 26 June 2011 diff hist +111 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left ||Aqui é onde todas as informações são exibidas. O painel central contém 3 mini-aplicativos que mu..."
- 20:0820:08, 26 June 2011 diff hist +695 N Translations:Amarok/10/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left ||Aqui é onde todas as informações são exibidas. O painel central contém 3 mini-aplicativos que mu..."
- 14:0114:01, 26 June 2011 diff hist +5 Amarok/pt-br Created page with "===O painel central (Área de contexto)==="
- 14:0114:01, 26 June 2011 diff hist +42 N Translations:Amarok/9/pt-br Created page with "===O painel central (Área de contexto)===" current
- 14:0014:00, 26 June 2011 diff hist +68 Amarok/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left ||O ''painel de Fontes de mídia'' à esquerda é o local de onde você acessa sua coleção lo..."
- 14:0014:00, 26 June 2011 diff hist +1,149 N Translations:Amarok/8/pt-br Created page with "{|class="vertical-centered" |thumb|200px|left ||O ''painel de Fontes de mídia'' à esquerda é o local de onde você acessa sua coleção lo..."
- 13:5213:52, 26 June 2011 diff hist +10 Amarok/pt-br Created page with "===O painel da esquerda (Fontes de mídia)==="
- 13:5213:52, 26 June 2011 diff hist +45 N Translations:Amarok/7/pt-br Created page with "===O painel da esquerda (Fontes de mídia)===" current
- 13:5213:52, 26 June 2011 diff hist +13 Amarok/pt-br Created page with "O '''Amarok''' possui uma interface com três painéis por padrão."
- 13:5213:52, 26 June 2011 diff hist +67 N Translations:Amarok/6/pt-br Created page with "O '''Amarok''' possui uma interface com três painéis por padrão." current
- 13:5113:51, 26 June 2011 diff hist +19 Amarok/pt-br Created page with "Se você é novo no '''Amarok''', você pode querer dar uma olhada no Guia de Início Rápido do Amarok. {{Tip|Clique em uma imag..."
- 13:5113:51, 26 June 2011 diff hist +211 N Translations:Amarok/4/pt-br Created page with "Se você é novo no '''Amarok''', você pode querer dar uma olhada no Guia de Início Rápido do Amarok. {{Tip|Clique em uma imag..."
- 13:5013:50, 26 June 2011 diff hist +96 Amarok/pt-br Created page with "O '''Amarok''' é um reprodutor de de música com vários recursos, poderoso, versátil, multi-plataforma e livre. Ele permite um fácil gerenciamento de sua coleção de música..."
- 13:5013:50, 26 June 2011 diff hist +538 N Translations:Amarok/3/pt-br Created page with "O '''Amarok''' é um reprodutor de de música com vários recursos, poderoso, versátil, multi-plataforma e livre. Ele permite um fácil gerenciamento de sua coleção de música..."
- 13:4713:47, 26 June 2011 diff hist +25 N Translations:Amarok/2/pt-br Created page with "{{Community-app}} __TOC__"
- 13:4713:47, 26 June 2011 diff hist +6 Amarok/pt-br Created page with "{|style="text-align:right; font-weight: bold;" cellpadding="10" |300px | Amarok é um gerenciador de músicas da Comunidade KDE |}"
- 13:4713:47, 26 June 2011 diff hist +161 N Translations:Amarok/1/pt-br Created page with "{|style="text-align:right; font-weight: bold;" cellpadding="10" |300px | Amarok é um gerenciador de músicas da Comunidade KDE |}" current
- 13:4613:46, 26 June 2011 diff hist +6 N Translations:Amarok/Page display title/pt-br Created page with "Amarok" current
- 13:4613:46, 26 June 2011 diff hist +15 Calligra/pt-br Created page with "O KFormula pode ser usado para criar e editar fórmulas matemáticas que pode ser incluídas em outros documentos do Calligra."
- 13:4613:46, 26 June 2011 diff hist +126 N Translations:Calligra/34/pt-br Created page with "O KFormula pode ser usado para criar e editar fórmulas matemáticas que pode ser incluídas em outros documentos do Calligra." current
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +8 N Translations:Calligra/33/pt-br Created page with "KFormula" current
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +48 Calligra/pt-br Created page with "O KChart é o aplicativo do Calligra para representação de gráficos. Use-o para inserir gráficos em seus documentos do Calligra, como por exemplo em um relatório escrito no ..."
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +215 N Translations:Calligra/32/pt-br Created page with "O KChart é o aplicativo do Calligra para representação de gráficos. Use-o para inserir gráficos em seus documentos do Calligra, como por exemplo em um relatório escrito no ..." current
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +6 N Translations:Calligra/31/pt-br Created page with "KChart" current
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +3 Calligra/pt-br Created page with "===Aplicativos complementares==="
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +32 N Translations:Calligra/30/pt-br Created page with "===Aplicativos complementares===" current
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +36 Calligra/pt-br Created page with "O Plan é um aplicativo de gerenciamento de projetos com suporte a diagramas de Grantt, visão de conta e recursos."
- 13:4513:45, 26 June 2011 diff hist +115 N Translations:Calligra/29/pt-br Created page with "O Plan é um aplicativo de gerenciamento de projetos com suporte a diagramas de Grantt, visão de conta e recursos." current
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +4 N Translations:Calligra/28/pt-br Created page with "Plan"
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +6 Calligra/pt-br Created page with "===Aplicativos de gerenciamento==="
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +34 N Translations:Calligra/27/pt-br Created page with "===Aplicativos de gerenciamento===" current
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +6 Calligra/pt-br Created page with "O Krita é o aplicativo de pintura e edição de imagens do Calligra."
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +69 N Translations:Calligra/26/pt-br Created page with "O Krita é o aplicativo de pintura e edição de imagens do Calligra." current
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +5 N Translations:Calligra/25/pt-br Created page with "Krita" current
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +14 Calligra/pt-br Created page with "O Karbon é um aplicativo para desenho de gráficos vetoriais para o KDE"
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +72 N Translations:Calligra/24/pt-br Created page with "O Karbon é um aplicativo para desenho de gráficos vetoriais para o KDE" current
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +8 N Translations:Calligra/23/pt-br Created page with "Karbon14"
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +11 Calligra/pt-br Created page with "O Flow é um aplicativo para criar diagramas e fluxogramas fácil de usar."
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +74 N Translations:Calligra/22/pt-br Created page with "O Flow é um aplicativo para criar diagramas e fluxogramas fácil de usar." current
- 13:4413:44, 26 June 2011 diff hist +4 N Translations:Calligra/21/pt-br Created page with "Flow" current
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +4 Calligra/pt-br Created page with "===Aplicativos de criatividade==="
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +33 N Translations:Calligra/20/pt-br Created page with "===Aplicativos de criatividade===" current
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +55 Calligra/pt-br Created page with "O Kexi é um criador de banco de dados para computadores pessoais no estilo ''MS Access'', com suporte à tabelas, consultas, formulários e relatórios."
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +153 N Translations:Calligra/19/pt-br Created page with "O Kexi é um criador de banco de dados para computadores pessoais no estilo ''MS Access'', com suporte à tabelas, consultas, formulários e relatórios."
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +11 Calligra/pt-br Created page with "Prepare apresentações para tela ou impressão. Incorporação de objetos é suportado."
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +88 N Translations:Calligra/18/pt-br Created page with "Prepare apresentações para tela ou impressão. Incorporação de objetos é suportado." current
- 13:4313:43, 26 June 2011 diff hist +5 N Translations:Calligra/17/pt-br Created page with "Stage"
- 13:4213:42, 26 June 2011 diff hist +15 Calligra/pt-br Created page with "Tabelas é um programa de planilha eletrônica programável que fornece tabelas orientada folhas e suporte para complexas fórmulas matemáticas e estatísticas."
- 13:4213:42, 26 June 2011 diff hist +161 N Translations:Calligra/16/pt-br Created page with "Tabelas é um programa de planilha eletrônica programável que fornece tabelas orientada folhas e suporte para complexas fórmulas matemáticas e estatísticas."
- 13:4213:42, 26 June 2011 diff hist +6 N Translations:Calligra/15/pt-br Created page with "Tables"
- 13:4213:42, 26 June 2011 diff hist +56 Calligra/pt-br Created page with "Apesar de ser um processador de texto, o Words é baseada em quadros, assim também pode desempenhar funções de layout mais simples, semelhante a um aplicativo de editoração ..."
- 13:4213:42, 26 June 2011 diff hist +190 N Translations:Calligra/14/pt-br Created page with "Apesar de ser um processador de texto, o Words é baseada em quadros, assim também pode desempenhar funções de layout mais simples, semelhante a um aplicativo de editoração ..."
- 13:4113:41, 26 June 2011 diff hist +5 N Translations:Calligra/13/pt-br Created page with "Words"
- 13:4113:41, 26 June 2011 diff hist −116 Calligra/pt-br No edit summary
- 13:4113:41, 26 June 2011 diff hist −74 Translations:Calligra/3/pt-br No edit summary
- 13:4013:40, 26 June 2011 diff hist −67 Quick Start/pt-br No edit summary
- 13:4013:40, 26 June 2011 diff hist −25 Translations:Quick Start/2/pt-br No edit summary
- 13:3913:39, 26 June 2011 diff hist +6 Off-line Translation/pt-br Created page with "Se você pretende traduzir páginas off-line, supõe-se que possui alguma experiência com o '''Lokalize''' ou alguma ferramenta similar, portanto esta página só trata da parte..."
- 13:3913:39, 26 June 2011 diff hist +243 N Translations:Off-line Translation/17/pt-br Created page with "Se você pretende traduzir páginas off-line, supõe-se que possui alguma experiência com o '''Lokalize''' ou alguma ferramenta similar, portanto esta página só trata da parte..."
- 13:0813:08, 26 June 2011 diff hist −29 KDE UserBase Wiki:General disclaimer/pt-br No edit summary
- 13:0813:08, 26 June 2011 diff hist +13 Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/1/pt-br No edit summary current
- 13:0713:07, 26 June 2011 diff hist −35 Applications/Utilities/pt-br No edit summary
- 13:0713:07, 26 June 2011 diff hist +7 Translations:Applications/Utilities/142/pt-br No edit summary current
- 13:0713:07, 26 June 2011 diff hist +37 Applications/Utilities/pt-br Created page with "Um gerenciador de energia que permite ajustar o brilho da tela, a ação ao fechar a tela do notebook e o estado da bateria, tudo controlado por perfis configuráveis."
- 13:0713:07, 26 June 2011 diff hist +167 N Translations:Applications/Utilities/162/pt-br Created page with "Um gerenciador de energia que permite ajustar o brilho da tela, a ação ao fechar a tela do notebook e o estado da bateria, tudo controlado por perfis configuráveis." current
- 13:0613:06, 26 June 2011 diff hist +11 N Translations:Applications/Utilities/161/pt-br Created page with "Power Devil" current
- 13:0613:06, 26 June 2011 diff hist −37 Applications/Office/pt-br No edit summary
- 13:0613:06, 26 June 2011 diff hist +5 Translations:Applications/Office/53/pt-br No edit summary current
- 13:0613:06, 26 June 2011 diff hist −39 Applications/Office/pt-br No edit summary
- 13:0613:06, 26 June 2011 diff hist +3 Translations:Applications/Office/50/pt-br No edit summary current
- 13:0513:05, 26 June 2011 diff hist −48 Applications/Office/pt-br No edit summary
- 13:0513:05, 26 June 2011 diff hist −6 Translations:Applications/Office/12/pt-br No edit summary current
- 13:0413:04, 26 June 2011 diff hist +8 Applications/Games/pt-br No edit summary
- 13:0413:04, 26 June 2011 diff hist +50 Translations:Applications/Games/119/pt-br No edit summary current
- 13:0313:03, 26 June 2011 diff hist −41 Akonadi/pt-br No edit summary
- 13:0313:03, 26 June 2011 diff hist +1 Translations:Akonadi/11/pt-br No edit summary current
23 June 2011
- 18:5218:52, 23 June 2011 diff hist −1 Translations:Applications/Utilities/Page display title/pt-br No edit summary current
- 18:5118:51, 23 June 2011 diff hist −1 Translations:Applications/Games/Page display title/pt-br No edit summary current
- 18:5018:50, 23 June 2011 diff hist +25 N Translations:Applications/Utilities/Page display title/pt-br Created page with "Aplicações/Utilitários"
- 18:5018:50, 23 June 2011 diff hist +18 N Translations:Applications/Games/Page display title/pt-br Created page with "Aplicações/Jogos"
- 18:4918:49, 23 June 2011 diff hist −16 System Settings/pt-br No edit summary
- 18:4918:49, 23 June 2011 diff hist +26 Translations:System Settings/5/pt-br No edit summary
- 18:4918:49, 23 June 2011 diff hist +10 Applications/System/pt-br No edit summary
- 18:4918:49, 23 June 2011 diff hist +52 Translations:Applications/System/51/pt-br No edit summary current
- 18:4818:48, 23 June 2011 diff hist −53 Applications/System/pt-br No edit summary
- 18:4818:48, 23 June 2011 diff hist −11 Translations:Applications/System/91/pt-br No edit summary current
- 18:4818:48, 23 June 2011 diff hist +60 Applications/Multimedia/pt-br No edit summary
- 18:4818:48, 23 June 2011 diff hist +102 Translations:Applications/Multimedia/25/pt-br No edit summary
- 18:4718:47, 23 June 2011 diff hist +24 N Translations:Applications/Multimedia/Page display title/pt-br Created page with "Aplicações/Multimídia"
- 18:4718:47, 23 June 2011 diff hist −23 IRC Channels/pt-br No edit summary
- 18:4718:47, 23 June 2011 diff hist +19 Translations:IRC Channels/13/pt-br No edit summary current
- 18:4618:46, 23 June 2011 diff hist −42 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 18:4618:46, 23 June 2011 diff hist −41 Applications/Accessibility/pt-br No edit summary
- 18:4618:46, 23 June 2011 diff hist +1 Translations:Applications/Accessibility/6/pt-br No edit summary
- 18:4518:45, 23 June 2011 diff hist +36 N Translations:Plasma application launchers/Page display title/pt-br Created page with "Lançadores de aplicativos do Plasma" current
- 18:4418:44, 23 June 2011 diff hist −42 Archive:Finding Your Application/pt-br No edit summary
- 18:4418:44, 23 June 2011 diff hist 0 Translations:Archive:Finding Your Application/2/pt-br No edit summary
- 18:4318:43, 23 June 2011 diff hist +26 N Translations:Archive:Finding Your Application/Page display title/pt-br Created page with "Encontrando seu aplicativo"
12 June 2011
- 11:3511:35, 12 June 2011 diff hist +10 Rekonq/pt-br Created page with "Aprenda mais sobre o '''rekonq''' em nossa página de FAQs, Dicas e Truques"
- 11:3511:35, 12 June 2011 diff hist +110 N Translations:Rekonq/61/pt-br Created page with "Aprenda mais sobre o '''rekonq''' em nossa página de FAQs, Dicas e Truques" current
- 11:3511:35, 12 June 2011 diff hist +42 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' possui um índice deslizante para ajustar a ampliação a partir do menu de configuração com um botão específico para restaurar a ampliação para o padrão. ..."
- 11:3411:34, 12 June 2011 diff hist +325 N Translations:Rekonq/60/pt-br Created page with "O '''rekonq''' possui um índice deslizante para ajustar a ampliação a partir do menu de configuração com um botão específico para restaurar a ampliação para o padrão. ..." current
- 11:3311:33, 12 June 2011 diff hist +15 Rekonq/pt-br Created page with "256px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 mostrando o regulador de ampliação no menu de configuração"
- 11:3311:33, 12 June 2011 diff hist +122 N Translations:Rekonq/59/pt-br Created page with "256px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 mostrando o regulador de ampliação no menu de configuração" current
- 11:3211:32, 12 June 2011 diff hist +13 Rekonq/pt-br Created page with "==Regulador de ampliação=="
- 11:3211:32, 12 June 2011 diff hist +28 N Translations:Rekonq/58/pt-br Created page with "==Regulador de ampliação==" current
- 11:3211:32, 12 June 2011 diff hist +9 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' suporta a exibição em tela cheia de páginas Web diretamente a partir do botão de menu ou por meio do atalho de teclado (<keycap>Ctrl+Shift+F</keycap>, por padr..."
- 11:3211:32, 12 June 2011 diff hist +293 N Translations:Rekonq/57/pt-br Created page with "O '''rekonq''' suporta a exibição em tela cheia de páginas Web diretamente a partir do botão de menu ou por meio do atalho de teclado (<keycap>Ctrl+Shift+F</keycap>, por padr..." current
- 11:3011:30, 12 June 2011 diff hist +3 Rekonq/pt-br Created page with "Se o '''rekonq''' estoura, ele tentará automaticamente restaurar sua sessão, com todas as abas, da próxima vez que você iniciá-lo. Se por alguma razão o navegador continuar..."
- 11:3011:30, 12 June 2011 diff hist +286 N Translations:Rekonq/55/pt-br Created page with "Se o '''rekonq''' estoura, ele tentará automaticamente restaurar sua sessão, com todas as abas, da próxima vez que você iniciá-lo. Se por alguma razão o navegador continuar..." current
- 11:2811:28, 12 June 2011 diff hist +12 Rekonq/pt-br Created page with "==Recurso de restauração de sessão=="
- 11:2811:28, 12 June 2011 diff hist +39 N Translations:Rekonq/54/pt-br Created page with "==Recurso de restauração de sessão==" current
- 11:1411:14, 12 June 2011 diff hist +24 Rekonq/pt-br Created page with "Um ''menu de contexto'' (menu do clique-direito) dá acesso a mais funções relacionadas às abas como a capacidade de desaclopar, clonar e recarregar a aba."
- 11:1411:14, 12 June 2011 diff hist +158 N Translations:Rekonq/53/pt-br Created page with "Um ''menu de contexto'' (menu do clique-direito) dá acesso a mais funções relacionadas às abas como a capacidade de desaclopar, clonar e recarregar a aba." current
- 11:1311:13, 12 June 2011 diff hist +37 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' permite que você rearrume suas abas ao passar o mouse sobre elas. Basta arrastar uma aba para esquerda ou direita e as outras abas se moverão de acordo. Você po..."
- 11:1311:13, 12 June 2011 diff hist +275 N Translations:Rekonq/52/pt-br Created page with "O '''rekonq''' permite que você rearrume suas abas ao passar o mouse sobre elas. Basta arrastar uma aba para esquerda ou direita e as outras abas se moverão de acordo. Você po..." current
- 11:1111:11, 12 June 2011 diff hist +29 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 mostrando uma previsão de uma aba ao pairar o mouse sobre ela"
- 11:1111:11, 12 June 2011 diff hist +128 N Translations:Rekonq/51/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 mostrando uma previsão de uma aba ao pairar o mouse sobre ela" current
- 11:1011:10, 12 June 2011 diff hist +10 Rekonq/pt-br Created page with "==Manipulação avançada de abas=="
- 11:1011:10, 12 June 2011 diff hist +35 N Translations:Rekonq/50/pt-br Created page with "==Manipulação avançada de abas==" current
- 11:1011:10, 12 June 2011 diff hist +33 Rekonq/pt-br Created page with "Ao visualizar páginas Web através de uma conexão segura, você pode também ver as informações SSL diretamente de sua barra URL, clicando no ícone com um <menuchoice>cadead..."
- 11:1011:10, 12 June 2011 diff hist +201 N Translations:Rekonq/49/pt-br Created page with "Ao visualizar páginas Web através de uma conexão segura, você pode também ver as informações SSL diretamente de sua barra URL, clicando no ícone com um <menuchoice>cadead..." current
- 11:0911:09, 12 June 2011 diff hist +24 Rekonq/pt-br Created page with "100px|thumb|center|a barra de URL do rekonq 0.5.0 mostrando o ícone de informações SSL"
- 11:0911:09, 12 June 2011 diff hist +118 N Translations:Rekonq/48/pt-br Created page with "100px|thumb|center|a barra de URL do rekonq 0.5.0 mostrando o ícone de informações SSL" current
- 11:0811:08, 12 June 2011 diff hist +36 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' permite que o usuário navegue pela Web sem guardar informações sobre as páginas visitadas em seu histórico. Note que este recurso não o torna necessariamente..."
- 11:0811:08, 12 June 2011 diff hist +422 N Translations:Rekonq/47/pt-br Created page with "O '''rekonq''' permite que o usuário navegue pela Web sem guardar informações sobre as páginas visitadas em seu histórico. Note que este recurso não o torna necessariamente..." current
- 11:0611:06, 12 June 2011 diff hist +8 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 no modo de navegação privado"
- 11:0611:06, 12 June 2011 diff hist +101 N Translations:Rekonq/46/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 no modo de navegação privado" current
- 11:0611:06, 12 June 2011 diff hist +76 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' permite que você escolha a partir de uma extensa lista de atalhos Web - estes atalhos são palavras-chave que permitem pesquisar na Web rapidamente. Por exemplo, ..."
- 11:0611:06, 12 June 2011 diff hist +578 N Translations:Rekonq/44/pt-br Created page with "O '''rekonq''' permite que você escolha a partir de uma extensa lista de atalhos Web - estes atalhos são palavras-chave que permitem pesquisar na Web rapidamente. Por exemplo, ..." current
- 10:5510:55, 12 June 2011 diff hist +22 Dolphin/pt-br No edit summary
- 10:5510:55, 12 June 2011 diff hist +64 Translations:Dolphin/14/pt-br No edit summary
- 10:5310:53, 12 June 2011 diff hist +51 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' vem com uma inscrição automática no filtro Easylist, que é atualizado toda semana. Adicionalmente, você pode configurar filtros para bloquear o carregamento d..."
- 10:5310:53, 12 June 2011 diff hist +364 N Translations:Rekonq/42/pt-br Created page with "O '''rekonq''' vem com uma inscrição automática no filtro Easylist, que é atualizado toda semana. Adicionalmente, você pode configurar filtros para bloquear o carregamento d..." current
- 10:5110:51, 12 June 2011 diff hist +5 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 bloqueando imagens no kde-apps.org"
- 10:5110:51, 12 June 2011 diff hist +97 N Translations:Rekonq/41/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 bloqueando imagens no kde-apps.org" current
- 10:5110:51, 12 June 2011 diff hist +35 Rekonq/pt-br Created page with "Uma das vantagens de se usar o motor '''WebKit''' é que os plugins podem ter seu carregamento automático desativado. Isto é útil para surfar pela Web mais rápido, sem ter qu..."
- 10:5110:51, 12 June 2011 diff hist +358 N Translations:Rekonq/39/pt-br Created page with "Uma das vantagens de se usar o motor '''WebKit''' é que os plugins podem ter seu carregamento automático desativado. Isto é útil para surfar pela Web mais rápido, sem ter qu..." current
- 10:4610:46, 12 June 2011 diff hist +5 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 demonstrando o recurso clique-para-carregar-plugin no youtube.com"
- 10:4610:46, 12 June 2011 diff hist +142 N Translations:Rekonq/38/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 demonstrando o recurso clique-para-carregar-plugin no youtube.com" current
- 10:4610:46, 12 June 2011 diff hist +22 Rekonq/pt-br Created page with "==Carregamento automático/plugins clique-para-carregar=="
- 10:4610:46, 12 June 2011 diff hist +57 N Translations:Rekonq/37/pt-br Created page with "==Carregamento automático/plugins clique-para-carregar==" current
- 10:4510:45, 12 June 2011 diff hist +57 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' usa o motor de renderização de código aberto '''WebKit''' que por sinal iniciou seu desenvolvimento como uma ramificação das bibliotecas khtml/kjs do projeto ..."
- 10:4510:45, 12 June 2011 diff hist +363 N Translations:Rekonq/36/pt-br Created page with "O '''rekonq''' usa o motor de renderização de código aberto '''WebKit''' que por sinal iniciou seu desenvolvimento como uma ramificação das bibliotecas khtml/kjs do projeto ..." current
- 10:4310:43, 12 June 2011 diff hist +9 Rekonq/pt-br Created page with "Assim, o '''rekonq''' se parece, sente e comporta como uma parte do seu ambiente KDE."
- 10:4310:43, 12 June 2011 diff hist +85 N Translations:Rekonq/34/pt-br Created page with "Assim, o '''rekonq''' se parece, sente e comporta como uma parte do seu ambiente KDE." current
- 10:4210:42, 12 June 2011 diff hist +16 Rekonq/pt-br Created page with "Além de tudo isso, o '''rekonq''' usa a própria janela de arquivos do KDE para abrir/salvar documentos. Isto significa que você tem acesso à barra lateral ''Locais'' do '''Do..."
- 10:4210:42, 12 June 2011 diff hist +217 N Translations:Rekonq/33/pt-br Created page with "Além de tudo isso, o '''rekonq''' usa a própria janela de arquivos do KDE para abrir/salvar documentos. Isto significa que você tem acesso à barra lateral ''Locais'' do '''Do..." current
- 10:4110:41, 12 June 2011 diff hist +17 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.4.0 navegando em um compartilhamento ftp"
- 10:4110:41, 12 June 2011 diff hist +95 N Translations:Rekonq/30/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.4.0 navegando em um compartilhamento ftp" current
- 10:4010:40, 12 June 2011 diff hist +170 N Translations:Rekonq/27/pt-br Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |300px|thumb|rekonq 0.5.0 + Akregator||100px|thumb|rekonq 0.5.0 + kget |}" current
- 10:4010:40, 12 June 2011 diff hist +30 Rekonq/pt-br Created page with "Seus downloads podem ser opcionalmente tratados pelo KGet. Fontes de notícias das páginas Web podem ser salvas no '''Akregator''' (ou '''Google Read..."
- 10:4010:40, 12 June 2011 diff hist +185 N Translations:Rekonq/26/pt-br Created page with "Seus downloads podem ser opcionalmente tratados pelo KGet. Fontes de notícias das páginas Web podem ser salvas no '''Akregator''' (ou '''Google Read..." current
- 10:3910:39, 12 June 2011 diff hist +41 Rekonq/pt-br Created page with "Favoritos, atalhos Web (mais sobre isso mais tarde), cookies e informações de autenticação são compartilhadas com o '''Konqueror'''. Você verá o mesmo conjunto de favorito..."
- 10:3910:39, 12 June 2011 diff hist +487 N Translations:Rekonq/25/pt-br Created page with "Favoritos, atalhos Web (mais sobre isso mais tarde), cookies e informações de autenticação são compartilhadas com o '''Konqueror'''. Você verá o mesmo conjunto de favorito..." current
- 10:3610:36, 12 June 2011 diff hist +8 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 compartilha favoritos etc. com o Konqueror"
- 10:3610:36, 12 June 2011 diff hist +106 N Translations:Rekonq/24/pt-br Created page with "512px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 compartilha favoritos etc. com o Konqueror" current
- 10:3610:36, 12 June 2011 diff hist +46 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' interage bem com outros aplicativos da família family. O '''rekonq''' sempre usará os aplicativos padrão para lidar com os diversos tipos de arquivo. Arquivos P..."
- 10:3610:36, 12 June 2011 diff hist +462 N Translations:Rekonq/23/pt-br Created page with "O '''rekonq''' interage bem com outros aplicativos da família family. O '''rekonq''' sempre usará os aplicativos padrão para lidar com os diversos tipos de arquivo. Arquivos P..." current
- 10:2210:22, 12 June 2011 diff hist +12 Rekonq/pt-br Created page with "384px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 abre um arquivo pdf file no '''kpart''' do [[Special:myLanguage/Okular|Okular]]"
- 10:2210:22, 12 June 2011 diff hist +147 N Translations:Rekonq/22/pt-br Created page with "384px|thumb|center|o rekonq 0.5.0 abre um arquivo pdf file no '''kpart''' do [[Special:myLanguage/Okular|Okular]]" current
- 10:2210:22, 12 June 2011 diff hist +21 Rekonq/pt-br Created page with "Ele obedece seus temas, fontes, decoração de janela, realce de menu e muitas opções de personalização que você definiu para o seu ambiente."
- 10:2210:22, 12 June 2011 diff hist +146 N Translations:Rekonq/20/pt-br Created page with "Ele obedece seus temas, fontes, decoração de janela, realce de menu e muitas opções de personalização que você definiu para o seu ambiente." current
- 10:2110:21, 12 June 2011 diff hist +45 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' foi projetado com o objetivo de ser um navegador do KDE. E isto se nota;"
- 10:2110:21, 12 June 2011 diff hist +87 N Translations:Rekonq/18/pt-br Created page with "O '''rekonq''' foi projetado com o objetivo de ser um navegador do KDE. E isto se nota;" current
- 02:0302:03, 12 June 2011 diff hist +27 Rekonq/pt-br Created page with "Sob a sua aparência minimalista, o '''rekonq''' vem com um conjunto completo de características poderosas. Algumas delas são descritas abaixo:"
- 02:0302:03, 12 June 2011 diff hist +145 N Translations:Rekonq/16/pt-br Created page with "Sob a sua aparência minimalista, o '''rekonq''' vem com um conjunto completo de características poderosas. Algumas delas são descritas abaixo:" current
- 02:0302:03, 12 June 2011 diff hist +55 Rekonq/pt-br Created page with "Outras opções de configuração ativam outros elementos da interface ocultos por padrão. Entre estes se incluem uma barra de ferramentas para favoritos, um painel (um painel, ..."
- 02:0302:03, 12 June 2011 diff hist +364 N Translations:Rekonq/14/pt-br Created page with "Outras opções de configuração ativam outros elementos da interface ocultos por padrão. Entre estes se incluem uma barra de ferramentas para favoritos, um painel (um painel, ..." current
- 02:0102:01, 12 June 2011 diff hist +15 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|elementos de interface ocultos do rekonq 0.5.0"
- 02:0102:01, 12 June 2011 diff hist +93 N Translations:Rekonq/13/pt-br Created page with "512px|thumb|center|elementos de interface ocultos do rekonq 0.5.0" current
- 02:0102:01, 12 June 2011 diff hist +34 Rekonq/pt-br Created page with "Ao ser iniciado, o '''rekonq''' exibe a página Nova aba, que está formada por um conjunto de miniaturas de suas páginas Web favoritas. Estas miniaturas oferecem uma maneira r..."
- 02:0002:00, 12 June 2011 diff hist +433 N Translations:Rekonq/12/pt-br Created page with "Ao ser iniciado, o '''rekonq''' exibe a página Nova aba, que está formada por um conjunto de miniaturas de suas páginas Web favoritas. Estas miniaturas oferecem uma maneira r..." current
- 01:5801:58, 12 June 2011 diff hist +10 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|página em nova aba no rekonq 0.5.0"
- 01:5801:58, 12 June 2011 diff hist +82 N Translations:Rekonq/11/pt-br Created page with "512px|thumb|center|página em nova aba no rekonq 0.5.0" current
- 01:5701:57, 12 June 2011 diff hist +23 Rekonq/pt-br Created page with "A versão 0.5.0 introduz a nova e melhorada barra de URL que oferece acesso a motores de busca a partir de uma lista desdobrável com completamento automático. A lista de comple..."
- 01:5701:57, 12 June 2011 diff hist +262 N Translations:Rekonq/10/pt-br Created page with "A versão 0.5.0 introduz a nova e melhorada barra de URL que oferece acesso a motores de busca a partir de uma lista desdobrável com completamento automático. A lista de comple..." current
- 01:5501:55, 12 June 2011 diff hist +8 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|barra de URL do rekonq 0.5.0"
- 01:5501:55, 12 June 2011 diff hist +75 N Translations:Rekonq/9/pt-br Created page with "512px|thumb|center|barra de URL do rekonq 0.5.0" current
- 01:5501:55, 12 June 2011 diff hist +58 Rekonq/pt-br Created page with "Além disso, a barra principal oferece somente uma personalização limitada - <menuchoice>orientação</menuchoice> (travada no topo da janela, por padrão), <menuchoice>tamanho..."
- 01:5501:55, 12 June 2011 diff hist +414 N Translations:Rekonq/8/pt-br Created page with "Além disso, a barra principal oferece somente uma personalização limitada - <menuchoice>orientação</menuchoice> (travada no topo da janela, por padrão), <menuchoice>tamanho..." current
- 01:5201:52, 12 June 2011 diff hist +57 Rekonq/pt-br Created page with "Por padrão, a janela do '''rekonq''' usa somente uma barra de ferramentas. Esta barra consiste de quatro botões de navegação (<menuchoice>voltar</menuchoice>, <menuchoice>ava..."
- 01:5201:52, 12 June 2011 diff hist +628 N Translations:Rekonq/7/pt-br Created page with "Por padrão, a janela do '''rekonq''' usa somente uma barra de ferramentas. Esta barra consiste de quatro botões de navegação (<menuchoice>voltar</menuchoice>, <menuchoice>ava..." current
- 01:4801:48, 12 June 2011 diff hist +6 Rekonq/pt-br Created page with "512px|thumb|center|barra principal do rekonq 0.5.0"
- 01:4801:48, 12 June 2011 diff hist +79 N Translations:Rekonq/6/pt-br Created page with "512px|thumb|center|barra principal do rekonq 0.5.0" current
- 01:4701:47, 12 June 2011 diff hist +4 Rekonq/pt-br Created page with "O '''rekonq''' já substitui o '''Konqueror''' como navegador padrão no Chakra e no Kubuntu, com mais distribuições expressando intenção semelhante para seus futuros lançam..."
- 01:4701:47, 12 June 2011 diff hist +234 N Translations:Rekonq/4/pt-br Created page with "O '''rekonq''' já substitui o '''Konqueror''' como navegador padrão no Chakra e no Kubuntu, com mais distribuições expressando intenção semelhante para seus futuros lançam..."
- 01:4601:46, 12 June 2011 diff hist +12 Rekonq/pt-br Created page with "Inicialmente baseado no ''qtwebkit'' (e atualmente no ''kdewebkit''), o '''rekonq''' é um navegador leve desenhado para usar o motor de renderização '''WebKit''' em combinaç..."
- 01:4601:46, 12 June 2011 diff hist +413 N Translations:Rekonq/3/pt-br Created page with "Inicialmente baseado no ''qtwebkit'' (e atualmente no ''kdewebkit''), o '''rekonq''' é um navegador leve desenhado para usar o motor de renderização '''WebKit''' em combinaç..." current
- 01:4301:43, 12 June 2011 diff hist +18 Rekonq/pt-br Created page with "{|class=vertical-centered |256px|thumb|left|rekonq 0.5.0||'''O navegador Web do KDE baseado no WebKit, rápido e simples''' |}"
- 01:4301:43, 12 June 2011 diff hist +147 N Translations:Rekonq/1/pt-br Created page with "{|class=vertical-centered |256px|thumb|left|rekonq 0.5.0||'''O navegador Web do KDE baseado no WebKit, rápido e simples''' |}" current
- 01:4201:42, 12 June 2011 diff hist +6 N Translations:Rekonq/Page display title/pt-br Created page with "Rekonq" current
11 June 2011
- 01:5501:55, 11 June 2011 diff hist +2 System Settings/Login Screen/pt-br Created page with "Category:Desktop Category:Sistema Category:Configuração"
- 01:5501:55, 11 June 2011 diff hist +69 N Translations:System Settings/Login Screen/3/pt-br Created page with "Category:Desktop Category:Sistema Category:Configuração"
- 01:5401:54, 11 June 2011 diff hist +61 System Settings/Login Screen/pt-br Created page with "Se você não deseja digitar seu nome de usuário e senha durante o login, você pode <menuchoice>Ativar o login automático</menuchoice> aqui, selecionar o usuário com o qual d..."
- 01:5401:54, 11 June 2011 diff hist +481 N Translations:System Settings/Login Screen/2/pt-br Created page with "Se você não deseja digitar seu nome de usuário e senha durante o login, você pode <menuchoice>Ativar o login automático</menuchoice> aqui, selecionar o usuário com o qual d..."
- 01:5301:53, 11 June 2011 diff hist +2 System Settings/Login Screen/pt-br Created page with "==Conveniência=="
- 01:5301:53, 11 June 2011 diff hist +17 N Translations:System Settings/Login Screen/1/pt-br Created page with "==Conveniência==" current
- 01:5201:52, 11 June 2011 diff hist +520 N System Settings/Login Screen/pt-br Created page with "Configurações do sistema/Tela de login"
- 01:5201:52, 11 June 2011 diff hist +40 N Translations:System Settings/Login Screen/Page display title/pt-br Created page with "Configurações do sistema/Tela de login"
- 01:5201:52, 11 June 2011 diff hist +5 LemonPOS/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 01:5201:52, 11 June 2011 diff hist +24 N Translations:LemonPOS/4/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 01:5201:52, 11 June 2011 diff hist +5 LemonPOS/pt-br Created page with "== Mais informações == *Página Web: http://lemonpos.org/"
- 01:5201:52, 11 June 2011 diff hist +59 N Translations:LemonPOS/3/pt-br Created page with "== Mais informações == *Página Web: http://lemonpos.org/"
- 01:5101:51, 11 June 2011 diff hist +1 LemonPOS/pt-br No edit summary
- 01:5101:51, 11 June 2011 diff hist +1 Translations:LemonPOS/1/pt-br No edit summary
- 01:5101:51, 11 June 2011 diff hist +63 LemonPOS/pt-br Created page with "O '"LemonPOS''' é um aplicativo de pontos de venda desenhado para pequenas e médias empresas. Ele utiliza o banco de dados '''MySQL''' como infraestrutura e pode ter vários te..."
- 01:5101:51, 11 June 2011 diff hist +423 N Translations:LemonPOS/2/pt-br Created page with "O '"LemonPOS''' é um aplicativo de pontos de venda desenhado para pequenas e médias empresas. Ele utiliza o banco de dados '''MySQL''' como infraestrutura e pode ter vários te..."
- 01:4901:49, 11 June 2011 diff hist +612 N LemonPOS/pt-br Created page with ""'LemonPOS: Squeeze, Limão e telas de login'''"
- 01:4901:49, 11 June 2011 diff hist +47 N Translations:LemonPOS/1/pt-br Created page with ""'LemonPOS: Squeeze, Limão e telas de login'''"
- 01:4701:47, 11 June 2011 diff hist +4 KPager/pt-br Created page with "Category:Utilitários Category:Sistema"
- 01:4701:47, 11 June 2011 diff hist +46 N Translations:KPager/3/pt-br Created page with "Category:Utilitários Category:Sistema"
- 01:4701:47, 11 June 2011 diff hist +77 KPager/pt-br Created page with "==Características== * Acesso à cada área de trabalho com um único clique * Os ícones indicam a colocação das aplicações nas diferentes áreas de trabalho * As aplicaçõ..."
- 01:4701:47, 11 June 2011 diff hist +302 N Translations:KPager/2/pt-br Created page with "==Características== * Acesso à cada área de trabalho com um único clique * Os ícones indicam a colocação das aplicações nas diferentes áreas de trabalho * As aplicaçõ..." current
- 01:4601:46, 11 June 2011 diff hist +20 KPager/pt-br Created page with "O KPager permite alternar entre o áreas de trabalho virtuais do X11. Ele geralmente fica na barra de tarefas e pode ser acessado por este ícone"
- 01:4601:46, 11 June 2011 diff hist +145 N Translations:KPager/4/pt-br Created page with "O KPager permite alternar entre o áreas de trabalho virtuais do X11. Ele geralmente fica na barra de tarefas e pode ser acessado por este ícone" current
- 01:4501:45, 11 June 2011 diff hist 0 KPager/pt-br No edit summary
- 01:4501:45, 11 June 2011 diff hist 0 Translations:KPager/1/pt-br No edit summary current
- 01:4501:45, 11 June 2011 diff hist +570 N KPager/pt-br Created page with "''O 'KPager fornece acesso instantâneo a todas as suas áreas de trabalho'''"
- 01:4501:45, 11 June 2011 diff hist +77 N Translations:KPager/1/pt-br Created page with "''O 'KPager fornece acesso instantâneo a todas as suas áreas de trabalho'''"
- 01:4401:44, 11 June 2011 diff hist +12 KDiskFree/pt-br Created page with "Category:Utilitários Category:Gerenciamento de arquivo"
- 01:4401:44, 11 June 2011 diff hist +63 N Translations:KDiskFree/4/pt-br Created page with "Category:Utilitários Category:Gerenciamento de arquivo"
- 01:4401:44, 11 June 2011 diff hist +2 KDiskFree/pt-br Created page with "[http://utils.kde.org/projects/kdf/documentation.php A página] para o projeto oferece manuais e as versões mais recentes."
- 01:4401:44, 11 June 2011 diff hist +123 N Translations:KDiskFree/3/pt-br Created page with "[http://utils.kde.org/projects/kdf/documentation.php A página] para o projeto oferece manuais e as versões mais recentes."
- 01:4301:43, 11 June 2011 diff hist +8 KDiskFree/pt-br Created page with "* A tela lista o tamanho, tipo, o espaço livre e o espaço total * Um gráfico simples fornece uma visão rápida * Os pontos de montagem são vistos claramente"
- 01:4301:43, 11 June 2011 diff hist +161 N Translations:KDiskFree/2/pt-br Created page with "* A tela lista o tamanho, tipo, o espaço livre e o espaço total * Um gráfico simples fornece uma visão rápida * Os pontos de montagem são vistos claramente"
- 01:4201:42, 11 June 2011 diff hist +529 N KDiskFree/pt-br Created page with "'''O KDiskFree lhe fornece uma rápida informação sobre a capacidade de suas partições.'''"
- 01:4201:42, 11 June 2011 diff hist +94 N Translations:KDiskFree/1/pt-br Created page with "'''O KDiskFree lhe fornece uma rápida informação sobre a capacidade de suas partições.'''" current
- 01:4101:41, 11 June 2011 diff hist +13 KDirStat/pt-br Created page with "Category:Utilitários Category:Gerenciamento de arquivos"
- 01:4101:41, 11 June 2011 diff hist +64 N Translations:KDirStat/4/pt-br Created page with "Category:Utilitários Category:Gerenciamento de arquivos"
- 01:4101:41, 11 June 2011 diff hist +6 KDirStat/pt-br Created page with "== Links externos == * [http://kdirstat.sourceforge.net/ Página do projeto] * [http://kde.de/appmonth/2008/kdirstat/description.php Pequena descrição e como-fazer]"
- 01:4101:41, 11 June 2011 diff hist +166 N Translations:KDirStat/3/pt-br Created page with "== Links externos == * [http://kdirstat.sourceforge.net/ Página do projeto] * [http://kde.de/appmonth/2008/kdirstat/description.php Pequena descrição e como-fazer]" current
- 01:4001:40, 11 June 2011 diff hist −4 KDirStat/pt-br Created page with "thumb|265px|center|Imagem do KDirStat"
- 01:4001:40, 11 June 2011 diff hist +70 N Translations:KDirStat/2/pt-br Created page with "thumb|265px|center|Imagem do KDirStat" current
- 01:4001:40, 11 June 2011 diff hist +516 N KDirStat/pt-br Created page with "Imagem:kdirstat.png O KDirStat é um utilitário de uso gráfico do disco, muito parecido com o comando "du" do Unix. Além disso, ele vem com algumas facilidades de limpeza ..."
- 01:4001:40, 11 June 2011 diff hist +210 N Translations:KDirStat/1/pt-br Created page with "Imagem:kdirstat.png O KDirStat é um utilitário de uso gráfico do disco, muito parecido com o comando "du" do Unix. Além disso, ele vem com algumas facilidades de limpeza ..."
- 01:3901:39, 11 June 2011 diff hist +10 KDE UserBase Wiki:General disclaimer/pt-br Created page with "Category:Administração"
- 01:3901:39, 11 June 2011 diff hist +28 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/3/pt-br Created page with "Category:Administração"
- 01:3801:38, 11 June 2011 diff hist +24 KDE UserBase Wiki:General disclaimer/pt-br Created page with "Todo o conteúdo do '''UserBase''' é liberado sob licenças duplas para as quais ícones de ligações são fornecidas no barra lateral de cada página."
- 01:3801:38, 11 June 2011 diff hist +153 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/2/pt-br Created page with "Todo o conteúdo do '''UserBase''' é liberado sob licenças duplas para as quais ícones de ligações são fornecidas no barra lateral de cada página." current
- 01:3801:38, 11 June 2011 diff hist +44 KDE UserBase Wiki:General disclaimer/pt-br Created page with "O '''UserBase''' é um wiki. Ele pode ser editado livremente por qualquer pessoa, e como tal não está sob o controle do KDE. Não há, portanto, nenhuma garantia sobre o conte..."
- 01:3801:38, 11 June 2011 diff hist +408 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/1/pt-br Created page with "O '''UserBase''' é um wiki. Ele pode ser editado livremente por qualquer pessoa, e como tal não está sob o controle do KDE. Não há, portanto, nenhuma garantia sobre o conte..."
- 01:3601:36, 11 June 2011 diff hist +529 N KDE UserBase Wiki:General disclaimer/pt-br Created page with "Wiki do UserBase do KDE:Aviso geral"
- 01:3601:36, 11 June 2011 diff hist +35 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/Page display title/pt-br Created page with "Wiki do UserBase do KDE:Aviso geral" current
- 01:3501:35, 11 June 2011 diff hist +1 Archive:Kcontrol/pt-br Created page with "Category:KDE3 Category:Sistema"
- 01:3501:35, 11 June 2011 diff hist +38 N Translations:Archive:Kcontrol/2/pt-br Created page with "Category:KDE3 Category:Sistema"
- 01:3401:34, 11 June 2011 diff hist +10 Archive:Kcontrol/pt-br Created page with ":{|class="vertical-centered" |thumb|500px|Janela de boas vindas do KControl |}"
- 01:3401:34, 11 June 2011 diff hist +101 N Translations:Archive:Kcontrol/3/pt-br Created page with ":{|class="vertical-centered" |thumb|500px|Janela de boas vindas do KControl |}"
- 01:3401:34, 11 June 2011 diff hist +13 Archive:Kcontrol/pt-br Created page with "O '''KControl''' foi o programa de configurações do sistema para o KDE 3. Ele foi substituído pelas Configurações no sistema no KDE 4.x."
- 01:3401:34, 11 June 2011 diff hist +180 N Translations:Archive:Kcontrol/1/pt-br Created page with "O '''KControl''' foi o programa de configurações do sistema para o KDE 3. Ele foi substituído pelas Configurações no sistema no KDE 4.x."
- 01:3301:33, 11 June 2011 diff hist +313 N Archive:Kcontrol/pt-br Created page with "Kcontrol"
- 01:3301:33, 11 June 2011 diff hist +8 N Translations:Archive:Kcontrol/Page display title/pt-br Created page with "Kcontrol"
- 01:3301:33, 11 June 2011 diff hist +5 KBibTeX/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 01:3301:33, 11 June 2011 diff hist +24 N Translations:KBibTeX/8/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 01:3301:33, 11 June 2011 diff hist +42 KBibTeX/pt-br Created page with "Atualmente, há uma [http://www.unix-ag.uni-kl.de/~fischer/kbibtex/ versão estável para o KDE3], para a qual a maioria das distribuições Linux incluem pacotes para fácil ins..."
- 01:3301:33, 11 June 2011 diff hist +327 N Translations:KBibTeX/7/pt-br Created page with "Atualmente, há uma [http://www.unix-ag.uni-kl.de/~fischer/kbibtex/ versão estável para o KDE3], para a qual a maioria das distribuições Linux incluem pacotes para fácil ins..." current
- 01:3101:31, 11 June 2011 diff hist +30 KBibTeX/pt-br Created page with "O '''KBibTeX''' é um editor de bibliografia para o KDE e é mais frequentemente usado com o Kile. O formato de arquivo básico do '''KBibTeX''' é o ..."
- 01:3101:31, 11 June 2011 diff hist +297 N Translations:KBibTeX/6/pt-br Created page with "O '''KBibTeX''' é um editor de bibliografia para o KDE e é mais frequentemente usado com o Kile. O formato de arquivo básico do '''KBibTeX''' é o ..." current
- 01:2901:29, 11 June 2011 diff hist +589 N KBibTeX/pt-br Created page with "KBibTeX"
- 01:2901:29, 11 June 2011 diff hist +7 N Translations:KBibTeX/Page display title/pt-br Created page with "KBibTeX" current
- 01:2801:28, 11 June 2011 diff hist +21 N Translations:Kopete/Jabber Muc/30/pt-br Created page with "Category:Internet"
- 01:2801:28, 11 June 2011 diff hist +26 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Assim, você pode ficar ocioso em um bate-papo em grupo e ser notificado quando alguém fala sobre um assunto que você está interessado."
- 01:2801:28, 11 June 2011 diff hist +138 N Translations:Kopete/Jabber Muc/29/pt-br Created page with "Assim, você pode ficar ocioso em um bate-papo em grupo e ser notificado quando alguém fala sobre um assunto que você está interessado." current
- 01:2701:27, 11 June 2011 diff hist −2 Kopete/Jabber Muc/pt-br No edit summary
- 01:2701:27, 11 June 2011 diff hist −2 Translations:Kopete/Jabber Muc/27/pt-br No edit summary current
- 01:2701:27, 11 June 2011 diff hist +30 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "O plugin <menuchoice>Realce</menuchoice> tem grande valor em um bate-papo em grupo. Vá para o menu <menuchoice>configurar plugins</menuchoice>, e ative o <menuchoice>realce</men..."
- 01:2701:27, 11 June 2011 diff hist +346 N Translations:Kopete/Jabber Muc/28/pt-br Created page with "O plugin <menuchoice>Realce</menuchoice> tem grande valor em um bate-papo em grupo. Vá para o menu <menuchoice>configurar plugins</menuchoice>, e ative o <menuchoice>realce</men..." current
- 01:2501:25, 11 June 2011 diff hist +10 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Por padrão, as mensagens de um grupo de bate-papo são notificadas com a notificação "mensagem não importante". Se alguém digitar o seu apelido no canal, a mensagem será de..."
- 01:2501:25, 11 June 2011 diff hist +233 N Translations:Kopete/Jabber Muc/27/pt-br Created page with "Por padrão, as mensagens de um grupo de bate-papo são notificadas com a notificação "mensagem não importante". Se alguém digitar o seu apelido no canal, a mensagem será de..."
- 01:2301:23, 11 June 2011 diff hist +1 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "==Notificações=="
- 01:2301:23, 11 June 2011 diff hist +18 N Translations:Kopete/Jabber Muc/26/pt-br Created page with "==Notificações==" current
- 01:2301:23, 11 June 2011 diff hist −1 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Todo o protocolo MUC é descrito em [http://www.jabber.org/jeps/jep-0045.html JEP-0045]"
- 01:2301:23, 11 June 2011 diff hist +87 N Translations:Kopete/Jabber Muc/25/pt-br Created page with "Todo o protocolo MUC é descrito em [http://www.jabber.org/jeps/jep-0045.html JEP-0045]" current
- 01:2201:22, 11 June 2011 diff hist +61 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Mais genericamente, boa parte dos recursos de ''moderação'' e ''administração'' estão disponíveis com o console XML, mas você precisa ter compilado o KDE com a depuração..."
- 01:2201:22, 11 June 2011 diff hist +351 N Translations:Kopete/Jabber Muc/24/pt-br Created page with "Mais genericamente, boa parte dos recursos de ''moderação'' e ''administração'' estão disponíveis com o console XML, mas você precisa ter compilado o KDE com a depuração..." current
- 01:1901:19, 11 June 2011 diff hist +7 N Translations:Kopete/Jabber Muc/23/pt-br Created page with "==XML==" current
- 01:1901:19, 11 June 2011 diff hist +319 N Translations:Kopete/Jabber Muc/22/pt-br Created page with "<syntaxhighlight lang="xml"> <query xmlns='jabber:iq:private'> <storage xmlns='storage:bookmarks'> <conference name='Kde channel'> autojoin='true' ..." current
- 01:1901:19, 11 June 2011 diff hist +25 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Por exemplo, se você quiser juntar-se automaticamente ao [email protected] na inicialização do '''Kopete''', você pode enviar a seguinte"
- 01:1901:19, 11 June 2011 diff hist +149 N Translations:Kopete/Jabber Muc/21/pt-br Created page with "Por exemplo, se você quiser juntar-se automaticamente ao [email protected] na inicialização do '''Kopete''', você pode enviar a seguinte" current
- 01:1801:18, 11 June 2011 diff hist +26 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "O '''Kopete''' também suporte a entrada automática em um bate-papo em grupo durante a conexão. Isto ainda segue a especificação de favoritos JEP-0048."
- 01:1801:18, 11 June 2011 diff hist +155 N Translations:Kopete/Jabber Muc/20/pt-br Created page with "O '''Kopete''' também suporte a entrada automática em um bate-papo em grupo durante a conexão. Isto ainda segue a especificação de favoritos JEP-0048." current
- 01:1801:18, 11 June 2011 diff hist +13 N Translations:Kopete/Jabber Muc/19/pt-br Created page with "==Auto-JOIN==" current
- 01:1701:17, 11 June 2011 diff hist +11 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Em seguida, desconecte e reconecte para que as alterações tenham efeito."
- 01:1701:17, 11 June 2011 diff hist +74 N Translations:Kopete/Jabber Muc/18/pt-br Created page with "Em seguida, desconecte e reconecte para que as alterações tenham efeito." current
- 01:1701:17, 11 June 2011 diff hist +134 N Translations:Kopete/Jabber Muc/17/pt-br Created page with "<syntaxhighlight lang="xml"> <query xmlns='jabber:iq:private'> <storage xmlns='storage:bookmarks'> </query> </syntaxhighlight>" current
- 01:1701:17, 11 June 2011 diff hist +7 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Por exemplo, para apagar seus favoritos insira"
- 01:1701:17, 11 June 2011 diff hist +46 N Translations:Kopete/Jabber Muc/16/pt-br Created page with "Por exemplo, para apagar seus favoritos insira" current
- 01:1601:16, 11 June 2011 diff hist +24 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "De qualquer maneira, você pode usar a janela <menuchoice>enviar RAW XML</menuchoice> (no menu da conta do jabber) para editar seus favoritos em XML no servidor, conforme explica..."
- 01:1601:16, 11 June 2011 diff hist +289 N Translations:Kopete/Jabber Muc/15/pt-br Created page with "De qualquer maneira, você pode usar a janela <menuchoice>enviar RAW XML</menuchoice> (no menu da conta do jabber) para editar seus favoritos em XML no servidor, conforme explica..." current
- 01:1501:15, 11 June 2011 diff hist +53 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "O '''Kopete''' use o [http://www.jabber.org/jeps/jep-0048.html JEP-0048] para exibir o menu de favoritos do bate-papo. Não existe nenhuma interface no '''Kopete''' para remover ..."
- 01:1501:15, 11 June 2011 diff hist +283 N Translations:Kopete/Jabber Muc/14/pt-br Created page with "O '''Kopete''' use o [http://www.jabber.org/jeps/jep-0048.html JEP-0048] para exibir o menu de favoritos do bate-papo. Não existe nenhuma interface no '''Kopete''' para remover ..." current
- 01:1401:14, 11 June 2011 diff hist 0 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "==Favoritos=="
- 01:1401:14, 11 June 2011 diff hist +13 N Translations:Kopete/Jabber Muc/13/pt-br Created page with "==Favoritos==" current
- 01:1301:13, 11 June 2011 diff hist +18 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Você sabia que a partir do '''Kopete''' v.0.12 é possivel convidar um contato para o um MUC ? Basta arrastar e soltar o contato para a janela de bate-papo do MUC."
- 01:1301:13, 11 June 2011 diff hist +164 N Translations:Kopete/Jabber Muc/12/pt-br Created page with "Você sabia que a partir do '''Kopete''' v.0.12 é possivel convidar um contato para o um MUC ? Basta arrastar e soltar o contato para a janela de bate-papo do MUC." current
- 01:1201:12, 11 June 2011 diff hist −3 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "==Convite=="
- 01:1201:12, 11 June 2011 diff hist +11 N Translations:Kopete/Jabber Muc/11/pt-br Created page with "==Convite==" current
- 01:1201:12, 11 June 2011 diff hist +6 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Para o Kopete 0.12 eu recomendaria estes estilos: * O estilo '''Gaim''' com a variante ''Cor de contato''. * O estilo '''Kone''' com a variante ''Cor de contato sem ícones compa..."
- 01:1201:12, 11 June 2011 diff hist +233 N Translations:Kopete/Jabber Muc/10/pt-br Created page with "Para o Kopete 0.12 eu recomendaria estes estilos: * O estilo '''Gaim''' com a variante ''Cor de contato''. * O estilo '''Kone''' com a variante ''Cor de contato sem ícones compa..." current
- 01:1101:11, 11 June 2011 diff hist +24 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Usar o estilo padrão para bate-papos é um pouco chato, devido ao desperdício de espaço. Felizmente, alguns estilos de bate-papo parecem bem melhores."
- 01:1101:11, 11 June 2011 diff hist +153 N Translations:Kopete/Jabber Muc/9/pt-br Created page with "Usar o estilo padrão para bate-papos é um pouco chato, devido ao desperdício de espaço. Felizmente, alguns estilos de bate-papo parecem bem melhores." current
- 01:1001:10, 11 June 2011 diff hist +1 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "==Estilo=="
- 01:1001:10, 11 June 2011 diff hist +10 N Translations:Kopete/Jabber Muc/8/pt-br Created page with "==Estilo==" current
- 01:0901:09, 11 June 2011 diff hist +66 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Primeiramente, os usuários do '''Kopete''' às vezes perguntam como participar de um bate-papo em grupo. Isto é feito com a ação <menuchoice>entrar no bate-papo em grupo</men..."
- 01:0901:09, 11 June 2011 diff hist +416 N Translations:Kopete/Jabber Muc/7/pt-br Created page with "Primeiramente, os usuários do '''Kopete''' às vezes perguntam como participar de um bate-papo em grupo. Isto é feito com a ação <menuchoice>entrar no bate-papo em grupo</men..." current
- 01:0601:06, 11 June 2011 diff hist +16 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "==Junte-se a um bate-papo em grupo=="
- 01:0601:06, 11 June 2011 diff hist +36 N Translations:Kopete/Jabber Muc/6/pt-br Created page with "==Junte-se a um bate-papo em grupo==" current
- 01:0601:06, 11 June 2011 diff hist +3 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "O MUC é realmente uma boa alternativa para o IRC. Ele suporta quase tudo o que o IRC suporta e muito mais."
- 01:0601:06, 11 June 2011 diff hist +107 N Translations:Kopete/Jabber Muc/5/pt-br Created page with "O MUC é realmente uma boa alternativa para o IRC. Ele suporta quase tudo o que o IRC suporta e muito mais." current
- 01:0501:05, 11 June 2011 diff hist +19 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Esta página irá descrever algumas características ocultas do '''Kopete'''."
- 01:0501:05, 11 June 2011 diff hist +77 N Translations:Kopete/Jabber Muc/4/pt-br Created page with "Esta página irá descrever algumas características ocultas do '''Kopete'''." current
- 01:0501:05, 11 June 2011 diff hist +29 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "O suporte do '''Kopete''' ao MUC é apenas parcial. Isto ocorre porque a nossa biblioteca XMPP de infraestrutura ('''iris''') somente suporta o antigo protocolo ''GroupChat''. D..."
- 01:0501:05, 11 June 2011 diff hist +282 N Translations:Kopete/Jabber Muc/3/pt-br Created page with "O suporte do '''Kopete''' ao MUC é apenas parcial. Isto ocorre porque a nossa biblioteca XMPP de infraestrutura ('''iris''') somente suporta o antigo protocolo ''GroupChat''. D..." current
- 01:0201:02, 11 June 2011 diff hist +29 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "{{Warning|1=Algumas destas informações são antigas e podem estar obsoletas. Se você for um usuário do Kopete, por favor edite diretamente esta página ou adicione notas na p..."
- 01:0201:02, 11 June 2011 diff hist +206 N Translations:Kopete/Jabber Muc/2/pt-br Created page with "{{Warning|1=Algumas destas informações são antigas e podem estar obsoletas. Se você for um usuário do Kopete, por favor edite diretamente esta página ou adicione notas na p..." current
- 01:0101:01, 11 June 2011 diff hist +72 Kopete/Jabber Muc/pt-br Created page with "Bate-papo em grupo na Internet '''Bate-papo em grupo do Jabber, também chamado MUC (da sigla em inglês para bate-papo com vários usuários) é..."
- 01:0101:01, 11 June 2011 diff hist +225 N Translations:Kopete/Jabber Muc/1/pt-br Created page with "Bate-papo em grupo na Internet '''Bate-papo em grupo do Jabber, também chamado MUC (da sigla em inglês para bate-papo com vários usuários) é..."
10 June 2011
- 00:1600:16, 10 June 2011 diff hist +5 Semantik/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 00:1600:16, 10 June 2011 diff hist +24 N Translations:Semantik/3/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 00:1600:16, 10 June 2011 diff hist +12 Semantik/pt-br Created page with "'''Semantik é uma ferramenta para criar documentos complexos por meio do uso de mapas mentais.'''"
- 00:1600:16, 10 June 2011 diff hist +98 N Translations:Semantik/1/pt-br Created page with "'''Semantik é uma ferramenta para criar documentos complexos por meio do uso de mapas mentais.'''" current
- 00:1500:15, 10 June 2011 diff hist +237 N Semantik/pt-br Created page with "Um mapa mental Semantik."
- 00:1500:15, 10 June 2011 diff hist +24 N Translations:Semantik/2/pt-br Created page with "Um mapa mental Semantik." current
- 00:1500:15, 10 June 2011 diff hist +4 Quanta RefreshDoc script/pt-br Created page with "Category:Desenvolvimento"
- 00:1500:15, 10 June 2011 diff hist +28 N Translations:Quanta RefreshDoc script/2/pt-br Created page with "Category:Desenvolvimento"
- 00:1500:15, 10 June 2011 diff hist +5 Quanta RefreshDoc script/pt-br Created page with "Por favor, copie o código a seguir."
- 00:1500:15, 10 June 2011 diff hist +36 N Translations:Quanta RefreshDoc script/1/pt-br Created page with "Por favor, copie o código a seguir." current
- 00:1400:14, 10 June 2011 diff hist +3,566 N Quanta RefreshDoc script/pt-br Created page with "Script RefreshDoc do Quanta"
- 00:1400:14, 10 June 2011 diff hist +27 N Translations:Quanta RefreshDoc script/Page display title/pt-br Created page with "Script RefreshDoc do Quanta" current
- 00:1400:14, 10 June 2011 diff hist 0 Okteta/Tutorials/pt-br Created page with "Category:Tutoriais"
- 00:1400:14, 10 June 2011 diff hist +22 N Translations:Okteta/Tutorials/3/pt-br Created page with "Category:Tutoriais"
- 00:1400:14, 10 June 2011 diff hist +47 Okteta/Tutorials/pt-br Created page with "* [http://frinring.wordpress.com/2009/07/24/shorttip-viewing-raw-data-of-files-in-konquerorkdevelop/ Configurar visualização embutida de dados em bruto para um determinado tipo..."
- 00:1400:14, 10 June 2011 diff hist +382 N Translations:Okteta/Tutorials/2/pt-br Created page with "* [http://frinring.wordpress.com/2009/07/24/shorttip-viewing-raw-data-of-files-in-konquerorkdevelop/ Configurar visualização embutida de dados em bruto para um determinado tipo..." current
- 00:1200:12, 10 June 2011 diff hist +590 N Okteta/Tutorials/pt-br Created page with "* [http://docs.kde.org/stable/en/kdeutils/okteta/tools-structures.html#id2456153 Criar definições de estrutura] um tutorial que cria e instala uma definição de estrutura para..."
- 00:1200:12, 10 June 2011 diff hist +214 N Translations:Okteta/Tutorials/1/pt-br Created page with "* [http://docs.kde.org/stable/en/kdeutils/okteta/tools-structures.html#id2456153 Criar definições de estrutura] um tutorial que cria e instala uma definição de estrutura para..."
- 00:1000:10, 10 June 2011 diff hist +21 N Translations:KPPP/3/pt-br Created page with "Category:Internet"
- 00:1000:10, 10 June 2011 diff hist +36 KPPP/pt-br Created page with "Este programa é usado para configurar conexões ''PPP'' (Point-to-Point Protocol). Isto é muio útil para conectar-se com uma placa de ''modem'' de celular nos dias atuais. É ..."
- 00:1000:10, 10 June 2011 diff hist +372 N Translations:KPPP/2/pt-br Created page with "Este programa é usado para configurar conexões ''PPP'' (Point-to-Point Protocol). Isto é muio útil para conectar-se com uma placa de ''modem'' de celular nos dias atuais. É ..." current
- 00:0700:07, 10 June 2011 diff hist +490 N KPPP/pt-br Created page with "'''Usar um modem de discagem'''"
- 00:0700:07, 10 June 2011 diff hist +31 N Translations:KPPP/1/pt-br Created page with "'''Usar um modem de discagem'''" current
- 00:0500:05, 10 June 2011 diff hist +21 Dolphin/pt-br No edit summary
- 00:0500:05, 10 June 2011 diff hist −9 Translations:Dolphin/14/pt-br No edit summary
- 00:0500:05, 10 June 2011 diff hist +150 Dolphin/Batch Rename/pt-br No edit summary
- 00:0500:05, 10 June 2011 diff hist +191 Translations:Dolphin/Batch Rename/4/pt-br No edit summary current
- 00:0300:03, 10 June 2011 diff hist +72 Translations:Dolphin/14/pt-br No edit summary
- 00:0100:01, 10 June 2011 diff hist +33 Tutorials/KDE3 to KDE SC 4/pt-br No edit summary
- 00:0100:01, 10 June 2011 diff hist +75 Translations:Tutorials/KDE3 to KDE SC 4/33/pt-br No edit summary current
- 00:0000:00, 10 June 2011 diff hist +55 Tutorials/KDE3 to KDE SC 4/pt-br Created page with "{{Note|1=Esta página está desatualizada e a maioria dos problemas citados (USB automount, etc) não são mais válidos ou são resolvidos de outras formas. Sinta-se à vontade ..."
- 00:0000:00, 10 June 2011 diff hist +208 N Translations:Tutorials/KDE3 to KDE SC 4/35/pt-br Created page with "{{Note|1=Esta página está desatualizada e a maioria dos problemas citados (USB automount, etc) não são mais válidos ou são resolvidos de outras formas. Sinta-se à vontade ..."
9 June 2011
- 23:5923:59, 9 June 2011 diff hist +45 Applications/Internet/pt-br Created page with "O BlueDevil integra o bluetooth em seu ambiente de trabalho Plasma, permitindo que você navegue pelos arquivos de um telefone celular a partir do seu gerenciador de arquivos fav..."
- 23:5923:59, 9 June 2011 diff hist +184 N Translations:Applications/Internet/125/pt-br Created page with "O BlueDevil integra o bluetooth em seu ambiente de trabalho Plasma, permitindo que você navegue pelos arquivos de um telefone celular a partir do seu gerenciador de arquivos fav..." current
- 23:5823:58, 9 June 2011 diff hist +9 N Translations:Applications/Internet/124/pt-br Created page with "Bluedevil" current
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +1 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Category:Sistema"
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +20 N Translations:Akonadi and AddressBook/20/pt-br Created page with "Category:Sistema"
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +10 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with ":Akonadi<br /> :Solução de problemas do Akonadi<br /> :[[Special:myLanguage/KAddressBook/index..."
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +193 N Translations:Akonadi and AddressBook/27/pt-br Created page with ":Akonadi<br /> :Solução de problemas do Akonadi<br /> :[[Special:myLanguage/KAddressBook/index..."
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +8 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "== Páginas relacionadas =="
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +27 N Translations:Akonadi and AddressBook/26/pt-br Created page with "== Páginas relacionadas ==" current
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +47 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "''Solução'': Este é o novo comportamento no 4.6 - você pode selecionar se deseja mostrar livros de endereço específicos ou todos eles. Em frente de cada nome de livro de en..."
- 23:5723:57, 9 June 2011 diff hist +274 N Translations:Akonadi and AddressBook/30/pt-br Created page with "''Solução'': Este é o novo comportamento no 4.6 - você pode selecionar se deseja mostrar livros de endereço específicos ou todos eles. Em frente de cada nome de livro de en..." current
- 23:5523:55, 9 June 2011 diff hist +13 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "''Problema'': Você atualizou para o 4.6 e seu livro de endereços de repente ficou em branco"
- 23:5523:55, 9 June 2011 diff hist +94 N Translations:Akonadi and AddressBook/29/pt-br Created page with "''Problema'': Você atualizou para o 4.6 e seu livro de endereços de repente ficou em branco" current
- 23:5523:55, 9 June 2011 diff hist +7 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "==Solução de problemas=="
- 23:5523:55, 9 June 2011 diff hist +26 N Translations:Akonadi and AddressBook/28/pt-br Created page with "==Solução de problemas==" current
- 23:5423:54, 9 June 2011 diff hist −1 Akonadi and AddressBook/pt-br No edit summary
- 23:5423:54, 9 June 2011 diff hist −1 Translations:Akonadi and AddressBook/18/pt-br No edit summary current
- 23:5423:54, 9 June 2011 diff hist +50 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Quando os demais componentes migrarem para o '''Akonadi''', todos os dados estarão sob o ~/.local/share? Isto tornará a cópia de segurança mais fácil. Bem, agora os contatos..."
- 23:5423:54, 9 June 2011 diff hist +374 N Translations:Akonadi and AddressBook/19/pt-br Created page with "Quando os demais componentes migrarem para o '''Akonadi''', todos os dados estarão sob o ~/.local/share? Isto tornará a cópia de segurança mais fácil. Bem, agora os contatos..."
- 23:5123:51, 9 June 2011 diff hist +7 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "==E quando mais componentes usarão o '''Akonadi'''?=="
- 23:5123:51, 9 June 2011 diff hist +54 N Translations:Akonadi and AddressBook/18/pt-br Created page with "==E quando mais componentes usarão o '''Akonadi'''?=="
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +15 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Observe que isso pode dizer "Offline", quando na verdade você está usando-o. Isto é um bug de exibição, e pode ser ignorado."
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +129 N Translations:Akonadi and AddressBook/21/pt-br Created page with "Observe que isso pode dizer "Offline", quando na verdade você está usando-o. Isto é um bug de exibição, e pode ser ignorado."
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +3 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Este é o recurso preferencial para seus contatos locais que aponta para"
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +72 N Translations:Akonadi and AddressBook/16/pt-br Created page with "Este é o recurso preferencial para seus contatos locais que aponta para" current
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist 0 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "''Contatos pessoais'' - Offline"
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +31 N Translations:Akonadi and AddressBook/15/pt-br Created page with "''Contatos pessoais'' - Offline" current
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +4 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Este é o ''Recurso de arquivo VCard'' que aponta para $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf por padrão. Não é recomendável usá-lo, uma vez que ele não compartilha os benefíc..."
- 23:5023:50, 9 June 2011 diff hist +199 N Translations:Akonadi and AddressBook/14/pt-br Created page with "Este é o ''Recurso de arquivo VCard'' que aponta para $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf por padrão. Não é recomendável usá-lo, uma vez que ele não compartilha os benefíc..." current
- 23:4823:48, 9 June 2011 diff hist +1 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "''std.vcf'' - Pronto"
- 23:4823:48, 9 June 2011 diff hist +20 N Translations:Akonadi and AddressBook/13/pt-br Created page with "''std.vcf'' - Pronto" current
- 23:4823:48, 9 June 2011 diff hist +10 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Isto foi criado para compatibilidade (possivelmente criado pela ferramenta de migração). Você deve eliminá-lo!"
- 23:4823:48, 9 June 2011 diff hist +114 N Translations:Akonadi and AddressBook/12/pt-br Created page with "Isto foi criado para compatibilidade (possivelmente criado pela ferramenta de migração). Você deve eliminá-lo!" current
- 23:4723:47, 9 June 2011 diff hist +7 Akonadi and AddressBook/pt-br No edit summary
- 23:4723:47, 9 June 2011 diff hist +7 Translations:Akonadi and AddressBook/10/pt-br No edit summary
- 23:4623:46, 9 June 2011 diff hist +20 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "''Livro de endereços'' - Nenhum plugin de livro de endereço do KDE configurado."
- 23:4623:46, 9 June 2011 diff hist +81 N Translations:Akonadi and AddressBook/11/pt-br Created page with "''Livro de endereços'' - Nenhum plugin de livro de endereço do KDE configurado." current
- 23:4523:45, 9 June 2011 diff hist +85 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "O '''KRunner''' lhe oferece a '''Configuração de recurso do Akonadi''', ou você pode acessar isto por meio do <menuchoice>ícone da bandeja do sistema do Akonadi -> Configurar..."
- 23:4523:45, 9 June 2011 diff hist +405 N Translations:Akonadi and AddressBook/10/pt-br Created page with "O '''KRunner''' lhe oferece a '''Configuração de recurso do Akonadi''', ou você pode acessar isto por meio do <menuchoice>ícone da bandeja do sistema do Akonadi -> Configurar..."
- 23:4323:43, 9 June 2011 diff hist 0 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "==Examinando seus recursos=="
- 23:4323:43, 9 June 2011 diff hist +28 N Translations:Akonadi and AddressBook/9/pt-br Created page with "==Examinando seus recursos=="
- 23:4323:43, 9 June 2011 diff hist +96 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "O ícone da bandeja do sistema do '''Akonadi''' lhe oferece uma função de cópia de segurança e restauração. Isto faz uma cópia dos "dados em cache", o que podem não inclu..."
- 23:4323:43, 9 June 2011 diff hist +461 N Translations:Akonadi and AddressBook/8/pt-br Created page with "O ícone da bandeja do sistema do '''Akonadi''' lhe oferece uma função de cópia de segurança e restauração. Isto faz uma cópia dos "dados em cache", o que podem não inclu..."
- 23:4023:40, 9 June 2011 diff hist +53 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Agora precisamos decidir do que fazer cópia de segurança. Se você deseja fazer uma cópia dos "dados reais", então isto depende dos recursos que você configurou... se você ..."
- 23:4023:40, 9 June 2011 diff hist +349 N Translations:Akonadi and AddressBook/7/pt-br Created page with "Agora precisamos decidir do que fazer cópia de segurança. Se você deseja fazer uma cópia dos "dados reais", então isto depende dos recursos que você configurou... se você ..." current
- 23:3823:38, 9 June 2011 diff hist +18 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "==Organizando as cópias de segurança=="
- 23:3823:38, 9 June 2011 diff hist +40 N Translations:Akonadi and AddressBook/6/pt-br Created page with "==Organizando as cópias de segurança==" current
- 23:3823:38, 9 June 2011 diff hist +83 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Por enquanto (como nas versões mais recentes) o banco de dados é apenas usado para cache e para manter as informações estruturais (por exemplo, a qual livro de endereços per..."
- 23:3823:38, 9 June 2011 diff hist +430 N Translations:Akonadi and AddressBook/25/pt-br Created page with "Por enquanto (como nas versões mais recentes) o banco de dados é apenas usado para cache e para manter as informações estruturais (por exemplo, a qual livro de endereços per..." current
- 23:3623:36, 9 June 2011 diff hist +25 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Dependendo do tipo de dados, tais arquivos de configuração para recursos terão nomes de arquivo ou diretório onde os dados são armazenados. Os locais mais comuns são os pad..."
- 23:3623:36, 9 June 2011 diff hist +360 N Translations:Akonadi and AddressBook/24/pt-br Created page with "Dependendo do tipo de dados, tais arquivos de configuração para recursos terão nomes de arquivo ou diretório onde os dados são armazenados. Os locais mais comuns são os pad..."
- 23:3323:33, 9 June 2011 diff hist +74 Akonadi and AddressBook/pt-br Created page with "Cada controlador de fontes de dados (chamadas de recursos) ou programas auxiliares (chamados agentes) pode ter sua própria configuração, embora alguns agentes ou recursos não..."
- 23:3323:33, 9 June 2011 diff hist +583 N Translations:Akonadi and AddressBook/23/pt-br Created page with "Cada controlador de fontes de dados (chamadas de recursos) ou programas auxiliares (chamados agentes) pode ter sua própria configuração, embora alguns agentes ou recursos não..."
8 June 2011
- 23:1023:10, 8 June 2011 diff hist +5 Archive:Kde-pim/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 23:1023:10, 8 June 2011 diff hist +24 N Translations:Archive:Kde-pim/2/pt-br Created page with "Category:Escritório"
- 23:1023:10, 8 June 2011 diff hist +560 N Archive:Kde-pim/pt-br Created page with "O '''KDE PIM''' é um módulo do KDE para '''P'''ersonal''' I'''nformation '''M'''anagement (Gerenciamento de Informações Pessoais). Ele é composto pelo [[Special:myLanguage/K..."
- 23:1023:10, 8 June 2011 diff hist +524 N Translations:Archive:Kde-pim/1/pt-br Created page with "O '''KDE PIM''' é um módulo do KDE para '''P'''ersonal''' I'''nformation '''M'''anagement (Gerenciamento de Informações Pessoais). Ele é composto pelo [[Special:myLanguage/K..."
- 23:0723:07, 8 June 2011 diff hist +3 Archive:Kdessh/pt-br Created page with "Category:Utilitários"
- 23:0723:07, 8 June 2011 diff hist +25 N Translations:Archive:Kdessh/2/pt-br Created page with "Category:Utilitários"
- 23:0723:07, 8 June 2011 diff hist +202 N Archive:Kdessh/pt-br Created page with "Infelizmente, o kdessh não tem sido mantido há algum tempo. Ele foi distribuído como parte do pacote kdeutils mas isto não tem mais acontecido desde o KDE 4.4."
- 23:0723:07, 8 June 2011 diff hist +163 N Translations:Archive:Kdessh/1/pt-br Created page with "Infelizmente, o kdessh não tem sido mantido há algum tempo. Ele foi distribuído como parte do pacote kdeutils mas isto não tem mais acontecido desde o KDE 4.4."
- 23:0623:06, 8 June 2011 diff hist 0 KTux/pt-br Created page with "Category:Jogos"
- 23:0623:06, 8 June 2011 diff hist +18 N Translations:KTux/2/pt-br Created page with "Category:Jogos"
- 23:0523:05, 8 June 2011 diff hist +214 N KTux/pt-br Created page with "'''O KTux é um protetor de tela do espaço sideral, com o Tux voando em uma nave espacial.'''"
- 23:0523:05, 8 June 2011 diff hist +94 N Translations:KTux/1/pt-br Created page with "'''O KTux é um protetor de tela do espaço sideral, com o Tux voando em uma nave espacial.'''" current
- 23:0023:00, 8 June 2011 diff hist +21 Kontact/pt-br Created page with "Você nem precisa reiniciar o KMail / KNode! (No entanto, você precisa digitar o comando acima toda vez que você iniciar uma nova sessão do KDE)."