Kubuntu/Contribute/ca: Difference between revisions
(Importing a new version from external source) |
(Importing a new version from external source) |
||
Line 63: | Line 63: | ||
=== Traduccions === | === Traduccions === | ||
'''Kubuntu''' | '''Kubuntu''' dóna la benvinguda a tots els traductors d'arreu del món. Traduint la '''Kubuntu''' ajudareu a l'ús per part de les persones que se senten més còmodes amb la seva llengua materna. Les traduccions necessàries es poden trobar aquí, [https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations traducció de Kubuntu]. | ||
=== Testing === | === Testing === |
Revision as of 21:12, 11 February 2014
Col·laborar
La comunitat Kubuntu està composta per persones i equips de treball per empaquetar programari, provar-lo, fer triatge dels errors, i després promoure Kubuntu a un públic més ampli. Tot el programari, treball artístic, i la documentació ha estat creat, provat, usat i debatut obertament per persones arreu del món que participen en la comunitat «Open Source», el qual ha estat possible gràcies a Internet. Us convidem a ajudar a donar forma a la Kubuntu per satisfer millor les vostres necessitats.
Difondre el missatge
La forma més fàcil de retornar aquest esforç a la comunitat Kubuntu, és compartint amb els altres. Recomanar-los la Kubuntu, mostrar-los com es descarrega i instal·la, i debatre amb ells les possibilitats i qualitats del programari de codi obert. A mesura que la nostra comunitat creix, es fa més vigorosa i està més recolzada.
Donar suport i aconseguir-lo
La prestació de suport és una manera impressionant de retornar aquest esforç a la comunitat, atès que no cal tenir coneixements avançats o saber-ho tot sobre Linux o Kubuntu. Segur que acabareu aprenent més a mesura que aneu ajudant als altres, el qual augmentarà el vostre coneixement i habilitats. Aquesta pot ser una porta d'entrada a l'aprenentatge d'altres coses, des del triatge d'errors a l'empaquetament, potser fins i tot a la programació. A més, és molt gratificant arreglar el sistema d'algú que es troba a l'altra banda del món!
Podeu donar suport i aconseguir-lo en els canals d'IRC, a través de la llista de correu dels usuaris de Kubuntu, o a través dels fòrums de Kubuntu, els fòrums d'Ubuntu i els fòrums del KDE.
Subscriu
Per començar a utilitzar les llistes de correu cal subscriure's. La subscripció permet enviar un missatge sense haver d'esperar en una cua per l'autorització, i permet rebre missatges d'altres persones que també estiguin subscrites a la llista de correu.
Abans d'enviar un missatge, comproveu si el tema s'ha plantejat anteriorment. Per a fer-ho, utilitzeu Google per a cercar en els arxius.
Usuaris de Kubuntu
- Registre: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-users
- Arxiu: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-users
Desenvolupament de Kubuntu
- Registre: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel
- Arxiu: https://lists.ubuntu.com/archives/kubuntu-devel
Documentació de Kubuntu
- Registre: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-doc
- Arxiu: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-doc
Canals IRC de Kubuntu
#kubuntu El canal oficial per a suport de Kubuntu
Connecteu a #kubuntu a través de la web aquí: #kubuntu
#kubuntu-offtopic Per a un fora de tema (off-topic) amb els usuaris de Kubuntu #kubuntu-devel Aquest és el canal des d'on treballen els desenvolupadors
Informar dels errors
La presentació d'errors bons és molt important per a millorar la qualitat de Kubuntu. Per obtenir informació sobre la presentació i redacció d'informes d'errors útils, vegeu .Informar dels errors.
Per a les respostes típiques que és probable que obtingueu dels desenvolupadors del KDE, vegeu les respostes als errors.
Els equips locals
Si voleu conèixer als altres usuaris de Kubuntu a la vostra àrea, cerqueu un equip de la comunitat d'Ubuntu local (equip LoCo, per abreujar) al que unir-vos.
Empaquetament i desenvolupament
Informació sobre la creació de paquets i contribuir a desenvolupar la Kubuntu.
Traduccions
Kubuntu dóna la benvinguda a tots els traductors d'arreu del món. Traduint la Kubuntu ajudareu a l'ús per part de les persones que se senten més còmodes amb la seva llengua materna. Les traduccions necessàries es poden trobar aquí, traducció de Kubuntu.
Testing
Being a Kubuntu tester involves running bleeding-edge software, testing ISO's to see if they install correctly, and testing packages to confirm that a bug is fixed. If you want to help test Kubuntu, see Kubuntu Testers.