User contributions for Fredtantini
A user with 2,348 edits. Account created on 5 July 2011.
20 August 2011
- 08:5008:50, 20 August 2011 diff hist +16 Applications/Science/fr Created page with "Une interface pour le langage de programmation R conçu pour la manipulation de données."
- 08:5008:50, 20 August 2011 diff hist +89 N Translations:Applications/Science/9/fr Created page with "Une interface pour le langage de programmation R conçu pour la manipulation de données." current
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +6 N Translations:Applications/Science/8/fr Created page with "RKWard" current
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +7 Applications/Science/fr Created page with "===Manipulation de données==="
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Applications/Science/7/fr Created page with "===Manipulation de données===" current
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +61 Applications/Science/fr Created page with "Un EDI (environnement de développement intégré) de théorie des graphes interactif pour les étudiants."
- 08:4908:49, 20 August 2011 diff hist +106 N Translations:Applications/Science/6/fr Created page with "Un EDI (environnement de développement intégré) de théorie des graphes interactif pour les étudiants." current
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +4 N Translations:Applications/Science/5/fr Created page with "Rocs" current
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +8 Applications/Science/fr Created page with "QtiPlot analyse et visualise des données scientifiques."
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +56 N Translations:Applications/Science/4/fr Created page with "QtiPlot analyse et visualise des données scientifiques." current
- 08:4708:47, 20 August 2011 diff hist +7 N Translations:Applications/Science/3/fr Created page with "QtiPlot" current
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +12 Applications/Science/fr Created page with "===Afficher des données et des graphes==="
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +42 N Translations:Applications/Science/2/fr Created page with "===Afficher des données et des graphes===" current
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist −2 Applications/Science/fr Created page with "==Science=="
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +11 N Translations:Applications/Science/1/fr Created page with "==Science==" current
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist −2 Applications/Education/fr No edit summary
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist −2 Translations:Applications/Education/52/fr No edit summary
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +1,742 N Applications/Science/fr Created page with "Applications/Science"
- 08:4608:46, 20 August 2011 diff hist +20 N Translations:Applications/Science/Page display title/fr Created page with "Applications/Science" current
- 08:3608:36, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr No edit summary
- 08:3608:36, 20 August 2011 diff hist +3 Translations:Amarok/QuickStartGuide/34/fr No edit summary current
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Page de contenu"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +15 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/34/fr Created page with "Page de contenu"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Pour commencer"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +14 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/33/fr Created page with "Pour commencer" current
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Page principale"
- 08:3008:30, 20 August 2011 diff hist +15 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/32/fr Created page with "Page principale" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Glossaire"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +9 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/31/fr Created page with "Glossaire" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Comment faire face aux problèmes"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/30/fr Created page with "Comment faire face aux problèmes" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Personnaliser le panneau contextuel"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +35 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/29/fr Created page with "Personnaliser le panneau contextuel" current
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Mise en page par défaut"
- 08:2908:29, 20 August 2011 diff hist +24 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/28/fr Created page with "Mise en page par défaut" current
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "La vue contextuelle"
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +19 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/27/fr Created page with "La vue contextuelle" current
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +14 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Sauvegarder et retrouver vos listes de lecture préférées"
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist +59 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/26/fr Created page with "Sauvegarder et retrouver vos listes de lecture préférées" current
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist 0 Amarok/QuickStartGuide/fr No edit summary
- 08:2808:28, 20 August 2011 diff hist 0 Translations:Amarok/QuickStartGuide/25/fr No edit summary current
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser les outils du bas de la liste lecture"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +46 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/25/fr Created page with "Utiliser les outils du bas de la liste lecture"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Supprimer une piste"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +19 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/24/fr Created page with "Supprimer une piste" current
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +9 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Manipuler les listes de lecture"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +31 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/23/fr Created page with "Manipuler les listes de lecture" current
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +9 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser la barre d'outils"
- 08:2708:27, 20 August 2011 diff hist +26 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/22/fr Created page with "Utiliser la barre d'outils" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +19 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Ajouter de la musique à une liste de lecture"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +45 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/21/fr Created page with "Ajouter de la musique à une liste de lecture" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +13 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Le panneau de liste de lecture"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/20/fr Created page with "Le panneau de liste de lecture" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Listes de lecture"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +17 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/19/fr Created page with "Listes de lecture" current
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Supprimer des éléments de la collection"
- 08:2608:26, 20 August 2011 diff hist +41 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/18/fr Created page with "Supprimer des éléments de la collection" current
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist −3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Changer l'ordre des titres et albums"
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist +36 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/17/fr Created page with "Changer l'ordre des titres et albums" current
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist +4 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Masquer ou étendre les information"
- 08:2508:25, 20 August 2011 diff hist +35 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/16/fr Created page with "Masquer ou étendre les information" current
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser le navigateur de contenu"
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/15/fr Created page with "Utiliser le navigateur de contenu" current
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist −4 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Flux et podcasts"
- 08:2408:24, 20 August 2011 diff hist +16 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/14/fr Created page with "Flux et podcasts" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr No edit summary
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +1 Translations:Amarok/QuickStartGuide/9/fr No edit summary current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Accéder à d'autres sources de médias"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +39 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/13/fr Created page with "Accéder à d'autres sources de médias" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Extraire un CD dans la collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/12/fr Created page with "Extraire un CD dans la collection" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Ajouter des périphériques à la Collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +44 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/11/fr Created page with "Ajouter des périphériques à la Collection" current
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Mettre en place une collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/10/fr Created page with "Mettre en place une collection"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Le panneau des sources de média"
- 08:2308:23, 20 August 2011 diff hist +32 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/9/fr Created page with "Le panneau des sources de média"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +4 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "La collection de musique"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +24 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/8/fr Created page with "La collection de musique" current
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Utiliser la fenêtre d'Amarok pour gérer et lire votre musique"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +63 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/7/fr Created page with "Utiliser la fenêtre d'Amarok pour gérer et lire votre musique" current
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +13 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Mise en page par défaut de la fenêtre d'Amarok"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +48 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/6/fr Created page with "Mise en page par défaut de la fenêtre d'Amarok" current
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "La fenêtre d'Amarok"
- 08:2208:22, 20 August 2011 diff hist +20 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/5/fr Created page with "La fenêtre d'Amarok" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Fermer Amarok"
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +13 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/4/fr Created page with "Fermer Amarok" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Démarrer Amarok"
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +16 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/3/fr Created page with "Démarrer Amarok" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Pour commencer"
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +14 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/2/fr Created page with "Pour commencer" current
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +128 Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Félicitaions pour avoir installé '''Amarok''', le logiciel de découverte de musique le plus avancé qui soit disponible. '''Amarok''' vous aidera à explorer votre musique, et..."
- 08:2108:21, 20 August 2011 diff hist +650 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/1/fr Created page with "Félicitaions pour avoir installé '''Amarok''', le logiciel de découverte de musique le plus avancé qui soit disponible. '''Amarok''' vous aidera à explorer votre musique, et..."
- 08:1708:17, 20 August 2011 diff hist +4,208 N Amarok/QuickStartGuide/fr Created page with "Amarok/GuideDeDémarrageRapide"
- 08:1708:17, 20 August 2011 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Page display title/fr Created page with "Amarok/GuideDeDémarrageRapide" current
17 August 2011
- 19:4019:40, 17 August 2011 diff hist −37 Applications/Accessibility/fr No edit summary
- 19:4019:40, 17 August 2011 diff hist +5 Translations:Applications/Accessibility/23/fr No edit summary
16 August 2011
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +4 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/38/fr Created page with "----"
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "[http://www.linuxmint.com/ Page d'accueil]"
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +42 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/37/fr Created page with "[http://www.linuxmint.com/ Page d'accueil]" current
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +5 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "Linux Mint est basée sur Ubuntu et Debian et vise les débutants. Il y a des versions de Linux Mint pour plusieurs environnements de bureau. Pour télécharger la version KDE, ..."
- 14:2714:27, 16 August 2011 diff hist +263 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/36/fr Created page with "Linux Mint est basée sur Ubuntu et Debian et vise les débutants. Il y a des versions de Linux Mint pour plusieurs environnements de bureau. Pour télécharger la version KDE, ..."
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/fr Created page with "==Linux Mint=="
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist +14 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/35/fr Created page with "==Linux Mint==" current
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist −112 Live CDs - a way to choose your distro/fr No edit summary
- 14:2514:25, 16 August 2011 diff hist −70 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/fr No edit summary
15 August 2011
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +3 Konversation/Distributions/ArkLinux/fr Created page with "Category:Internet/fr" current
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +24 N Translations:Konversation/Distributions/ArkLinux/3/fr Created page with "Category:Internet/fr" current
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +20 Konversation/Distributions/ArkLinux/fr Created page with "'''Konversation 1.0.1''' est dans le dépôt principal, utilisez simplement : {{Input|1= apt-get update apt-get install konversation}}"
- 17:1017:10, 15 August 2011 diff hist +135 N Translations:Konversation/Distributions/ArkLinux/2/fr Created page with "'''Konversation 1.0.1''' est dans le dépôt principal, utilisez simplement : {{Input|1= apt-get update apt-get install konversation}}" current
- 17:0717:07, 15 August 2011 diff hist 0 m Tutorials →General System
- 17:0617:06, 15 August 2011 diff hist +8 Tutorials/fr Created page with "Comment installer des logiciels KDE"
- 17:0617:06, 15 August 2011 diff hist +89 N Translations:Tutorials/71/fr Created page with "Comment installer des logiciels KDE"
14 August 2011
- 12:1612:16, 14 August 2011 diff hist +29 System Settings/fr Created page with "{{Note|3=Note aux traducteurs|1=Cette section a été déplacée vers System Settings/Raccourcis et gestes. Nous laisserons le contenu ici aussi pendant un certain temps pou..."
- 12:1612:16, 14 August 2011 diff hist +236 N Translations:System Settings/125/fr Created page with "{{Note|3=Note aux traducteurs|1=Cette section a été déplacée vers System Settings/Raccourcis et gestes. Nous laisserons le contenu ici aussi pendant un certain temps pou..." current
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −19 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +23 Translations:System Settings/19/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −12 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +30 Translations:System Settings/17/fr No edit summary current
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −5 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +37 Translations:System Settings/14/fr No edit summary current
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist −10 System Settings/fr No edit summary
- 12:1412:14, 14 August 2011 diff hist +23 Translations:System Settings/66/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +9 Translations:System Settings/66/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist −11 System Settings/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +31 Translations:System Settings/11/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist −12 System Settings/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +30 Translations:System Settings/9/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +72 Akonadi/fr No edit summary
- 12:1312:13, 14 August 2011 diff hist +114 Translations:Akonadi/26/fr No edit summary
8 August 2011
- 08:2908:29, 8 August 2011 diff hist +1 Off-line Translation/fr Created page with "Category:Contribuer/fr"
- 08:2908:29, 8 August 2011 diff hist +26 N Translations:Off-line Translation/16/fr Created page with "Category:Contribuer/fr" current
- 08:2808:28, 8 August 2011 diff hist +50 Off-line Translation/fr Created page with "Une fois que vous aurez fait quelques importations sans problème en utilisant cette méthode, nous vous donnerons la permission d'envoyer vous-même des traductions directement."
- 08:2808:28, 8 August 2011 diff hist +178 N Translations:Off-line Translation/15/fr Created page with "Une fois que vous aurez fait quelques importations sans problème en utilisant cette méthode, nous vous donnerons la permission d'envoyer vous-même des traductions directement."
- 08:2708:27, 8 August 2011 diff hist +7 Off-line Translation/fr Created page with "* Laissez un message sur New Imports en donnant le nom du fichier envoyé."
- 08:2708:27, 8 August 2011 diff hist +78 N Translations:Off-line Translation/14/fr Created page with "* Laissez un message sur New Imports en donnant le nom du fichier envoyé." current
- 08:2608:26, 8 August 2011 diff hist +33 Off-line Translation/fr Created page with "* Utilisez le lien <menuchoice>Téléverser un fichier</menuchoice> dans la barre latérale pour importer votre fichier."
- 08:2608:26, 8 August 2011 diff hist +120 N Translations:Off-line Translation/13/fr Created page with "* Utilisez le lien <menuchoice>Téléverser un fichier</menuchoice> dans la barre latérale pour importer votre fichier." current
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +2 Off-line Translation/fr Created page with "Au départ, vous êtes priés de nous envoyer le fichier traduit. Voici la procédure :"
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +88 N Translations:Off-line Translation/12/fr Created page with "Au départ, vous êtes priés de nous envoyer le fichier traduit. Voici la procédure :"
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +5 Off-line Translation/fr Created page with "===Importer la nouvelle traduction==="
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +37 N Translations:Off-line Translation/11/fr Created page with "===Importer la nouvelle traduction===" current
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +5 Off-line Translation/fr Created page with "* <menuchoice>Lister</menuchoice> termine l'exportation."
- 08:2508:25, 8 August 2011 diff hist +56 N Translations:Off-line Translation/10/fr Created page with "* <menuchoice>Lister</menuchoice> termine l'exportation." current
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +13 Off-line Translation/fr Created page with "* Vérifiez que le nom de page et la langue sont correctement définis."
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +71 N Translations:Off-line Translation/9/fr Created page with "* Vérifiez que le nom de page et la langue sont correctement définis." current
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +36 Off-line Translation/fr Created page with "* Le menu déroulant du haut <menuchoice>Je veux...</menuchoice> doit être positionné sur <menuchoice>Exporter des traductions pour une traduction hors ligne</menuchoice>."
- 08:2408:24, 8 August 2011 diff hist +173 N Translations:Off-line Translation/8/fr Created page with "* Le menu déroulant du haut <menuchoice>Je veux...</menuchoice> doit être positionné sur <menuchoice>Exporter des traductions pour une traduction hors ligne</menuchoice>."
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +1 Off-line Translation/fr Created page with "===Exporter la page==="
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +22 N Translations:Off-line Translation/7/fr Created page with "===Exporter la page===" current
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +35 Off-line Translation/fr Created page with "* Afin de réduire le risque de conflits d'édition, envoyez votre travail fréquemment. Vous pouvez continuer à travailler sur d'autres sections de votre fichier téléchargé ..."
- 08:2208:22, 8 August 2011 diff hist +225 N Translations:Off-line Translation/6/fr Created page with "* Afin de réduire le risque de conflits d'édition, envoyez votre travail fréquemment. Vous pouvez continuer à travailler sur d'autres sections de votre fichier téléchargé ..." current
- 08:2108:21, 8 August 2011 diff hist +27 Off-line Translation/fr Created page with "* Choisissez la page sur laquelle travailler à partir de la liste présentée. Cela vous conduira à l'outil en ligne ou hors ligne suivant ce que vous avez choisi"
- 08:2108:21, 8 August 2011 diff hist +164 N Translations:Off-line Translation/5/fr Created page with "* Choisissez la page sur laquelle travailler à partir de la liste présentée. Cela vous conduira à l'outil en ligne ou hors ligne suivant ce que vous avez choisi"
- 08:2008:20, 8 August 2011 diff hist +15 Off-line Translation/fr Created page with "* Entrez la langue vers laquelle vous voulez traduire dans <menuchoice>Langue</menuchoice> et cliquez sur <menuchoice>Lister</menuchoice> (Vous pouvez choisir de supprimer les pa..."
- 08:2008:20, 8 August 2011 diff hist +204 N Translations:Off-line Translation/4/fr Created page with "* Entrez la langue vers laquelle vous voulez traduire dans <menuchoice>Langue</menuchoice> et cliquez sur <menuchoice>Lister</menuchoice> (Vous pouvez choisir de supprimer les pa..."
- 08:1808:18, 8 August 2011 diff hist +56 Off-line Translation/fr Created page with "* Quand votre nom d'utilisateur a été ajouté au groupe (vous devriez recevoir une notification par courrier électronique), cliquez sur[[Special:LanguageStats|Commencer à tra..."
- 08:1808:18, 8 August 2011 diff hist +209 N Translations:Off-line Translation/3/fr Created page with "* Quand votre nom d'utilisateur a été ajouté au groupe (vous devriez recevoir une notification par courrier électronique), cliquez sur[[Special:LanguageStats|Commencer à tra..."
- 08:1708:17, 8 August 2011 diff hist +74 Off-line Translation/fr Created page with "* Demandez à être ajouté au groupe de traducteur : ** Cliquez sur Obtenir un compte de traducteur dans la barre latérale ** Cliquez..."
- 08:1708:17, 8 August 2011 diff hist +431 N Translations:Off-line Translation/2/fr Created page with "* Demandez à être ajouté au groupe de traducteur : ** Cliquez sur Obtenir un compte de traducteur dans la barre latérale ** Cliquez..."
- 08:1508:15, 8 August 2011 diff hist 0 Off-line Translation/fr Created page with "==Procédure=="
- 08:1508:15, 8 August 2011 diff hist +14 N Translations:Off-line Translation/1/fr Created page with "==Procédure==" current
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +37 Off-line Translation/fr Created page with "Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec '''Lokalize''' ou un outil similaire, par conséquent cette..."
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +274 N Translations:Off-line Translation/17/fr Created page with "Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec '''Lokalize''' ou un outil similaire, par conséquent cette..."
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +2,020 N Off-line Translation/fr Created page with "Traduction hors ligne"
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +21 N Translations:Off-line Translation/Page display title/fr Created page with "Traduction hors ligne" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +16 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr Category:Utilisateurs avancés/fr" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +93 N Translations:Tutorials/Keyboard/9/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr Category:Utilisateurs avancés/fr" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +33 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Choisissez <menuchoice>Clavier & souris -> Raccourcis clavier globaux -> Composant KDE KMix -> Muet -> Personnalisé </menuchoice> . Puis cliquez sur le bouton et appuyez sur la ..."
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +235 N Translations:Tutorials/Keyboard/8/fr Created page with "Choisissez <menuchoice>Clavier & souris -> Raccourcis clavier globaux -> Composant KDE KMix -> Muet -> Personnalisé </menuchoice> . Puis cliquez sur le bouton et appuyez sur la ..." current
- 07:5407:54, 8 August 2011 diff hist +22 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Cela signifie que votre touche déclenche l'événement XF86AudioMute. Bien, ensuite ouvrez '''systemsettings'''."
- 07:5407:54, 8 August 2011 diff hist +113 N Translations:Tutorials/Keyboard/7/fr Created page with "Cela signifie que votre touche déclenche l'événement XF86AudioMute. Bien, ensuite ouvrez '''systemsettings'''." current
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +317 N Translations:Tutorials/Keyboard/6/fr Created page with "{{Output|1=<nowiki> KeyRelease event, serial 35, synthetic NO, window 0x4000001, root 0x15a, subw 0x4000002, time 63106815, (43,37), root:(1279,877), state 0x10, keyco..." current
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +28 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Si le bouton Couper le son de votre clavier ne fonctionne pas, vous devriez d'abord voir s'il déclenche le bon événement du système de fenêtrage X. Pour cela, ouvrez une [[S..."
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +411 N Translations:Tutorials/Keyboard/5/fr Created page with "Si le bouton Couper le son de votre clavier ne fonctionne pas, vous devriez d'abord voir s'il déclenche le bon événement du système de fenêtrage X. Pour cela, ouvrez une [[S..." current
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +2 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "==Exemple : le bouton Couper le son=="
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +38 N Translations:Tutorials/Keyboard/4/fr Created page with "==Exemple : le bouton Couper le son==" current
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +81 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Quand une touche est enfoncée, un signal électronique est envoyé à travers le port USB ou PS/2 vers l'ordinateur. Il est alors reçu par le noyau Linux et transmis au systèm..."
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +811 N Translations:Tutorials/Keyboard/3/fr Created page with "Quand une touche est enfoncée, un signal électronique est envoyé à travers le port USB ou PS/2 vers l'ordinateur. Il est alors reçu par le noyau Linux et transmis au systèm..." current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −4 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "==Contexte=="
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +12 N Translations:Tutorials/Keyboard/2/fr Created page with "==Contexte==" current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −2 Okular/fr No edit summary
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −2 Translations:Okular/4/fr No edit summary current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +78 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Les actions de clavier sont toutes les actions qui sont déclenchées par le système lorsque vous appuyez sur une touche. La plupart d'entre elles devraient être définies par ..."
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +419 N Translations:Tutorials/Keyboard/1/fr Created page with "Les actions de clavier sont toutes les actions qui sont déclenchées par le système lorsque vous appuyez sur une touche. La plupart d'entre elles devraient être définies par ..." current
- 07:2607:26, 8 August 2011 diff hist +2,224 N Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Tutoriels/Clavier"
- 07:2607:26, 8 August 2011 diff hist +17 N Translations:Tutorials/Keyboard/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Clavier" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +50 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/8/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Le terme "user-desktop" peut être le nom d'hôte de la machine serveur si ce nom est configuré dans le fichier ''hosts'' de la machine client."
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +144 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/7/fr Created page with "Le terme "user-desktop" peut être le nom d'hôte de la machine serveur si ce nom est configuré dans le fichier ''hosts'' de la machine client." current
- 07:2307:23, 8 August 2011 diff hist +12 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Connectez vous depuis votre portable : {{Input|1=you@your-computer $ vncviewer user-desktop:0}}"
- 07:2307:23, 8 August 2011 diff hist +96 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/6/fr Created page with "Connectez vous depuis votre portable : {{Input|1=you@your-computer $ vncviewer user-desktop:0}}" current
- 07:2207:22, 8 August 2011 diff hist −8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Le programme x11vnc vous dit où vous connecter. La ligne sera {{Output|1=The VNC desktop is: user-desktop:0}}"
- 07:2207:22, 8 August 2011 diff hist +115 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/5/fr Created page with "Le programme x11vnc vous dit où vous connecter. La ligne sera {{Output|1=The VNC desktop is: user-desktop:0}}" current
- 07:2007:20, 8 August 2011 diff hist +36 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Supposons donc que vous vouliez accédez à la session de bureau KDE de l'utilisateur ''user'' sur l'ordinateur ''user-desktop''. Ouvrez une [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]..."
- 07:2007:20, 8 August 2011 diff hist +320 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/4/fr Created page with "Supposons donc que vous vouliez accédez à la session de bureau KDE de l'utilisateur ''user'' sur l'ordinateur ''user-desktop''. Ouvrez une [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]..." current
- 07:1807:18, 8 August 2011 diff hist −5 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "==Pré-requis== Vous aurez besoin du logiciel '''x11vnc'''. Par exemple, '''x11vnc''' sur SUSE Linux, ouvrez une Konsole et tapez {{Input|1=yast -i..."
- 07:1807:18, 8 August 2011 diff hist +187 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/3/fr Created page with "==Pré-requis== Vous aurez besoin du logiciel '''x11vnc'''. Par exemple, '''x11vnc''' sur SUSE Linux, ouvrez une Konsole et tapez {{Input|1=yast -i..." current
- 07:1707:17, 8 August 2011 diff hist +59 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Les raisons peuvent être : * quelqu'un utilise Linux et vous demande de l'aide ; * vous voulez aider un utilisateur à utiliser un logiciel avec une interface graphique ; * v..."
- 07:1707:17, 8 August 2011 diff hist +323 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/2/fr Created page with "Les raisons peuvent être : * quelqu'un utilise Linux et vous demande de l'aide ; * vous voulez aider un utilisateur à utiliser un logiciel avec une interface graphique ; * v..." current
- 07:1007:10, 8 August 2011 diff hist +19 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Vous souhaitez accéder à des logiciels de KDE qui s'exécute sur un autre ordinateur."
- 07:1007:10, 8 August 2011 diff hist +87 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/1/fr Created page with "Vous souhaitez accéder à des logiciels de KDE qui s'exécute sur un autre ordinateur." current
- 07:0907:09, 8 August 2011 diff hist +1,223 N Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Tutoriels/Accéder à l'écran d'un autre ordinateur"
- 07:0907:09, 8 August 2011 diff hist +52 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Accéder à l'écran d'un autre ordinateur" current
- 07:0707:07, 8 August 2011 diff hist −18 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0707:07, 8 August 2011 diff hist +24 Translations:Akonadi/36/fr No edit summary current
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist −24 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +18 Translations:Akonadi/35/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +53 Translations:Akonadi/33/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/32/fr No edit summary current
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −30 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +12 Translations:Akonadi/28/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −30 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +12 Translations:Akonadi/27/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −19 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +23 Translations:Akonadi/26/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/23/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/21/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/19/fr No edit summary current
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/17/fr No edit summary current
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist −18 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist +24 Translations:Akonadi/16/fr No edit summary current
- 06:5906:59, 8 August 2011 diff hist −24 Akonadi/fr No edit summary
- 06:5906:59, 8 August 2011 diff hist +18 Translations:Akonadi/14/fr No edit summary current
7 August 2011
- 20:4320:43, 7 August 2011 diff hist +49 Akonadi/fr Created page with "Si le processus ''virtuoso-t'' utilise 100% de l'utilisation de votre CPU quand vous utilisez Akonadi ou des applications l'utilisant, essayez cette solution de contournement pen..."
- 20:4320:43, 7 August 2011 diff hist +442 N Translations:Akonadi/36/fr Created page with "Si le processus ''virtuoso-t'' utilise 100% de l'utilisation de votre CPU quand vous utilisez Akonadi ou des applications l'utilisant, essayez cette solution de contournement pen..."
- 20:3920:39, 7 August 2011 diff hist +44 Akonadi/fr Created page with "Reportez-vous à la page de dépannage pour résoudre les pépins durant une migration. La [[Special:myLanguage/Glossary#Akonad..."
- 20:3920:39, 7 August 2011 diff hist +407 N Translations:Akonadi/35/fr Created page with "Reportez-vous à la page de dépannage pour résoudre les pépins durant une migration. La [[Special:myLanguage/Glossary#Akonad..."
- 20:3720:37, 7 August 2011 diff hist −7 Akonadi/fr Created page with "==Foire aux questions=="
- 20:3720:37, 7 August 2011 diff hist +23 N Translations:Akonadi/34/fr Created page with "==Foire aux questions==" current
- 20:3620:36, 7 August 2011 diff hist +103 Akonadi/fr Created page with "{{Note|1=Le serveur Akonadi sera toujours ouvert par n'importe quelle application utilisant Akonadi. Assurez-vous qu'aucune application utilisant akonadi ne soit lancée à la co..."
- 20:3620:36, 7 August 2011 diff hist +475 N Translations:Akonadi/33/fr Created page with "{{Note|1=Le serveur Akonadi sera toujours ouvert par n'importe quelle application utilisant Akonadi. Assurez-vous qu'aucune application utilisant akonadi ne soit lancée à la co..."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr Created page with "Le serveur Akonadi ne devrait plus se lancer automatiquement à la connexion."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +77 N Translations:Akonadi/32/fr Created page with "Le serveur Akonadi ne devrait plus se lancer automatiquement à la connexion."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +30 N Translations:Akonadi/31/fr Created page with "{{Output|1=StartServer=false}}"
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +27 Akonadi/fr Created page with "Maintenant, éditez le fichier <tt>~/.config/akonadi/akonadiserverrc</tt> et changez <tt>StartServer</tt> de true (vrai) à false (faux) :"
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +140 N Translations:Akonadi/30/fr Created page with "Maintenant, éditez le fichier <tt>~/.config/akonadi/akonadiserverrc</tt> et changez <tt>StartServer</tt> de true (vrai) à false (faux) :" current
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +27 N Translations:Akonadi/29/fr Created page with "{{Input|1=akonadictl stop}}" current
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +25 Akonadi/fr Created page with "Pour désactiver le sous-système Akonadi, d'abord, arrêtez le serveur exécutant Akonadi depuis le module de contrôle ou la ligne de commande :"
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +147 N Translations:Akonadi/28/fr Created page with "Pour désactiver le sous-système Akonadi, d'abord, arrêtez le serveur exécutant Akonadi depuis le module de contrôle ou la ligne de commande :"
- 20:3220:32, 7 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr Created page with "Le serveur Akonadi est lancé automatiquement à la connexion chaque fois qu'une application utilisant Akonadi y demande accès."
- 20:3220:32, 7 August 2011 diff hist +128 N Translations:Akonadi/27/fr Created page with "Le serveur Akonadi est lancé automatiquement à la connexion chaque fois qu'une application utilisant Akonadi y demande accès."
- 20:3120:31, 7 August 2011 diff hist +64 Akonadi/fr Created page with "{{Warning|1=Désactiver le sous-système de Akonadi empêche toutes les applications utilisant Akonadi d'avoir accès aux données de l'utilisateur. Cela signifie que vous ne ser..."