User contributions for MarcusGama
A user with 4,427 edits. Account created on 7 October 2010.
8 October 2010
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +28 Applications/pt-br Created page with "A comunidade KDE preocupa-se com os seus usuários independentemente da idade, sexo, raça ou condição física. Estas ferramentas, quer as utilidades integradas quer as aplica..."
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +295 N Translations:Applications/43/pt-br Created page with "A comunidade KDE preocupa-se com os seus usuários independentemente da idade, sexo, raça ou condição física. Estas ferramentas, quer as utilidades integradas quer as aplica..."
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +10 Applications/pt-br Created page with "Um projeto de software livre como o KDE SC não estaria completo sem ferramentas para criar software. A grande quantidade de aplicações disponíveis tornarão a vida do program..."
- 20:3120:31, 8 October 2010 diff hist +302 N Translations:Applications/40/pt-br Created page with "Um projeto de software livre como o KDE SC não estaria completo sem ferramentas para criar software. A grande quantidade de aplicações disponíveis tornarão a vida do program..." current
- 20:3020:30, 8 October 2010 diff hist +16 Applications/pt-br Created page with "Muito trabalho e pouca diversão tornam a vida estressante. Por isso o KDE incorpora uma grande variedade de jogos que entreterão durante horas. Escolha uma carta, desvie de bol..."
- 20:3020:30, 8 October 2010 diff hist +311 N Translations:Applications/37/pt-br Created page with "Muito trabalho e pouca diversão tornam a vida estressante. Por isso o KDE incorpora uma grande variedade de jogos que entreterão durante horas. Escolha uma carta, desvie de bol..." current
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +6 Applications/pt-br Created page with "Jogos e Brinquedos"
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +60 N Translations:Applications/36/pt-br Created page with "Jogos e Brinquedos" current
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +22 Applications/pt-br Created page with "O KDE oferece dezenas de ferramentas que agregam valor ao seu desktop. Elas podem não ser grandes ou sofisticadas, mas estes utilitários são uma classe própria, proporcionand..."
- 20:2920:29, 8 October 2010 diff hist +226 N Translations:Applications/34/pt-br Created page with "O KDE oferece dezenas de ferramentas que agregam valor ao seu desktop. Elas podem não ser grandes ou sofisticadas, mas estes utilitários são uma classe própria, proporcionand..." current
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist +46 Applications/pt-br Created page with "Seja o rei ou a rainha do seu próprio castelo. KDE fornece as ferramentas para ser o mestre do seu próprio computador. Desde monitores de sistema a consoles de configuração d..."
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist +231 N Translations:Applications/31/pt-br Created page with "Seja o rei ou a rainha do seu próprio castelo. KDE fornece as ferramentas para ser o mestre do seu próprio computador. Desde monitores de sistema a consoles de configuração d..."
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist −9 Applications/pt-br Created page with "O software KDE não é só para adultos. Seja entre os átomos, ao redor do globo, ou além das estrelas, os nossos programas ajudam no esforço de conseguir um futuro mais brilh..."
- 20:2820:28, 8 October 2010 diff hist +280 N Translations:Applications/28/pt-br Created page with "O software KDE não é só para adultos. Seja entre os átomos, ao redor do globo, ou além das estrelas, os nossos programas ajudam no esforço de conseguir um futuro mais brilh..." current
- 20:2720:27, 8 October 2010 diff hist +49 Applications/pt-br Created page with "Organize-se com o software KDE! Com um conjunto de ferramentas de escritório típico, aplicações de produtividade e trabalho em equipe, bem como outras ferramentas úteis, o s..."
- 20:2720:27, 8 October 2010 diff hist +283 N Translations:Applications/25/pt-br Created page with "Organize-se com o software KDE! Com um conjunto de ferramentas de escritório típico, aplicações de produtividade e trabalho em equipe, bem como outras ferramentas úteis, o s..." current
- 20:2620:26, 8 October 2010 diff hist +36 Applications/pt-br Created page with "Transforme o seu desktop num mini centro de mídia. Ouça as suas músicas, assista os seus vídeos, gerencie as suas coleções, ou faça cópias de segurança em CDs e DVDs. An..."
- 20:2620:26, 8 October 2010 diff hist +236 N Translations:Applications/22/pt-br Created page with "Transforme o seu desktop num mini centro de mídia. Ouça as suas músicas, assista os seus vídeos, gerencie as suas coleções, ou faça cópias de segurança em CDs e DVDs. An..." current
- 20:2520:25, 8 October 2010 diff hist +12 Applications/pt-br Created page with "Se uma imagem vale mais que mil palavras, centenas de imagens valerão milhões. O KDE fornece programas que permitem gerenciar as suas imagens e fotografias, visualizar diferent..."
- 20:2520:25, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Applications/19/pt-br Created page with "Se uma imagem vale mais que mil palavras, centenas de imagens valerão milhões. O KDE fornece programas que permitem gerenciar as suas imagens e fotografias, visualizar diferent..." current
- 20:2320:23, 8 October 2010 diff hist +32 Applications/pt-br Created page with "Nos dias de hoje, nenhum computador é uma ilha. O KDE apresenta algumas aplicações que permitem receber e enviar dados para outros computadores, estejam eles na Internet ou em..."
- 20:2320:23, 8 October 2010 diff hist +231 N Translations:Applications/16/pt-br Created page with "Nos dias de hoje, nenhum computador é uma ilha. O KDE apresenta algumas aplicações que permitem receber e enviar dados para outros computadores, estejam eles na Internet ou em..." current
- 20:2120:21, 8 October 2010 diff hist +55 Applications/pt-br Created page with "Estas aplicações fornecem as funcionalidades principais de um ambiente de trabalho básico, fornecendo o poder para gerenciar e personalizar seu ambiente de trabalho da sua man..."
- 20:2120:21, 8 October 2010 diff hist +280 N Translations:Applications/13/pt-br Created page with "Estas aplicações fornecem as funcionalidades principais de um ambiente de trabalho básico, fornecendo o poder para gerenciar e personalizar seu ambiente de trabalho da sua man..." current
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +11 Applications/pt-br Created page with "O Ambiente de Trabalho"
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +22 N Translations:Applications/45/pt-br Created page with "O Ambiente de Trabalho" current
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +69 Applications/pt-br Created page with "Esta página apresenta uma visão geral dos diferentes tipos de aplicação que KDE oferece, agrupados por função ou utilização.Se você deseja ver uma lista completa destas ..."
- 20:1920:19, 8 October 2010 diff hist +334 N Translations:Applications/5/pt-br Created page with "Esta página apresenta uma visão geral dos diferentes tipos de aplicação que KDE oferece, agrupados por função ou utilização.Se você deseja ver uma lista completa destas ..."
- 20:1820:18, 8 October 2010 diff hist +12 Applications/pt-br Created page with "E se isso não for suficiente, há literalmente centenas de aplicações KDE disponíveis no [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] para que você possa experimentar e usar."
- 20:1820:18, 8 October 2010 diff hist +173 N Translations:Applications/4/pt-br Created page with "E se isso não for suficiente, há literalmente centenas de aplicações KDE disponíveis no [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] para que você possa experimentar e usar." current
- 20:1720:17, 8 October 2010 diff hist −39 Applications/pt-br Created page with "A comunidade KDE publica mais de uma centena de aplicações para quase todas as necessidades e interesses. Há programas para a reprodução de vídeos e para gerenciar a sua co..."
- 20:1720:17, 8 October 2010 diff hist +412 N Translations:Applications/10/pt-br Created page with "A comunidade KDE publica mais de uma centena de aplicações para quase todas as necessidades e interesses. Há programas para a reprodução de vídeos e para gerenciar a sua co..." current
- 20:1520:15, 8 October 2010 diff hist −6 Applications/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 20:1520:15, 8 October 2010 diff hist +22 N Translations:Applications/8/pt-br Created page with "Category:Iniciando"
- 20:1220:12, 8 October 2010 diff hist −2 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 20:1220:12, 8 October 2010 diff hist −2 Translations:An introduction to KDE/10/pt-br No edit summary
- 20:1120:11, 8 October 2010 diff hist −2 Welcome to KDE UserBase/pt-br No edit summary
- 20:1120:11, 8 October 2010 diff hist −2 Translations:Welcome to KDE UserBase/5/pt-br No edit summary
- 20:0820:08, 8 October 2010 diff hist +20 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://ghns.freedesktop.org A página Web do GHNS] ::[http://lwn.net/Articles/227855/ Um artigo sobre GHNS no KDE SC 4]"
- 20:0820:08, 8 October 2010 diff hist +147 N Translations:Glossary/28/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://ghns.freedesktop.org A página Web do GHNS] ::[http://lwn.net/Articles/227855/ Um artigo sobre GHNS no KDE SC 4]"
- 20:0720:07, 8 October 2010 diff hist +59 Glossary/pt-br Created page with "===Obter coisas novas=== :''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplica..."
- 20:0720:07, 8 October 2010 diff hist +352 N Translations:Glossary/27/pt-br Created page with "===Obter coisas novas=== :''Get Hot New Stuff (GHNS) ou Obter coisas novas'' é um padrão aberto que facilita o download e instalação de várias extensões para as suas aplica..." current
- 20:0520:05, 8 October 2010 diff hist +9 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]"
- 20:0520:05, 8 October 2010 diff hist +95 N Translations:Glossary/26/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://wiki.koffice.org/index.php?title=Flake KOffice Wiki - Flake]"
- 20:0420:04, 8 October 2010 diff hist +57 Glossary/pt-br Created page with "===Flake=== :O ''Flake'' é uma biblioteca de programação usada no '''KOffice2'''. Funcionalmente, proporciona ''Formas'' para mostrar conteúdos e ''Ferramentas'' para manipu..."
- 20:0420:04, 8 October 2010 diff hist +342 N Translations:Glossary/25/pt-br Created page with "===Flake=== :O ''Flake'' é uma biblioteca de programação usada no '''KOffice2'''. Funcionalmente, proporciona ''Formas'' para mostrar conteúdos e ''Ferramentas'' para manipu..."
- 20:0220:02, 8 October 2010 diff hist +17 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Capturas de tela do Mockup] ::[http://plasma.kde.org/cms/1069 Os elementos do ..."
- 20:0220:02, 8 October 2010 diff hist +185 N Translations:Glossary/24/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://kde-look.org/content/show.php/KDE+Extender+Mockup?content=30012 Capturas de tela do Mockup] ::[http://plasma.kde.org/cms/1069 Os elementos do ..."
- 20:0120:01, 8 October 2010 diff hist +82 Glossary/pt-br Created page with "português (pt) ===Extensor=== :Os ''extensores'' são um tipo especial de pop-up que podem surgir de um painel Plasma por exemplo. Os extensores possuem partes desta..."
- 20:0120:01, 8 October 2010 diff hist +537 N Translations:Glossary/23/pt-br Created page with "português (pt) ===Extensor=== :Os ''extensores'' são um tipo especial de pop-up que podem surgir de um painel Plasma por exemplo. Os extensores possuem partes desta..."
- 19:5819:58, 8 October 2010 diff hist +23 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)] ::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road..."
- 19:5819:58, 8 October 2010 diff hist +615 N Translations:Glossary/22/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Dolphin_(software) Wikipedia - Dolphin (software)] ::[http://dot.kde.org/2007/03/01/road-kde-4-dolphin-and-konqueror Road..."
- 19:5719:57, 8 October 2010 diff hist +83 Glossary/pt-br Created page with "===Dolphin=== :É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4. Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobr..."
- 19:5719:57, 8 October 2010 diff hist +476 N Translations:Glossary/21/pt-br Created page with "===Dolphin=== :É o gerenciador de arquivos padrão no KDE SC 4. Ele possui um painel lateral (''Locais''), mas a navegação se faz principalmente pelo ''caminho de pão'' sobr..." current
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +12 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é o D-Bus?] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]"
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +162 N Translations:Glossary/20/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://freedesktop.org/wiki/Software/dbus FreeDesktop.org: O que é o D-Bus?] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus Wikipedia: D-Bus]"
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +38 Glossary/pt-br Created page with "===D-Bus=== :Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela RedHat, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' de KDE3, tomando agora o seu lugar."
- 19:5519:55, 8 October 2010 diff hist +174 N Translations:Glossary/19/pt-br Created page with "===D-Bus=== :Um sistema de comunicação entre serviços. Desenvolvido pela RedHat, ele foi fortemente influenciado pelo sistema ''DCOP'' de KDE3, tomando agora o seu lugar."
- 19:5419:54, 8 October 2010 diff hist +22 Glossary/pt-br Created page with ":O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios."
- 19:5419:54, 8 October 2010 diff hist +178 N Translations:Glossary/18/pt-br Created page with ":O resultado final é que você pode agrupar elementos gráficos num contêiner de acordo com a importância para a sua forma de trabalhar, em vez de agrupá-los por diretórios." current
- 19:5319:53, 8 October 2010 diff hist +39 Glossary/pt-br Created page with "===Contêiner=== :Um ''contêiner'' é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos..."
- 19:5319:53, 8 October 2010 diff hist +231 N Translations:Glossary/17/pt-br Created page with "===Contêiner=== :Um ''contêiner'' é um agrupamento de elementos gráficos de topo. Cada contêiner gerencia o desenho e os dados de configuração de seu conjunto de elementos..." current
- 19:4619:46, 8 October 2010 diff hist +10 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Wikipedia - aRts] ::[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html Página do aRts]"
- 19:4619:46, 8 October 2010 diff hist +159 N Translations:Glossary/16/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://en.wikipedia.org/wiki/ARts Wikipedia - aRts] ::[http://www.arts-project.org/gen/newsarchive/news_2000.html Página do aRts]"
- 19:4519:45, 8 October 2010 diff hist +17 Glossary/pt-br Created page with "===aRts=== :A infraestrutura de som do KDE 2 e 3. A sua natureza mono-tarefa causava problemas quando se encontravam duas fontes de som. No ''ambiente de trabalho Plasma'' ele f..."
- 19:4519:45, 8 October 2010 diff hist +221 N Translations:Glossary/15/pt-br Created page with "===aRts=== :A infraestrutura de som do KDE 2 e 3. A sua natureza mono-tarefa causava problemas quando se encontravam duas fontes de som. No ''ambiente de trabalho Plasma'' ele f..." current
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +49 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - A..."
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +254 N Translations:Glossary/14/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::[http://userbase.kde.org/Akonadi/ Akonadi para o gerenciamento de informações pessoais de KDE] ::[http://en.wikipedia.org/wiki/Akonadi Wikipedia - A..."
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +66 Glossary/pt-br Created page with "Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma ..."
- 19:4419:44, 8 October 2010 diff hist +297 N Translations:Glossary/13/pt-br Created page with "Outro objetivo é impedir que aplicações com interface gráfica como '''kmail''' tenham acesso direto a recursos externos como servidores de correio eletrônico - isto era uma ..."
- 19:4319:43, 8 October 2010 diff hist +45 Glossary/pt-br Created page with ":Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendário..."
- 19:4319:43, 8 October 2010 diff hist +334 N Translations:Glossary/12/pt-br Created page with ":Os principais motivos para desenhar e desenvolver '''Akonadi''' são de caráter técnico, como por exemplo ter uma maneira única de acessar os dados PIM (contatos, calendário..." current
- 19:4219:42, 8 October 2010 diff hist +59 Glossary/pt-br Created page with "===Akonadi=== :O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''. Um único sistema de armazenamento e re..."
- 19:4219:42, 8 October 2010 diff hist +515 N Translations:Glossary/11/pt-br Created page with "===Akonadi=== :O mecanismo de acesso a todos os dados armazenados para ''PIM'' (Gerenciamento de informações pessoais) no ''KDE SC 4''. Um único sistema de armazenamento e re..." current
- 19:4119:41, 8 October 2010 diff hist +6 Glossary/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::Criar Atividades"
- 19:4119:41, 8 October 2010 diff hist +92 N Translations:Glossary/10/pt-br Created page with ":''Mais informações'': ::Criar Atividades"
- 19:4019:40, 8 October 2010 diff hist +18 Glossary/pt-br Created page with ":Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre"."
- 19:4019:40, 8 October 2010 diff hist +103 N Translations:Glossary/9/pt-br Created page with ":Às 17 horas em ponto você muda da sua "atividade de trabalho" para a sua "atividade de tempo livre"." current
- 19:3919:39, 8 October 2010 diff hist +24 Glossary/pt-br No edit summary
- 19:3919:39, 8 October 2010 diff hist +24 Translations:Glossary/7/pt-br No edit summary current
- 19:3819:38, 8 October 2010 diff hist +71 Glossary/pt-br Created page with ":A seguir, você pode estar em sua "atividade de tempo livre", com pré-visualização das fotos da família e cães, leitores de rss dos seus blogs favoritos, uma Vista de Pasta..."
- 19:3819:38, 8 October 2010 diff hist +341 N Translations:Glossary/8/pt-br Created page with ":A seguir, você pode estar em sua "atividade de tempo livre", com pré-visualização das fotos da família e cães, leitores de rss dos seus blogs favoritos, uma Vista de Pasta..." current
- 19:3719:37, 8 October 2010 diff hist +56 Glossary/pt-br Created page with ":Por exemplo, você tem uma "atividade de trabalho" com leitores de rss, uma nota com a lista de coisas para fazer, uma "Vista de Pasta" com os arquivos relacionados com o seu tr..."
- 19:3719:37, 8 October 2010 diff hist +213 N Translations:Glossary/7/pt-br Created page with ":Por exemplo, você tem uma "atividade de trabalho" com leitores de rss, uma nota com a lista de coisas para fazer, uma "Vista de Pasta" com os arquivos relacionados com o seu tr..."
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +39 Glossary/pt-br Created page with "===Atividades=== :'''Atividades''' são conjuntos de ''elementos gráficos'' do '''Plasma''' que têm o seu próprio fundo de tela. Um pouco como [[#Virtual Desktops|''Desktops V..."
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +211 N Translations:Glossary/6/pt-br Created page with "===Atividades=== :'''Atividades''' são conjuntos de ''elementos gráficos'' do '''Plasma''' que têm o seu próprio fundo de tela. Um pouco como [[#Virtual Desktops|''Desktops V..." current
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +9 Glossary/pt-br Created page with "O seguinte glossário destina-se a ajudá-lo a encontrar o caminho pela escuridão de novos nomes e conceitos. Em alguns casos você pode encontrar uma ligação de um componente..."
- 19:3419:34, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Glossary/5/pt-br Created page with "O seguinte glossário destina-se a ajudá-lo a encontrar o caminho pela escuridão de novos nomes e conceitos. Em alguns casos você pode encontrar uma ligação de um componente..." current
- 19:3219:32, 8 October 2010 diff hist +22 Glossary/pt-br Created page with "[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Um guia visual de KDE 4.0] e um [http://média.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg vídeo de KDE 4.1] fornecerão uma excelente visã..."
- 19:3219:32, 8 October 2010 diff hist +246 N Translations:Glossary/4/pt-br Created page with "[http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php Um guia visual de KDE 4.0] e um [http://média.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg vídeo de KDE 4.1] fornecerão uma excelente visã..." current
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist −2 Glossary/pt-br Created page with "==Uma visão geral=="
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist +20 N Translations:Glossary/3/pt-br Created page with "==Uma visão geral==" current
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist +28 Glossary/pt-br Created page with "O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações."
- 19:3119:31, 8 October 2010 diff hist +146 N Translations:Glossary/2/pt-br Created page with "O objetivo desta página é fornecer uma referência de caráter não técnico junto com ligações para maiores informações ou demonstrações."
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +5 Glossary/pt-br Created page with "Início >> Introdução >> Glossário"
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +105 N Translations:Glossary/1/pt-br Created page with "Início >> Introdução >> Glossário"
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +19,812 N Glossary/pt-br Created page with "Glossário"
- 19:2919:29, 8 October 2010 diff hist +10 N Translations:Glossary/Page display title/pt-br Created page with "Glossário" current
- 19:2719:27, 8 October 2010 diff hist −9 What is KDE/pt-br No edit summary
- 19:2719:27, 8 October 2010 diff hist −9 Translations:What is KDE/32/pt-br No edit summary
- 19:2619:26, 8 October 2010 diff hist +13 What is KDE/pt-br No edit summary
- 19:2619:26, 8 October 2010 diff hist +13 Translations:What is KDE/25/pt-br No edit summary
- 16:2816:28, 8 October 2010 diff hist +19 An introduction to KDE/pt-br No edit summary
- 16:2816:28, 8 October 2010 diff hist +19 Translations:An introduction to KDE/11/pt-br No edit summary current
- 16:2216:22, 8 October 2010 diff hist −100 Welcome to KDE UserBase/pt-br No edit summary
- 16:2216:22, 8 October 2010 diff hist −58 Translations:Welcome to KDE UserBase/19/pt-br No edit summary current
- 16:1416:14, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:Welcome to KDE UserBase/Page display title/pt-br Created page with "Bem-vindo ao UserBase do KDE" current
- 16:1216:12, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:What is KDE/20/pt-br Created page with "Category:Getting Started"
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +2 What is KDE/pt-br Created page with "Para mais informações consulte a [http://techbase.kde.org KDE TechBase]"
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +73 N Translations:What is KDE/35/pt-br Created page with "Para mais informações consulte a [http://techbase.kde.org KDE TechBase]" current
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +25 What is KDE/pt-br Created page with "O KDE é uma comunidade enorme de pessoas que criam software. O que temos em comum é que todos criamos a partir de uma infra-estrutura que estamos desenvolvendo ao longo de anos..."
- 16:1116:11, 8 October 2010 diff hist +196 N Translations:What is KDE/34/pt-br Created page with "O KDE é uma comunidade enorme de pessoas que criam software. O que temos em comum é que todos criamos a partir de uma infra-estrutura que estamos desenvolvendo ao longo de anos..." current
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist −1 What is KDE/pt-br Created page with "Curioso sobre o [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Livre]? Leia mais sobre isso no site de Free Software Foundation [http://www.fsf.org]."
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +159 N Translations:What is KDE/33/pt-br Created page with "Curioso sobre o [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software Software Livre]? Leia mais sobre isso no site de Free Software Foundation [http://www.fsf.org]."
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +9 What is KDE/pt-br Created page with "Informações"
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +13 N Translations:What is KDE/32/pt-br Created page with "Informações"
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +7 What is KDE/pt-br Created page with "Voltar para a Introdução ao KDE"
- 16:1016:10, 8 October 2010 diff hist +63 N Translations:What is KDE/31/pt-br Created page with "Voltar para a Introdução ao KDE"
- 16:0916:09, 8 October 2010 diff hist +28 What is KDE/pt-br Created page with ":* o ambiente de trabalho Plasma - a interface do usuário, personalizada para diferentes dispositivos como PCs, portáteis ou dispositivos móveis. :* elementos da [[..."
- 16:0916:09, 8 October 2010 diff hist +357 N Translations:What is KDE/30/pt-br Created page with ":* o ambiente de trabalho Plasma - a interface do usuário, personalizada para diferentes dispositivos como PCs, portáteis ou dispositivos móveis. :* elementos da [[..."
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist −2 What is KDE/pt-br Created page with "==Componentes== right|300px|Diagrama com os vários aspectos da Plataforma KDE"
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +106 N Translations:What is KDE/27/pt-br Created page with "==Componentes== right|300px|Diagrama com os vários aspectos da Plataforma KDE" current
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +69 N Translations:What is KDE/25/pt-br Created page with "''(Image courtesy of [http://wadejolson.wordpress.com/ Wade Olson])''"
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +21 What is KDE/pt-br Created page with "O KDE é mais do que software. É uma '''comunidade''' composta por programadores, tradutores, colaboradores, artistas, escritores, distribuidores e usuários de todo o mundo. A..."
- 16:0716:07, 8 October 2010 diff hist +485 N Translations:What is KDE/24/pt-br Created page with "O KDE é mais do que software. É uma '''comunidade''' composta por programadores, tradutores, colaboradores, artistas, escritores, distribuidores e usuários de todo o mundo. A..." current
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +3 What is KDE/pt-br Created page with "O KDE é nosso, cortesia de Wade Olson"
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +38 N Translations:What is KDE/23/pt-br Created page with "O KDE é nosso, cortesia de Wade Olson" current
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +2 What is KDE/pt-br Created page with "==Uma Comunidade Internacional=="
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +32 N Translations:What is KDE/22/pt-br Created page with "==Uma Comunidade Internacional=="
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +58 What is KDE/pt-br Created page with "Então você instalou o Linux e escolheu o ambiente de trabalho KDE pela primeira vez. Ou talvez tenha voltado ao software KDE depois de uma longa odisseia por outras bandas. Ou ..."
- 16:0516:05, 8 October 2010 diff hist +399 N Translations:What is KDE/21/pt-br Created page with "Então você instalou o Linux e escolheu o ambiente de trabalho KDE pela primeira vez. Ou talvez tenha voltado ao software KDE depois de uma longa odisseia por outras bandas. Ou ..."
- 16:0416:04, 8 October 2010 diff hist +63 What is KDE/pt-br Created page with ":* Outras plataformas - algumas aplicações KDE estão disponíveis para [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], e dispositivos portáteis, como o Nok..."
- 16:0416:04, 8 October 2010 diff hist +504 N Translations:What is KDE/18/pt-br Created page with ":* Outras plataformas - algumas aplicações KDE estão disponíveis para [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], e dispositivos portáteis, como o Nok..."
- 16:0216:02, 8 October 2010 diff hist +6 What is KDE/pt-br Created page with "E isto não pára por aqui! A comunidade KDE tem muito mais para oferecer!"
- 16:0216:02, 8 October 2010 diff hist +74 N Translations:What is KDE/17/pt-br Created page with "E isto não pára por aqui! A comunidade KDE tem muito mais para oferecer!" current
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist −2 What is KDE/pt-br Created page with "==E tem mais!=="
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist +15 N Translations:What is KDE/16/pt-br Created page with "==E tem mais!==" current
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist +31 What is KDE/pt-br Created page with "O software KDE não é um software qualquer. É '''Software Livre'''. Como usuário, isso é um fato importante, mesmo sem entrar em grandes considerações de ordem técnica ou ..."
- 16:0116:01, 8 October 2010 diff hist +548 N Translations:What is KDE/12/pt-br Created page with "O software KDE não é um software qualquer. É '''Software Livre'''. Como usuário, isso é um fato importante, mesmo sem entrar em grandes considerações de ordem técnica ou ..."
- 15:5915:59, 8 October 2010 diff hist 0 What is KDE/pt-br No edit summary
- 15:5915:59, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:What is KDE/11/pt-br No edit summary
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +1 What is KDE/pt-br Created page with "==Software Liver=="
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +18 N Translations:What is KDE/11/pt-br Created page with "==Software Liver=="
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +72 What is KDE/pt-br Created page with ":* Um ambiente de trabalho bonito e moderno :* Um sistema flexível e configurável, permitindo-lhe personalizar as aplicações sem recorrer muito à edição de arquivos de tex..."
- 15:5815:58, 8 October 2010 diff hist +447 N Translations:What is KDE/10/pt-br Created page with ":* Um ambiente de trabalho bonito e moderno :* Um sistema flexível e configurável, permitindo-lhe personalizar as aplicações sem recorrer muito à edição de arquivos de tex..."
- 15:5715:57, 8 October 2010 diff hist +16 What is KDE/pt-br Created page with "O software KDE possui muitas outras características que o tornam um ambiente de trabalho de alto nível, como:"
- 15:5715:57, 8 October 2010 diff hist +111 N Translations:What is KDE/9/pt-br Created page with "O software KDE possui muitas outras características que o tornam um ambiente de trabalho de alto nível, como:" current
- 15:5615:56, 8 October 2010 diff hist +156 What is KDE/pt-br Created page with "Existe uma grande variedade de programas para atender às necessidades de qualquer usuário, de editores de texto simples e poderosos à reprodutores de áudio e vídeo fantásti..."
- 15:5615:56, 8 October 2010 diff hist +744 N Translations:What is KDE/8/pt-br Created page with "Existe uma grande variedade de programas para atender às necessidades de qualquer usuário, de editores de texto simples e poderosos à reprodutores de áudio e vídeo fantásti..."
- 15:5215:52, 8 October 2010 diff hist +74 What is KDE/pt-br Created page with "O que isto significa na prática é que muitos programas da comunidade KDE trabalham juntos para lhe fornecer a melhor experiência em computação possível. Isto significa que ..."
- 15:5215:52, 8 October 2010 diff hist +562 N Translations:What is KDE/7/pt-br Created page with "O que isto significa na prática é que muitos programas da comunidade KDE trabalham juntos para lhe fornecer a melhor experiência em computação possível. Isto significa que ..."
- 15:4815:48, 8 October 2010 diff hist +21 What is KDE/pt-br Created page with "O '''KDE''' nasceu como uma ambiente de desktop. Conforme as atividades foram crescendo, o KDE é agora '''uma equipe internacional que cria Software Livre e de Código Aberto'''."
- 15:4815:48, 8 October 2010 diff hist +179 N Translations:What is KDE/6/pt-br Created page with "O '''KDE''' nasceu como uma ambiente de desktop. Conforme as atividades foram crescendo, o KDE é agora '''uma equipe internacional que cria Software Livre e de Código Aberto'''."
- 15:4615:46, 8 October 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/pt-br Created page with "right|160px"
- 15:4615:46, 8 October 2010 diff hist +4,863 N What is KDE/pt-br Created page with "==Um novo e brilhante local de trabalho=="
- 15:4615:46, 8 October 2010 diff hist +41 N Translations:What is KDE/4/pt-br Created page with "==Um novo e brilhante local de trabalho=="
- 14:2814:28, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:Getting Help/4/pt-br Created page with "Category:Getting Started"
- 14:2814:28, 8 October 2010 diff hist +16 Getting Help/pt-br Created page with "A '''Solução de problemas''' é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware."
- 14:2814:28, 8 October 2010 diff hist +128 N Translations:Getting Help/16/pt-br Created page with "A '''Solução de problemas''' é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware."
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +7 Getting Help/pt-br Created page with "Solução de problemas"
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +42 N Translations:Getting Help/15/pt-br Created page with "Solução de problemas"
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +19 Getting Help/pt-br Created page with "'''Páginas Web''' lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE."
- 14:2714:27, 8 October 2010 diff hist +117 N Translations:Getting Help/14/pt-br Created page with "'''Páginas Web''' lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE."
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +4 Getting Help/pt-br Created page with "Páginas Web"
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +25 N Translations:Getting Help/13/pt-br Created page with "Páginas Web"
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +44 Getting Help/pt-br Created page with "'''[http://forum.kde.org/ Fórums]''' são locais onde você deixa uma mensagem e verifica mais tarde se alguém respondeu. Procure na caixa de notificações se suas perguntas f..."
- 14:2614:26, 8 October 2010 diff hist +195 N Translations:Getting Help/12/pt-br Created page with "'''[http://forum.kde.org/ Fórums]''' são locais onde você deixa uma mensagem e verifica mais tarde se alguém respondeu. Procure na caixa de notificações se suas perguntas f..."
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +1 Getting Help/pt-br Created page with "[http://forum.kde.org/ Fórums]"
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +31 N Translations:Getting Help/11/pt-br Created page with "[http://forum.kde.org/ Fórums]"
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +31 Getting Help/pt-br Created page with "'''Listas de correio''' para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio."
- 14:2414:24, 8 October 2010 diff hist +154 N Translations:Getting Help/10/pt-br Created page with "'''Listas de correio''' para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio."
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +4 Getting Help/pt-br Created page with "Listas de correio"
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +35 N Translations:Getting Help/9/pt-br Created page with "Listas de correio"
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +1 Getting Help/pt-br Created page with "Uma lista de '''canais IRC''' específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente."
- 14:2314:23, 8 October 2010 diff hist +170 N Translations:Getting Help/8/pt-br Created page with "Uma lista de '''canais IRC''' específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente."
- 14:2214:22, 8 October 2010 diff hist −2 Getting Help/pt-br Created page with "Canais IRC"
- 14:2214:22, 8 October 2010 diff hist +27 N Translations:Getting Help/7/pt-br Created page with "Canais IRC"
- 14:1914:19, 8 October 2010 diff hist +5 Asking Questions/pt-br Created page with "Voltar para Obtendo ajuda"
- 14:1914:19, 8 October 2010 diff hist +42 N Translations:Asking Questions/29/pt-br Created page with "Voltar para Obtendo ajuda"
- 14:1814:18, 8 October 2010 diff hist +17 Asking Questions/pt-br Created page with "Se você não estiver usando o GNU/Linux, você pode tentar a lista de correio [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux kde-nonlinux] [mailto:kde-nonlinux-subscribe@kde..."
- 14:1814:18, 8 October 2010 diff hist +399 N Translations:Asking Questions/28/pt-br Created page with "Se você não estiver usando o GNU/Linux, você pode tentar a lista de correio [http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-nonlinux kde-nonlinux] [mailto:kde-nonlinux-subscribe@kde..." current
- 14:1614:16, 8 October 2010 diff hist +28 N Translations:Asking Questions/27/pt-br Created page with "Category:Getting Started"
- 14:1614:16, 8 October 2010 diff hist +11 Asking Questions/pt-br Created page with "Se isto não funcionar, você pode não ter um console instalado. Neste caso, digite Alt+F2 e insira:"
- 14:1614:16, 8 October 2010 diff hist +101 N Translations:Asking Questions/24/pt-br Created page with "Se isto não funcionar, você pode não ter um console instalado. Neste caso, digite Alt+F2 e insira:" current
- 14:1514:15, 8 October 2010 diff hist +64 Asking Questions/pt-br Created page with "Tipicamente, o relatar um problema no IRC ou em uma lista de correio, as pessoas que vão lhe ajudar pedirão que você abra um console. Um console é uma janela baseada em texto..."
- 14:1514:15, 8 October 2010 diff hist +368 N Translations:Asking Questions/22/pt-br Created page with "Tipicamente, o relatar um problema no IRC ou em uma lista de correio, as pessoas que vão lhe ajudar pedirão que você abra um console. Um console é uma janela baseada em texto..." current
- 14:1414:14, 8 October 2010 diff hist 0 Asking Questions/pt-br Created page with "'''Como abrir um console'''"
- 14:1414:14, 8 October 2010 diff hist +27 N Translations:Asking Questions/21/pt-br Created page with "'''Como abrir um console'''" current
- 14:1314:13, 8 October 2010 diff hist +94 Asking Questions/pt-br Created page with "Por favor, relate todos os erros do KDE ou pedidos de funcionalidades em [http://bugs.kde.org/ bugs.kde.org]. Esta página possui um "assistente" de relato de erros que lhe permi..."
- 14:1314:13, 8 October 2010 diff hist +293 N Translations:Asking Questions/19/pt-br Created page with "Por favor, relate todos os erros do KDE ou pedidos de funcionalidades em [http://bugs.kde.org/ bugs.kde.org]. Esta página possui um "assistente" de relato de erros que lhe permi..." current
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +4 Asking Questions/pt-br Created page with "==Relatando erros no KDE=="
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +26 N Translations:Asking Questions/18/pt-br Created page with "==Relatando erros no KDE==" current
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +11 Asking Questions/pt-br Created page with "Se você estiver procurando por pacotes você deve verificar os servidores ftp de sua distribuição, incluindo as seções "contrib", bem como os servidores de indexação como ..."
- 14:1114:11, 8 October 2010 diff hist +192 N Translations:Asking Questions/17/pt-br Created page with "Se você estiver procurando por pacotes você deve verificar os servidores ftp de sua distribuição, incluindo as seções "contrib", bem como os servidores de indexação como ..."
- 14:0914:09, 8 October 2010 diff hist +62 Asking Questions/pt-br Created page with "Além disso, muitos distribuidores de sistema opercional possuem suas próprias listas de correio às quais podem ser enviadas problemas específicos d distribuição. Você pode..."
- 14:0914:09, 8 October 2010 diff hist +252 N Translations:Asking Questions/16/pt-br Created page with "Além disso, muitos distribuidores de sistema opercional possuem suas próprias listas de correio às quais podem ser enviadas problemas específicos d distribuição. Você pode..."
- 14:0814:08, 8 October 2010 diff hist +111 Asking Questions/pt-br Created page with "Para questões relacionadas ao uso do KDE com um sistema operacional específico, você pode tentar os métodos acima, mas a menos que a questão involva diretamente o KDE ou KDE..."
- 14:0814:08, 8 October 2010 diff hist +871 N Translations:Asking Questions/15/pt-br Created page with "Para questões relacionadas ao uso do KDE com um sistema operacional específico, você pode tentar os métodos acima, mas a menos que a questão involva diretamente o KDE ou KDE..."
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +10 Asking Questions/pt-br Created page with "==Questões específicas do sistema operacional=="
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +49 N Translations:Asking Questions/14/pt-br Created page with "==Questões específicas do sistema operacional==" current
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +26 Asking Questions/pt-br Created page with "Se sua pergunta estiver relacionada com o desenvolvimento, por favor veja [http://techbase.kde.org/Contribute esta página]."
- 14:0214:02, 8 October 2010 diff hist +124 N Translations:Asking Questions/13/pt-br Created page with "Se sua pergunta estiver relacionada com o desenvolvimento, por favor veja [http://techbase.kde.org/Contribute esta página]."
- 14:0114:01, 8 October 2010 diff hist +20 Asking Questions/pt-br Created page with "Se seu problema for com o som no KDE, talvez deva ler primeiro esta página sobre problemas com o som."
- 14:0114:01, 8 October 2010 diff hist +121 N Translations:Asking Questions/12/pt-br Created page with "Se seu problema for com o som no KDE, talvez deva ler primeiro esta página sobre problemas com o som."
- 13:5913:59, 8 October 2010 diff hist +28 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Acima de tudo, seja paciente e educado.''' Lembre-se que as pessoas que irão auxiliá-lo são todos voluntários, e poderiam estar fazendo qualquer outra coisa ao invés de..."
- 13:5913:59, 8 October 2010 diff hist +189 N Translations:Asking Questions/11/pt-br Created page with "* '''Acima de tudo, seja paciente e educado.''' Lembre-se que as pessoas que irão auxiliá-lo são todos voluntários, e poderiam estar fazendo qualquer outra coisa ao invés de..." current
- 13:5813:58, 8 October 2010 diff hist +29 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Se você não obtiver uma resposta no #kde, você pode também tentar o canal de sua distribuição''' (por exemplo, #suse, #kde-freebsd, etc), ou uma lista de correio aprop..."
- 13:5813:58, 8 October 2010 diff hist +243 N Translations:Asking Questions/10/pt-br Created page with "* '''Se você não obtiver uma resposta no #kde, você pode também tentar o canal de sua distribuição''' (por exemplo, #suse, #kde-freebsd, etc), ou uma lista de correio aprop..." current
- 13:5613:56, 8 October 2010 diff hist +42 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Prepare-se para esperar!''' Frequentemente no IRC alguém notará sua pergunta um pouco depois de você formulá-la, assim espere um pouco após perguntar. Não há nada mai..."
- 13:5613:56, 8 October 2010 diff hist +341 N Translations:Asking Questions/9/pt-br Created page with "* '''Prepare-se para esperar!''' Frequentemente no IRC alguém notará sua pergunta um pouco depois de você formulá-la, assim espere um pouco após perguntar. Não há nada mai..."
- 13:5413:54, 8 October 2010 diff hist +42 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que você leu o Manual e as páginas de Solução de Problemas'''. Apesar de nem todas as questões estarem respondidas lá, muitas dela..."
- 13:5413:54, 8 October 2010 diff hist +398 N Translations:Asking Questions/8/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que você leu o Manual e as páginas de Solução de Problemas'''. Apesar de nem todas as questões estarem respondidas lá, muitas dela..."
- 13:5113:51, 8 October 2010 diff hist −8 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que o problema que está tendo é realmente com o KDE''' e não com outro componente do seu sistema (por exemplo, um problema com o X ou com o alsa). Se pos..."
- 13:5113:51, 8 October 2010 diff hist +318 N Translations:Asking Questions/7/pt-br Created page with "* '''Certifique-se de que o problema que está tendo é realmente com o KDE''' e não com outro componente do seu sistema (por exemplo, um problema com o X ou com o alsa). Se pos..."
- 13:4913:49, 8 October 2010 diff hist +30 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Tente resolver o problema você mesmo antes de perguntar''': O Google é seu amigo (inserir mensagens de erro no Google normalmente retorna alguma coisa útil). Você deve d..."
- 13:4913:49, 8 October 2010 diff hist +371 N Translations:Asking Questions/6/pt-br Created page with "* '''Tente resolver o problema você mesmo antes de perguntar''': O Google é seu amigo (inserir mensagens de erro no Google normalmente retorna alguma coisa útil). Você deve d..."
- 13:4613:46, 8 October 2010 diff hist +43 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Esteja preparado para fornecer qualquer detalhe relevante sobre o seu sistema''': Que distribuição (e versão?), qual versão do KDE está rodando, como você o instalou e..."
- 13:4613:46, 8 October 2010 diff hist +339 N Translations:Asking Questions/5/pt-br Created page with "* '''Esteja preparado para fornecer qualquer detalhe relevante sobre o seu sistema''': Que distribuição (e versão?), qual versão do KDE está rodando, como você o instalou e..."
- 13:4413:44, 8 October 2010 diff hist +35 Asking Questions/pt-br Created page with "* '''Não peça para perguntar, apenas pergunte''': o canal #kde do irc.freenode.net é um canal de suporte ao usuário, assim nós esperamos suas perguntas - vá direto ao assun..."
- 13:4413:44, 8 October 2010 diff hist +207 N Translations:Asking Questions/4/pt-br Created page with "* '''Não peça para perguntar, apenas pergunte''': o canal #kde do irc.freenode.net é um canal de suporte ao usuário, assim nós esperamos suas perguntas - vá direto ao assun..." current
- 13:4213:42, 8 October 2010 diff hist +18 Asking Questions/pt-br Created page with "Aqui estão algumas dicas sobre como fazer perguntas, especialmente no canal #kde do Freenode, de modo a provavelmente obter respostas:"
- 13:4213:42, 8 October 2010 diff hist +135 N Translations:Asking Questions/3/pt-br Created page with "Aqui estão algumas dicas sobre como fazer perguntas, especialmente no canal #kde do Freenode, de modo a provavelmente obter respostas:" current
- 13:4113:41, 8 October 2010 diff hist +4,926 N Asking Questions/pt-br Created page with "==Usando o IRC para obter ajuda=="
- 13:4113:41, 8 October 2010 diff hist +33 N Translations:Asking Questions/2/pt-br Created page with "==Usando o IRC para obter ajuda==" current
- 13:3713:37, 8 October 2010 diff hist 0 UserBase/Guidelines/pt-br No edit summary
- 13:3713:37, 8 October 2010 diff hist 0 Translations:UserBase/Guidelines/4/pt-br No edit summary
- 13:3613:36, 8 October 2010 diff hist +25 N Translations:UserBase/Guidelines/11/pt-br Created page with "Category:Contributing"
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist −4 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "Aguardamos a sua ajuda para a construção da base de conhecimentos de KDE para usuários e esperamos que desfrute a experiência de ser parte desta família internacional, a Com..."
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:UserBase/Guidelines/10/pt-br Created page with "Aguardamos a sua ajuda para a construção da base de conhecimentos de KDE para usuários e esperamos que desfrute a experiência de ser parte desta família internacional, a Com..." current
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +61 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "8. Por último, mas definitivamente não menos importante, '''por favor, guie-se pelo [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Código de Conduta]'''. A comunidade KDE é construída..."
- 13:3513:35, 8 October 2010 diff hist +535 N Translations:UserBase/Guidelines/9/pt-br Created page with "8. Por último, mas definitivamente não menos importante, '''por favor, guie-se pelo [http://www.kde.org/code-of-conduct/ Código de Conduta]'''. A comunidade KDE é construída..." current
- 13:3413:34, 8 October 2010 diff hist +33 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "7. '''Seja consistente no estilo'''. Um bom modelo para um artigo novo é PageLayout e os fragmentos de código que o podem ajudar podem ser copiados da [[Toolbox|Caixa de Fe..."
- 13:3413:34, 8 October 2010 diff hist +190 N Translations:UserBase/Guidelines/8/pt-br Created page with "7. '''Seja consistente no estilo'''. Um bom modelo para um artigo novo é PageLayout e os fragmentos de código que o podem ajudar podem ser copiados da [[Toolbox|Caixa de Fe..."
- 13:3313:33, 8 October 2010 diff hist +78 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://b..."
- 13:3313:33, 8 October 2010 diff hist +670 N Translations:UserBase/Guidelines/7/pt-br Created page with "6. '''Lembre-se do propósito de UserBase'''. UserBase não é o lugar adequado para pedir novas funcionalidades ou para relatar falhas (bugs) no software KDE. Temos um [http://b..." current
- 13:3113:31, 8 October 2010 diff hist +22 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "5. '''Se possível, registe-se e efectue o login'''. Isso torna muito mais fácil contactá-lo se for necessário, mas mais importante, reconhecer o seu trabalho. Quem sabe? Talv..."
- 13:3113:31, 8 October 2010 diff hist +223 N Translations:UserBase/Guidelines/6/pt-br Created page with "5. '''Se possível, registe-se e efectue o login'''. Isso torna muito mais fácil contactá-lo se for necessário, mas mais importante, reconhecer o seu trabalho. Quem sabe? Talv..."
- 13:3013:30, 8 October 2010 diff hist +19 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "4. '''Deixe um Resumo curto, mas significativo quando salvar as alterações'''. Isso permite ver facilmente o que foi feito. Isto é especialmente útil para aqueles que estão ..."
- 13:3013:30, 8 October 2010 diff hist +435 N Translations:UserBase/Guidelines/5/pt-br Created page with "4. '''Deixe um Resumo curto, mas significativo quando salvar as alterações'''. Isso permite ver facilmente o que foi feito. Isto é especialmente útil para aqueles que estão ..." current
- 13:2913:29, 8 October 2010 diff hist +85 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "3. Respeite '''o trabalho dos outros'''. Especialmente se já existe algum conteúdo prévio. Tente seguir o padrão, se existir, como na página Aplicações. S..."
- 13:2913:29, 8 October 2010 diff hist +578 N Translations:UserBase/Guidelines/4/pt-br Created page with "3. Respeite '''o trabalho dos outros'''. Especialmente se já existe algum conteúdo prévio. Tente seguir o padrão, se existir, como na página Aplicações. S..."
- 13:2813:28, 8 October 2010 diff hist +50 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "2. '''Respeite o conteúdo de fontes externas'''. Quando utilizar conteúdo de outros websites, seja texto, capturas de tela ou imagens, por favor, certifique-se de que você tem..."
- 13:2813:28, 8 October 2010 diff hist +403 N Translations:UserBase/Guidelines/3/pt-br Created page with "2. '''Respeite o conteúdo de fontes externas'''. Quando utilizar conteúdo de outros websites, seja texto, capturas de tela ou imagens, por favor, certifique-se de que você tem..." current
- 13:2613:26, 8 October 2010 diff hist −10 UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "1. '''Tome nota da nossa licença'''. Todo o conteúdo que você coloca em KDE UserBase está licenciado sob a [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt ..."
- 13:2613:26, 8 October 2010 diff hist +533 N Translations:UserBase/Guidelines/2/pt-br Created page with "1. '''Tome nota da nossa licença'''. Todo o conteúdo que você coloca em KDE UserBase está licenciado sob a [http://www.gnu.org/licenses/fdl.txt ..."
- 13:2513:25, 8 October 2010 diff hist −4 UserBase/Guidelines/pt-br No edit summary
- 13:2513:25, 8 October 2010 diff hist −4 Translations:UserBase/Guidelines/1/pt-br No edit summary current
- 13:2213:22, 8 October 2010 diff hist +3,770 N UserBase/Guidelines/pt-br Created page with "↓ Pronto para escrever conteúdo ou alguns manuais do tipo "como fazer" para UserBase? Não se preocupe, usar o MediaWiki é fácil. Mas antes de começar, por favor, reserve ..."
- 13:2213:22, 8 October 2010 diff hist +285 N Translations:UserBase/Guidelines/1/pt-br Created page with "↓ Pronto para escrever conteúdo ou alguns manuais do tipo "como fazer" para UserBase? Não se preocupe, usar o MediaWiki é fácil. Mas antes de começar, por favor, reserve ..."
7 October 2010
- 23:2323:23, 7 October 2010 diff hist +112 Translator Account No edit summary