User contributions for Yurchor
11 August 2019
- 07:0807:08, 11 August 2019 diff hist +438 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Після виконання усієї цієї складної роботи експортування чотирьох доріжок до окремих файлів з..."
- 07:0807:08, 11 August 2019 diff hist +734 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/77/uk Created page with "Після виконання усієї цієї складної роботи експортування чотирьох доріжок до окремих файлів з..."
- 07:0407:04, 11 August 2019 diff hist +135 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, ці чотири доріжки має бути перейменовано на «Front», «Center», «LFE» та «Surround», починаючи згори, з..."
- 07:0407:04, 11 August 2019 diff hist +313 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/74/uk Created page with "Далі, ці чотири доріжки має бути перейменовано на «Front», «Center», «LFE» та «Surround», починаючи згори, з..."
- 06:4706:47, 11 August 2019 diff hist +164 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер, слід перетворити доріжки 1+2 та 5+6 у стереодоріжки за допомогою пункту <menuchoice>Створити сте..."
- 06:4706:47, 11 August 2019 diff hist +401 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/73/uk Created page with "Тепер, слід перетворити доріжки 1+2 та 5+6 у стереодоріжки за допомогою пункту <menuchoice>Створити сте..."
- 06:1306:13, 11 August 2019 diff hist +323 N Special:Badtitle/NS90:User talk:Ognarb/Theme change request by Guo Yunhe New thread: Theme change request by Guo Yunhe current
10 August 2019
- 17:5917:59, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, слід згрупувати чотири звукових доріжки із відеокліпом, позначивши їх усі і вибравши пунк..."
- 17:5917:59, 10 August 2019 diff hist +275 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/82/uk Created page with "Далі, слід згрупувати чотири звукових доріжки із відеокліпом, позначивши їх усі і вибравши пунк..."
- 17:4617:46, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки відео і звук було оброблено окремо, дані слід змікшувати до одного файла, який містити..."
- 17:4617:46, 10 August 2019 diff hist +247 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/114/uk Created page with "Оскільки відео і звук було оброблено окремо, дані слід змікшувати до одного файла, який містити..."
- 17:4417:44, 10 August 2019 diff hist +153 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер окремі звукові доріжки, які оброблено '''Kdenlive''' слід «об'єднати» до одного багатоканальног..."
- 17:4417:44, 10 August 2019 diff hist +319 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/98/uk Created page with "Тепер окремі звукові доріжки, які оброблено '''Kdenlive''' слід «об'єднати» до одного багатоканальног..."
- 17:4317:43, 10 August 2019 diff hist +96 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|На жаль, монодоріжки Center.wav та LFE.wav буде записано як стереодоріжки. Здається, уникнути цьо..."
- 17:4317:43, 10 August 2019 diff hist +280 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/96/uk Created page with "{{Note_(uk)|На жаль, монодоріжки Center.wav та LFE.wav буде записано як стереодоріжки. Здається, уникнути цьо..."
- 17:4217:42, 10 August 2019 diff hist +125 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, кожну з чотирьох звукових доріжок об'ємного звуку, Front.wav, Center.wav, LFE.wav та Surround.wav має бути обр..."
- 17:4217:42, 10 August 2019 diff hist +316 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/89/uk Created page with "Далі, кожну з чотирьох звукових доріжок об'ємного звуку, Front.wav, Center.wav, LFE.wav та Surround.wav має бути обр..."
- 17:3317:33, 10 August 2019 diff hist +72 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Спочатку слід обробити відео без звуку. Зробити це просто: обробіть проєкт у звичайний спосіб, а..."
- 17:3317:33, 10 August 2019 diff hist +268 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/88/uk Created page with "Спочатку слід обробити відео без звуку. Зробити це просто: обробіть проєкт у звичайний спосіб, а..."
- 17:2117:21, 10 August 2019 diff hist +251 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 17:2117:21, 10 August 2019 diff hist +498 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/115/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 17:1917:19, 10 August 2019 diff hist +220 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 17:1917:19, 10 August 2019 diff hist +393 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/116/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 17:1817:18, 10 August 2019 diff hist +117 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно '''Додаткові параметри мікшування'''. Слід встановити кількіст..."
- 17:1817:18, 10 August 2019 diff hist +272 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/110/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно '''Додаткові параметри мікшування'''. Слід встановити кількіст..."
- 17:1717:17, 10 August 2019 diff hist +111 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Оскільки програма не вміє обробляти проєкти із звуковими доріжками із об'ємним звуком, доведет..."
- 17:1717:17, 10 August 2019 diff hist +245 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/87/uk Created page with "Оскільки програма не вміє обробляти проєкти із звуковими доріжками із об'ємним звуком, доведет..."
- 17:1317:13, 10 August 2019 diff hist +110 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Створені файли звукових даних тепер можна додати до проєкту '''Kdenlive''' за допомогою пункту меню <me..."
- 17:1317:13, 10 August 2019 diff hist +235 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/80/uk Created page with "Створені файли звукових даних тепер можна додати до проєкту '''Kdenlive''' за допомогою пункту меню <me..."
- 17:1117:11, 10 August 2019 diff hist +214 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Спочатку, Audacity слід налаштувати так, щоб програма не завжди експортувала файли звукових даних у..."
- 17:1117:11, 10 August 2019 diff hist +462 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/72/uk Created page with "Спочатку, Audacity слід налаштувати так, щоб програма не завжди експортувала файли звукових даних у..."
- 17:0917:09, 10 August 2019 diff hist +308 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 17:0917:09, 10 August 2019 diff hist +604 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/66/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 17:0817:08, 10 August 2019 diff hist +90 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, видобутий файл звукових даних WAV можна відкрити в '''Audacity'''. Програма має показати усі 6 кана..."
- 17:0817:08, 10 August 2019 diff hist +198 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/59/uk Created page with "Далі, видобутий файл звукових даних WAV можна відкрити в '''Audacity'''. Програма має показати усі 6 кана..."
- 17:0717:07, 10 August 2019 diff hist +191 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Першим кроком є видобування звукової доріжки з відеокліпу. Зробити це можна за допомогою пункт..."
- 17:0717:07, 10 August 2019 diff hist +468 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/58/uk Created page with "Першим кроком є видобування звукової доріжки з відеокліпу. Зробити це можна за допомогою пункт..."
- 16:1016:10, 10 August 2019 diff hist +142 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Кліп можна редагувати і застосовувати (звукові) ефекти. Здається, що все чудово, але під час обро..."
- 16:1016:10, 10 August 2019 diff hist +358 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/55/uk Created page with "Кліп можна редагувати і застосовувати (звукові) ефекти. Здається, що все чудово, але під час обро..."
- 16:0916:09, 10 August 2019 diff hist +181 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "При додаванні до проєкту кліпу, у якому міститься більше двох каналів звукових даних, '''Kdenlive''' с..."
- 16:0916:09, 10 August 2019 diff hist +324 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/53/uk Created page with "При додаванні до проєкту кліпу, у якому міститься більше двох каналів звукових даних, '''Kdenlive''' с..."
- 15:5515:55, 10 August 2019 diff hist +137 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Результатом обробки має бути відео у форматі MKV, у якому міститиметься звукова доріжка із об'ємн..."
- 15:5515:55, 10 August 2019 diff hist +229 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/51/uk Created page with "Результатом обробки має бути відео у форматі MKV, у якому міститиметься звукова доріжка із об'ємн..."
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +129 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/50/uk Created page with "{{Input|<syntaxhighlight lang="bash"> avconv -i Video.mkv -i 5.1.ac3 -c copy -map 0:0 -map 1:0 Video-5.1.mkv </syntaxhighlight>}}"
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +221 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 15:5415:54, 10 August 2019 diff hist +393 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/49/uk Created page with "Припускаємо, що відеодоріжку було оброблено до файла «Video.mkv», а об'ємний звук було експортовано..."
- 15:5215:52, 10 August 2019 diff hist +251 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 15:5215:52, 10 August 2019 diff hist +498 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/48/uk Created page with "{{Note_(uk)|При мікшуванні звукових файлів та файлів відео до одного файла потоки даних просто копію..."
- 15:4815:48, 10 August 2019 diff hist +118 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Останнім кроком є додавання звукової доріжки із об'ємним звуком до відеодоріжки. Ми припускаєм..."
- 15:4815:48, 10 August 2019 diff hist +240 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/47/uk Created page with "Останнім кроком є додавання звукової доріжки із об'ємним звуком до відеодоріжки. Ми припускаєм..."
- 15:0715:07, 10 August 2019 diff hist +109 N Special:Badtitle/NS90:User talk:ChristianW/"Sports" on the Gwenview page New thread: "Sports" on the Gwenview page current
- 15:0515:05, 10 August 2019 diff hist −2 m Gwenview Reverted edits by ChristianW (talk) to last revision by Simon04 Tag: Rollback
- 15:0315:03, 10 August 2019 diff hist +88 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Результатом експортування має бути файл *.ac3, який можна відтворити, наприклад, у '''VLC''' або '''Прог..."
- 15:0315:03, 10 August 2019 diff hist +198 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/45/uk Created page with "Результатом експортування має бути файл *.ac3, який можна відтворити, наприклад, у '''VLC''' або '''Прог..."
- 14:3314:33, 10 August 2019 diff hist +123 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно «Додаткові параметри мікшування». Слід встановити кількість..."
- 14:3314:33, 10 August 2019 diff hist +270 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/43/uk Created page with "Має бути відкрито діалогове вікно «Додаткові параметри мікшування». Слід встановити кількість..."
- 14:2214:22, 10 August 2019 diff hist +224 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Перш ніж експортувати дані, Audacity слід налаштувати так, щоб програма змогла експортувати багато..."
- 14:2214:22, 10 August 2019 diff hist +488 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/38/uk Created page with "Перш ніж експортувати дані, Audacity слід налаштувати так, щоб програма змогла експортувати багато..."
- 14:1414:14, 10 August 2019 diff hist 0 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk No edit summary
- 14:1414:14, 10 August 2019 diff hist 0 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/13/uk No edit summary
- 14:1314:13, 10 August 2019 diff hist 0 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk No edit summary
- 14:1314:13, 10 August 2019 diff hist 0 Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/60/uk No edit summary current
- 14:0614:06, 10 August 2019 diff hist +123 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Далі, слід експортувати проєкт до мультиканального файла звукових даних об'ємного звуку 5.1. У на..."
- 14:0614:06, 10 August 2019 diff hist +263 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/37/uk Created page with "Далі, слід експортувати проєкт до мультиканального файла звукових даних об'ємного звуку 5.1. У на..."
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist 0 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk No edit summary
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist 0 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/34/uk No edit summary
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist +196 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Лишилося дорівняти тривалість доріжки об'ємного звуку до тривалості відеодоріжки, до якої має..."
- 14:0514:05, 10 August 2019 diff hist +463 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/34/uk Created page with "Лишилося дорівняти тривалість доріжки об'ємного звуку до тривалості відеодоріжки, до якої має..."
- 10:0010:00, 10 August 2019 diff hist +108 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Якщо проблему не вдасться усунути, спробуйте поради з розділу Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issues#Any_criti..."
- 10:0010:00, 10 August 2019 diff hist +227 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/49/uk Created page with "Якщо проблему не вдасться усунути, спробуйте поради з розділу Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Windows_Issues#Any_criti..."
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +75 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "=== Аварійне завершення під час обробки зображення у Qt ==="
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +101 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/8/uk Created page with "=== Аварійне завершення під час обробки зображення у Qt ==="
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +151 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "===Неможливо відкрити проєкти, які створено за допомогою попередньої версії, монтажний стіл сти..."
- 09:5809:58, 10 August 2019 diff hist +245 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/46/uk Created page with "===Неможливо відкрити проєкти, які створено за допомогою попередньої версії, монтажний стіл сти..."
- 09:5709:57, 10 August 2019 diff hist +140 Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/uk Created page with "Відкрийте меню <menuchoice>Параметри</menuchoice> і зніміть позначку з пункту <menuchoice>Примусово тема піктог..."
- 09:5709:57, 10 August 2019 diff hist +292 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Windows Issues/45/uk Created page with "Відкрийте меню <menuchoice>Параметри</menuchoice> і зніміть позначку з пункту <menuchoice>Примусово тема піктог..."
- 09:5509:55, 10 August 2019 diff hist +371 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Щоб зробити це, можна просто здублювати доріжку «Music» за допомогою позначення цієї доріжки із н..."
- 09:5509:55, 10 August 2019 diff hist +675 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/31/uk Created page with "Щоб зробити це, можна просто здублювати доріжку «Music» за допомогою позначення цієї доріжки із н..."
- 08:0608:06, 10 August 2019 diff hist +366 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Стереодоріжку «Field» тепер можна пов'язати із лівим і правим передніми каналами, «Voice» — із центр..."
- 08:0608:06, 10 August 2019 diff hist +763 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/30/uk Created page with "Стереодоріжку «Field» тепер можна пов'язати із лівим і правим передніми каналами, «Voice» — із центр..."
- 08:0108:01, 10 August 2019 diff hist +308 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 08:0108:01, 10 August 2019 diff hist +604 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/29/uk Created page with "{{Note_(uk)|LFE (низькочастотні ефекти) часто називають «каналом сабвуфера», що не зовсім правильно. Н..."
- 06:4806:48, 10 August 2019 diff hist +322 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Якщо, як у нашому прикладі, якусь із частин записаного матеріалу з відеокліпу слід використати..."
- 06:4806:48, 10 August 2019 diff hist +676 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/15/uk Created page with "Якщо, як у нашому прикладі, якусь із частин записаного матеріалу з відеокліпу слід використати..."
9 August 2019
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +117 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер проєкт '''Kdenlive''' має бути готовим до звичайного редагування, зокрема вирізання клпів та до..."
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +262 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/84/uk Created page with "Тепер проєкт '''Kdenlive''' має бути готовим до звичайного редагування, зокрема вирізання клпів та до..."
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +122 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Ідея тепер полягає у тому, щоб розділити об'ємний звук на чотири окремих (стерео/моно) звукових ф..."
- 16:4816:48, 9 August 2019 diff hist +242 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/67/uk Created page with "Ідея тепер полягає у тому, щоб розділити об'ємний звук на чотири окремих (стерео/моно) звукових ф..."
- 16:4616:46, 9 August 2019 diff hist +186 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|Створення технічно ідеального об'ємного звуку є саме складною справою. Його опис не є пре..."
- 16:4616:46, 9 August 2019 diff hist +366 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/33/uk Created page with "{{Note_(uk)|Створення технічно ідеального об'ємного звуку є саме складною справою. Його опис не є пре..."
- 16:4116:41, 9 August 2019 diff hist +169 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "Тепер можна скористатися ефектом «Еквалайзер…» для обрізання частот понад приблизно 100 Гц з до..."
- 16:4116:41, 9 August 2019 diff hist +355 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/32/uk Created page with "Тепер можна скористатися ефектом «Еквалайзер…» для обрізання частот понад приблизно 100 Гц з до..."
- 16:3516:35, 9 August 2019 diff hist +74 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "{{Note_(uk)|Ширші можливості, зокрема об'ємне панорамування (тобто рух звуку ззаду вперед), є недосту..."
- 16:3516:35, 9 August 2019 diff hist +270 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/9/uk Created page with "{{Note_(uk)|Ширші можливості, зокрема об'ємне панорамування (тобто рух звуку ззаду вперед), є недосту..."
- 16:3416:34, 9 August 2019 diff hist +206 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "У цьому підручнику описано один із можливих обхідних маневрів з використанням '''Audacity''' для ство..."
- 16:3416:34, 9 August 2019 diff hist +384 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/8/uk Created page with "У цьому підручнику описано один із можливих обхідних маневрів з використанням '''Audacity''' для ство..."
- 16:1616:16, 9 August 2019 diff hist +405 Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/uk Created page with "На момент написання цього підручника у '''Kdenlive''' було передбачено підтримку обробки проєктів, у..."
- 16:1616:16, 9 August 2019 diff hist +737 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Useful Information/Surround Sound/2/uk Created page with "На момент написання цього підручника у '''Kdenlive''' було передбачено підтримку обробки проєктів, у..."
- 15:3415:34, 9 August 2019 diff hist +216 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "У цій функціональній можливості, здається, є дефект, який призводить до того, що якщо композиція..."
- 15:3415:34, 9 August 2019 diff hist +408 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/32/uk Created page with "У цій функціональній можливості, здається, є дефект, який призводить до того, що якщо композиція..." current
- 15:3215:32, 9 August 2019 diff hist +174 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Може виявитися так, що вам доведеться зупинити і перезапустити '''Kdenlive''' з метою підхоплення про..."
- 15:3215:32, 9 August 2019 diff hist +316 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/31/uk Created page with "Може виявитися так, що вам доведеться зупинити і перезапустити '''Kdenlive''' з метою підхоплення про..." current
- 15:3115:31, 9 August 2019 diff hist +156 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "У цьому підручнику використано композиційний перехід і нетипову маску відео (яку називають «Ви..."
- 15:3115:31, 9 August 2019 diff hist +434 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/28/uk Created page with "У цьому підручнику використано композиційний перехід і нетипову маску відео (яку називають «Ви..." current
- 15:2615:26, 9 August 2019 diff hist +185 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Підручник, у якому показано, як використовувати функцію «Синій екран», композиційний перехід і..."
- 15:2615:26, 9 August 2019 diff hist +427 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/25/uk Created page with "Підручник, у якому показано, як використовувати функцію «Синій екран», композиційний перехід і..." current
- 15:2415:24, 9 August 2019 diff hist +145 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Обробка '''XOR''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: усе на зображенні стає..."
- 15:2415:24, 9 August 2019 diff hist +411 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/50/uk Created page with "Обробка '''XOR''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: усе на зображенні стає..." current
- 14:5814:58, 9 August 2019 diff hist +143 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Обробка '''Накласти''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: вибраний колір..."
- 14:5814:58, 9 August 2019 diff hist +360 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/44/uk Created page with "Обробка '''Накласти''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: вибраний колір..." current
- 14:5314:53, 9 August 2019 diff hist +252 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Зауваження: недоліками переходу '''Композиція''' є: згасання яскравості і менша точність керуван..."
- 14:5314:53, 9 August 2019 diff hist +521 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/42/uk Created page with "Зауваження: недоліками переходу '''Композиція''' є: згасання яскравості і менша точність керуван..." current
- 14:5114:51, 9 August 2019 diff hist +424 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Композиційний перехід поєднує відеодані з двох доріжок відео у одну. Цей перехід використовуєт..."
- 14:5114:51, 9 August 2019 diff hist +1,222 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/2/uk Created page with "Композиційний перехід поєднує відеодані з двох доріжок відео у одну. Цей перехід використовуєт..." current
- 14:0914:09, 9 August 2019 diff hist +114 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Вражаюча мета — композиційний експеримент, який створено за допомогою вільних зразків ефектів..."
- 14:0914:09, 9 August 2019 diff hist +208 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/36/uk Created page with "Вражаюча мета — композиційний експеримент, який створено за допомогою вільних зразків ефектів..." current
- 14:0814:08, 9 August 2019 diff hist +53 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/34/uk Created page with "left" current
- 14:0814:08, 9 August 2019 diff hist +21 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Маску створено за допомогою '''GIMP'''."
- 14:0814:08, 9 August 2019 diff hist +63 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/29/uk Created page with "Маску створено за допомогою '''GIMP'''." current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +42 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "==== Підручник 2 — композиційний перехід і синій екран ===="
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +101 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/24/uk Created page with "==== Підручник 2 — композиційний перехід і синій екран ====" current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +32 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/51/uk Created page with "File:alpha_operation_Xor.png" current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +33 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/45/uk Created page with "File:alpha_operation_Over.png" current
- 14:0714:07, 9 August 2019 diff hist +84 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/3/uk Created page with "400px|left" current
- 14:0514:05, 9 August 2019 diff hist +476 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 14:0514:05, 9 August 2019 diff hist +1,029 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/11/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 14:0414:04, 9 August 2019 diff hist +492 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 14:0414:04, 9 August 2019 diff hist +999 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/31/uk Created page with "Вам слід попередньо переглянути ваш перехід, щоб переконатися, що він виконується саме у тому н..."
- 09:5109:51, 9 August 2019 diff hist +79 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Ви можете вимкнути цю можливість на переході: позначте перехід і виберіть пункт Special:myLanguage/Kdenliv..."
- 09:5109:51, 9 August 2019 diff hist +303 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/14/uk Created page with "Ви можете вимкнути цю можливість на переході: позначте перехід і виберіть пункт Special:myLanguage/Kdenliv..."
- 09:5009:50, 9 August 2019 diff hist +177 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо для переходу встановлено «Автоматичний перехід», і ви коригуєте перекриття між двома кліп..."
- 09:5009:50, 9 August 2019 diff hist +411 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/13/uk Created page with "Якщо для переходу встановлено «Автоматичний перехід», і ви коригуєте перекриття між двома кліп..."
- 09:4809:48, 9 August 2019 diff hist +301 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "У версії 17.04 коли ви наводите вказівник миші на нижній сірий прямокутник, який програма показує..."
- 09:4809:48, 9 August 2019 diff hist +545 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/32/uk Created page with "У версії 17.04 коли ви наводите вказівник миші на нижній сірий прямокутник, який програма показує..."
8 August 2019
- 17:4517:45, 8 August 2019 diff hist +177 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "У багатьох випадках цим переходом можна скористатися замість Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite|к..."
- 17:4517:45, 8 August 2019 diff hist +482 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/4/uk Created page with "У багатьох випадках цим переходом можна скористатися замість Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite|к..." current
- 17:4317:43, 8 August 2019 diff hist +124 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Подібний ефект можна створити за допомогою ефекту Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Rotate_(keyframabl..."
- 17:4317:43, 8 August 2019 diff hist +316 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/13/uk Created page with "Подібний ефект можна створити за допомогою ефекту Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Rotate_(keyframabl..." current
- 17:4117:41, 8 August 2019 diff hist +214 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Параметри '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' створюють ілюзію обертання у просто..."
- 17:4117:41, 8 August 2019 diff hist +340 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/12/uk Created page with "Параметри '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' створюють ілюзію обертання у просто..." current
- 17:4017:40, 8 August 2019 diff hist +93 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "За допомогою параметра '''Обертання навколо X''' можна обертати кадр у площині екрана."
- 17:4017:40, 8 August 2019 diff hist +153 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/11/uk Created page with "За допомогою параметра '''Обертання навколо X''' можна обертати кадр у площині екрана." current
- 17:3917:39, 8 August 2019 diff hist +277 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Цей приклад створено за допомогою 3 ключових кадрів. Нижче показано другий ключовий кадр із зна..."
- 17:3917:39, 8 August 2019 diff hist +479 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/16/uk Created page with "Цей приклад створено за допомогою 3 ключових кадрів. Нижче показано другий ключовий кадр із зна..." current
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +62 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "frame|left|Монтажний стіл для цього демонстраційного кліпу"
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +146 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/18/uk Created page with "frame|left|Монтажний стіл для цього демонстраційного кліпу" current
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +284 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "<br clear=all> Відмінністю між пунктами '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' полягає у том..."
- 17:3717:37, 8 August 2019 diff hist +511 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/19/uk Created page with "<br clear=all> Відмінністю між пунктами '''Обертання навколо Y''' та '''Обертання навколо Z''' полягає у том..." current
- 17:3417:34, 8 August 2019 diff hist +173 Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/uk Created page with "Для обертання зображення додайте ключовий кадр і введіть значення кута обертання. Одиницями за..."
- 17:3417:34, 8 August 2019 diff hist +304 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Affine/10/uk Created page with "Для обертання зображення додайте ключовий кадр і введіть значення кута обертання. Одиницями за..." current
- 15:2615:26, 8 August 2019 diff hist +89 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Переходи буде створено зі значенням true для властивості автоматичного переходу, якщо задіяно Sp..."
- 15:2615:26, 8 August 2019 diff hist +304 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/36/uk Created page with "Переходи буде створено зі значенням true для властивості автоматичного переходу, якщо задіяно Sp..."
- 15:2515:25, 8 August 2019 diff hist +109 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо автоматичні переходи вимкнено, і ви пересуваєте кліп для зміни ділянки перекриття, тривал..."
- 15:2515:25, 8 August 2019 diff hist +260 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/37/uk Created page with "Якщо автоматичні переходи вимкнено, і ви пересуваєте кліп для зміни ділянки перекриття, тривал..."
- 15:2415:24, 8 August 2019 diff hist +53 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Див. також переходи із діями з прозорістю, щоб порівняти рі..."
- 15:2415:24, 8 August 2019 diff hist +304 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/26/uk Created page with "Див. також переходи із діями з прозорістю, щоб порівняти рі..."
- 15:2215:22, 8 August 2019 diff hist +218 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Застарілі версії: Після наведення вказівника миші на ділянку перекриття на монтажному столі з'..."
- 15:2215:22, 8 August 2019 diff hist +392 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/34/uk Created page with "Застарілі версії: Після наведення вказівника миші на ділянку перекриття на монтажному столі з'..."
- 14:3914:39, 8 August 2019 diff hist +11 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk No edit summary
- 14:3914:39, 8 August 2019 diff hist +11 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/19/uk No edit summary
- 14:3814:38, 8 August 2019 diff hist +159 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Відповідь: Зробіть так, щоб дві доріжки перекривалися за часом, потім натисніть зелений трикутн..."
- 14:3814:38, 8 August 2019 diff hist +358 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/20/uk Created page with "Відповідь: Зробіть так, щоб дві доріжки перекривалися за часом, потім натисніть зелений трикутн..."
- 14:3714:37, 8 August 2019 diff hist +57 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Список ефектів і переходів за абеткою наведено на сторінці Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Effects_And_Transitions|Еф..."
- 14:3714:37, 8 August 2019 diff hist +205 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/16/uk Created page with "Список ефектів і переходів за абеткою наведено на сторінці Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Effects_And_Transitions|Еф..."
- 14:3614:36, 8 August 2019 diff hist +119 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо діалогове вікно '''Перехід''' не показано, скористайтеся пунктом меню <menuchoice>Перегляд -> Пере..."
- 14:3614:36, 8 August 2019 diff hist +225 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/42/uk Created page with "Якщо діалогове вікно '''Перехід''' не показано, скористайтеся пунктом меню <menuchoice>Перегляд -> Пере..."
- 14:3514:35, 8 August 2019 diff hist +42 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/10/uk Created page with "left"
- 14:3514:35, 8 August 2019 diff hist +85 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3514:35, 8 August 2019 diff hist +221 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/9/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3414:34, 8 August 2019 diff hist +101 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3414:34, 8 August 2019 diff hist +248 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/30/uk Created page with "Якщо ви позначите на монтажному столі перехід File:Transition on timeline.png, його властивості буде показа..."
- 14:3314:33, 8 August 2019 diff hist +109 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | File:Kdenlive selection param1.png|thumb|left|527px|Рисунок 1 — Панель властивостей, як..."
- 14:3314:33, 8 August 2019 diff hist +422 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/41/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | File:Kdenlive selection param1.png|thumb|left|527px|Рисунок 1 — Панель властивостей, як..."
- 14:3214:32, 8 August 2019 diff hist +125 Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/uk Created page with "На панелі властивостей буде показано параметри ефектів поточного позначеного кліпу (Рисунок 1)..."
- 14:3214:32, 8 August 2019 diff hist +369 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Transitions/29/uk Created page with "На панелі властивостей буде показано параметри ефектів поточного позначеного кліпу (Рисунок 1)..."
- 14:2814:28, 8 August 2019 diff hist +267 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "вам слід розташувати три кліпи титрів на трьох різних доріжках, але зробити так, щоб усі три афі..."
- 14:2814:28, 8 August 2019 diff hist +486 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/66/uk Created page with "вам слід розташувати три кліпи титрів на трьох різних доріжках, але зробити так, щоб усі три афі..."
- 14:2614:26, 8 August 2019 diff hist +421 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "На наведеному нижче знімку маємо чотири ключових кадри (пронумерованих від 1 до 4). Першим ключов..."
- 14:2614:26, 8 August 2019 diff hist +818 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/61/uk Created page with "На наведеному нижче знімку маємо чотири ключових кадри (пронумерованих від 1 до 4). Першим ключов..."
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +58 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "=== Як зробити так, щоб послідовно з'являлися декілька титрів ==="
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +113 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/63/uk Created page with "=== Як зробити так, щоб послідовно з'являлися декілька титрів ==="
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +330 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Щоб титри поступово з'являлися або згасали, вам слід внести зміни до переходу, який буде автомат..."
- 14:1014:10, 8 August 2019 diff hist +863 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/60/uk Created page with "Щоб титри поступово з'являлися або згасали, вам слід внести зміни до переходу, який буде автомат..."
- 14:0614:06, 8 August 2019 diff hist +481 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Зауваження: наведений вище опис поведінки титрів щодо тривалості стосується лише титрів, які н..."
- 14:0614:06, 8 August 2019 diff hist +977 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/70/uk Created page with "Зауваження: наведений вище опис поведінки титрів щодо тривалості стосується лише титрів, які н..."
- 14:0114:01, 8 August 2019 diff hist +253 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Відповідь: Ви можете зберегти копію титрів (див. Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|Як зберегти..."
- 14:0114:01, 8 August 2019 diff hist +716 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/56/uk Created page with "Відповідь: Ви можете зберегти копію титрів (див. Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|Як зберегти..."
- 13:5913:59, 8 August 2019 diff hist +113 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Скористайтеся настановами щодо вертикального гортання, але розташуйте початковий і кінцевий п..."
- 13:5913:59, 8 August 2019 diff hist +259 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/53/uk Created page with "Скористайтеся настановами щодо вертикального гортання, але розташуйте початковий і кінцевий п..."
- 13:5813:58, 8 August 2019 diff hist +161 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Якщо тривалість кліпу на монтажному столі є меншою за тривалість показу титрів, яку визначено у..."
- 13:5813:58, 8 August 2019 diff hist +326 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/69/uk Created page with "Якщо тривалість кліпу на монтажному столі є меншою за тривалість показу титрів, яку визначено у..."
- 13:5713:57, 8 August 2019 diff hist +210 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Зауваження: зміна тривалості відтворення кліпу на монтажному столі не змінить швидкості горта..."
- 13:5713:57, 8 August 2019 diff hist +516 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/68/uk Created page with "Зауваження: зміна тривалості відтворення кліпу на монтажному столі не змінить швидкості горта..."
- 13:4213:42, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Scrolling titles uk.png No edit summary current
- 13:4113:41, 8 August 2019 diff hist +167 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Щоб гортання тексту відбувалося швидше, змініть значення у полі тривалості у верхній правій ві..."
- 13:4113:41, 8 August 2019 diff hist +353 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/67/uk Created page with "Щоб гортання тексту відбувалося швидше, змініть значення у полі тривалості у верхній правій ві..."
- 13:3913:39, 8 August 2019 diff hist +196 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Текст поступово повзтиме вгору екраном. Усе відбуватиметься так, наче текст починають знімати..."
- 13:3913:39, 8 August 2019 diff hist +344 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/51/uk Created page with "Текст поступово повзтиме вгору екраном. Усе відбуватиметься так, наче текст починають знімати..."
- 13:3713:37, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 13:3713:37, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/50/uk No edit summary
- 13:3013:30, 8 August 2019 diff hist +109 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Змінити кінець</menuchoice> і перетягніть прямокутник кінця у нижню частину..."
- 13:3013:30, 8 August 2019 diff hist +204 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/48/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Змінити кінець</menuchoice> і перетягніть прямокутник кінця у нижню частину..."
- 13:2913:29, 8 August 2019 diff hist +157 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Перейдіть на вкладку <menuchoice>Анімація</menuchoice> і натисніть кнопку <menuchoice>Змінити початок</menuchoice>. Д..."
- 13:2913:29, 8 August 2019 diff hist +310 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/47/uk Created page with "Перейдіть на вкладку <menuchoice>Анімація</menuchoice> і натисніть кнопку <menuchoice>Змінити початок</menuchoice>. Д..."
- 13:2513:25, 8 August 2019 diff hist +142 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Вставте довгі титри у вікно титрів. Зменшіть масштаб, щоб титри було повністю видно. Текст має й..."
- 13:2513:25, 8 August 2019 diff hist +279 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/46/uk Created page with "Вставте довгі титри у вікно титрів. Зменшіть масштаб, щоб титри було повністю видно. Текст має й..."
- 13:1213:12, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Rectangle on title uk.png No edit summary current
- 13:1213:12, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Alt-R title menu uk.png No edit summary current
- 13:1113:11, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 13:1113:11, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/44/uk No edit summary
- 13:0713:07, 8 August 2019 diff hist +105 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Прямокутник можна розмістити під текстом: позначте прямокутник, а потім змініть Z-індекс (верхн..."
- 13:0713:07, 8 August 2019 diff hist +229 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/43/uk Created page with "Прямокутник можна розмістити під текстом: позначте прямокутник, а потім змініть Z-індекс (верхн..."
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/42/uk No edit summary
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +385 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Першим пунктом на панелі інструментів, показаній вище (із клавіатурним скороченням <keycap>Alt + R</keyc..."
- 13:0513:05, 8 August 2019 diff hist +719 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/41/uk Created page with "Першим пунктом на панелі інструментів, показаній вище (із клавіатурним скороченням <keycap>Alt + R</keyc..."
- 08:4908:49, 8 August 2019 diff hist +139 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "У меню панелі інструментів ('''>'''), показаному на зображенні нижче є кнопка '''Додати зображення'''...."
- 08:4908:49, 8 August 2019 diff hist +445 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/38/uk Created page with "У меню панелі інструментів ('''>'''), показаному на зображенні нижче є кнопка '''Додати зображення'''...."
- 08:4708:47, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Add image to title uk.png No edit summary current
- 08:4608:46, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 08:4608:46, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/39/uk No edit summary
- 08:4408:44, 8 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Template Title1 uk.png No edit summary current
- 08:4308:43, 8 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 08:4308:43, 8 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/35/uk No edit summary
7 August 2019
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +65 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice>, щоб переглянути гортання титрів."
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +131 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/49/uk Created page with "Натисніть кнопку <menuchoice>Гаразд</menuchoice>, щоб переглянути гортання титрів."
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +108 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Щоб встановити додаткові вбудовані шаблони, скористайтеся пунктом Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_..."
- 17:4617:46, 7 August 2019 diff hist +297 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/36/uk Created page with "Щоб встановити додаткові вбудовані шаблони, скористайтеся пунктом Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_..."
- 17:4417:44, 7 August 2019 diff hist +192 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "У '''Kdenlive''' передбачено декілька вбудованих шаблонів титрів, доступ до яких можна отримати за до..."
- 17:4417:44, 7 August 2019 diff hist +383 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/34/uk Created page with "У '''Kdenlive''' передбачено декілька вбудованих шаблонів титрів, доступ до яких можна отримати за до..."
- 17:3917:39, 7 August 2019 diff hist 0 N File:Template title1 uk.png No edit summary current
- 17:3717:37, 7 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 17:3717:37, 7 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/14/uk No edit summary
- 17:3417:34, 7 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk No edit summary
- 17:3417:34, 7 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/22/uk No edit summary
- 17:3217:32, 7 August 2019 diff hist 0 N File:Title Clip editor with menu uk.png No edit summary current
- 17:3217:32, 7 August 2019 diff hist +119 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Відомою вадою шаблонних титрів є те, що центрування тексту не працює належним чином для тексту,..."
- 17:3217:32, 7 August 2019 diff hist +314 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/32/uk Created page with "Відомою вадою шаблонних титрів є те, що центрування тексту не працює належним чином для тексту,..."
- 17:3117:31, 7 August 2019 diff hist +113 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати шаблон кліпу з титрами</menuchoice> зі спадного списку <menuchoice>Додати клі..."
- 17:3117:31, 7 August 2019 diff hist +280 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/24/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати шаблон кліпу з титрами</menuchoice> зі спадного списку <menuchoice>Додати клі..."
- 17:2917:29, 7 August 2019 diff hist +158 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати кліп титрів</menuchoice> у спадному списку <menuchoice>Додати кліп</menuchoice> і ст..."
- 17:2917:29, 7 August 2019 diff hist +372 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/21/uk Created page with "Виберіть пункт <menuchoice>Додати кліп титрів</menuchoice> у спадному списку <menuchoice>Додати кліп</menuchoice> і ст..."
- 17:2317:23, 7 August 2019 diff hist +451 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "''Шаблони титрів'' надають вам змогу створити шаблон для інших титрів для інших частин вашого пр..."
- 17:2317:23, 7 August 2019 diff hist +898 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/19/uk Created page with "''Шаблони титрів'' надають вам змогу створити шаблон для інших титрів для інших частин вашого пр..."
- 17:1917:19, 7 August 2019 diff hist +351 Archive:Kdenlive/Manual/Titles/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | center|500px |- | Панель інструментів '''Редактор..."
- 17:1917:19, 7 August 2019 diff hist +744 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Titles/10/uk Created page with "{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" | center|500px |- | Панель інструментів '''Редактор..."
- 17:1017:10, 7 August 2019 diff hist +356 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "<b>Здається, цього немає у Kdenlive 17.04 і 18.04</b> <br> Позначте вхідну і вихідну точки на моніторі проєкту,..."
- 17:1017:10, 7 August 2019 diff hist +720 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/82/uk Created page with "<b>Здається, цього немає у Kdenlive 17.04 і 18.04</b> <br> Позначте вхідну і вихідну точки на моніторі проєкту,..." current
- 17:0717:07, 7 August 2019 diff hist +189 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Цією можливістю можна скористатися за допомогою меню <menuchoice>Монтажний стіл</menuchoice>: пункт <menuchoice..."
- 17:0717:07, 7 August 2019 diff hist +375 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/131/uk Created page with "Цією можливістю можна скористатися за допомогою меню <menuchoice>Монтажний стіл</menuchoice>: пункт <menuchoice..." current
- 17:0417:04, 7 August 2019 diff hist +71 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "==== Підрізання матеріалу з декількох вирівняних доріжок — усування брижів ===="
- 17:0417:04, 7 August 2019 diff hist +141 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/81/uk Created page with "==== Підрізання матеріалу з декількох вирівняних доріжок — усування брижів ====" current
- 17:0317:03, 7 August 2019 diff hist +286 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо увімкнено цей режим, перетягування початку кліпу до кінця іншого кліпу призводитиме до пр..."
- 17:0317:03, 7 August 2019 diff hist +731 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/74/uk Created page with "Якщо увімкнено цей режим, перетягування початку кліпу до кінця іншого кліпу призводитиме до пр..." current
- 16:5916:59, 7 August 2019 diff hist +122 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Цей пункт вмикає і вимикає показ коментарів, які було збережено у Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files..."
- 16:5916:59, 7 August 2019 diff hist +435 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/71/uk Created page with "Цей пункт вмикає і вимикає показ коментарів, які було збережено у Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files..." current
- 16:5816:58, 7 August 2019 diff hist +197 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо увімкнено цей режим, для звукових кліпів буде показано хвильове представлення звукових да..."
- 16:5816:58, 7 August 2019 diff hist +339 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/68/uk Created page with "Якщо увімкнено цей режим, для звукових кліпів буде показано хвильове представлення звукових да..." current
- 16:5616:56, 7 August 2019 diff hist +209 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо масштаб монтажного столу буде збільшено до максимального, програма показуватиме для віде..."
- 16:5616:56, 7 August 2019 diff hist +444 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/84/uk Created page with "Якщо масштаб монтажного столу буде збільшено до максимального, програма показуватиме для віде..." current
- 16:5116:51, 7 August 2019 diff hist +193 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо позначено, для відеокліпів на монтажному столі буде показано мініатюри зображень, окрім н..."
- 16:5116:51, 7 August 2019 diff hist +322 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/66/uk Created page with "Якщо позначено, для відеокліпів на монтажному столі буде показано мініатюри зображень, окрім н..." current
- 16:5016:50, 7 August 2019 diff hist +156 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо буде увімкнено цей режим, будь-які переходи, які буде додано на монтажний стіл матимуть поз..."
- 16:5016:50, 7 August 2019 diff hist +367 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/130/uk Created page with "Якщо буде увімкнено цей режим, будь-які переходи, які буде додано на монтажний стіл матимуть поз..." current
- 16:4816:48, 7 August 2019 diff hist +447 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо увімкнено цей режим, коли ви перетягнете кліп на монтажний стіл, звукові дані кліпу буде ро..."
- 16:4816:48, 7 August 2019 diff hist +879 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/64/uk Created page with "Якщо увімкнено цей режим, коли ви перетягнете кліп на монтажний стіл, звукові дані кліпу буде ро..." current
- 16:4216:42, 7 August 2019 diff hist 0 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk No edit summary
- 16:4216:42, 7 August 2019 diff hist 0 Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/35/uk No edit summary current
- 16:4216:42, 7 August 2019 diff hist 0 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk No edit summary
- 16:4216:42, 7 August 2019 diff hist 0 Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/3/uk No edit summary current
- 16:4216:42, 7 August 2019 diff hist +272 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "У програмі передбачено можливість збільшення і зменшення масштабу на монтажному столі. За допо..."
- 16:4216:42, 7 August 2019 diff hist +535 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/62/uk Created page with "У програмі передбачено можливість збільшення і зменшення масштабу на монтажному столі. За допо..." current
- 16:3516:35, 7 August 2019 diff hist +262 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "У результаті виконання цієї дії масштаб проєкту буде скориговано так, щоб він повністю вмістив..."
- 16:3516:35, 7 August 2019 diff hist +502 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/60/uk Created page with "У результаті виконання цієї дії масштаб проєкту буде скориговано так, щоб він повністю вмістив..."
- 16:3016:30, 7 August 2019 diff hist +123 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "На наведеному вище знімку вікна «Після» можна бачити, що кліп, який було перетягнуто з верхньої..."
- 16:3016:30, 7 August 2019 diff hist +275 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/48/uk Created page with "На наведеному вище знімку вікна «Після» можна бачити, що кліп, який було перетягнуто з верхньої..." current
- 16:2916:29, 7 August 2019 diff hist +135 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "У цьому режимі редагування ви можете перетягувати кліп на доріжку, на якій вже є кліп, і новий кл..."
- 16:2916:29, 7 August 2019 diff hist +330 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/46/uk Created page with "У цьому режимі редагування ви можете перетягувати кліп на доріжку, на якій вже є кліп, і новий кл..." current
- 16:2816:28, 7 August 2019 diff hist +270 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "У цьому режимі редагування ви не зможете перетягувати кліпи на інші кліпи на тій самій доріжці..."
- 16:2816:28, 7 August 2019 diff hist +524 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/44/uk Created page with "У цьому режимі редагування ви не зможете перетягувати кліпи на інші кліпи на тій самій доріжці..." current
- 16:2616:26, 7 August 2019 diff hist +307 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо для компонування доріжок встановлено режим високої якості, доріжки із каналом прозорості..."
- 16:2616:26, 7 August 2019 diff hist +612 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/128/uk Created page with "Якщо для компонування доріжок встановлено режим високої якості, доріжки із каналом прозорості..." current
6 August 2019
- 18:3618:36, 6 August 2019 diff hist +312 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Скористайтеся цим інструментом ({{Icon1|Kdenilve_Spacer_tool_icon.png}}) для тимчасового групування окремих кліп..."
- 18:3618:36, 6 August 2019 diff hist +543 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/56/uk Created page with "Скористайтеся цим інструментом ({{Icon1|Kdenilve_Spacer_tool_icon.png}}) для тимчасового групування окремих кліп..." current
- 18:1518:15, 6 August 2019 diff hist +307 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо для компонування доріжок встановлено режим «Перегляд», доріжки із даними прозорості буде..."
- 18:1518:15, 6 August 2019 diff hist +588 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/127/uk Created page with "Якщо для компонування доріжок встановлено режим «Перегляд», доріжки із даними прозорості буде..." current
- 11:4211:42, 6 August 2019 diff hist +265 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Якщо для композиції доріжок встановлено значення «Немає», доріжки із даними щодо каналу прозор..."
- 11:4211:42, 6 August 2019 diff hist +548 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/126/uk Created page with "Якщо для композиції доріжок встановлено значення «Немає», доріжки із даними щодо каналу прозор..." current
- 11:2611:26, 6 August 2019 diff hist +64 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Крім того, кліпи прилипають до позиції курсора, позначок та Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Guides|напрям..."
- 11:2611:26, 6 August 2019 diff hist +183 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/75/uk Created page with "Крім того, кліпи прилипають до позиції курсора, позначок та Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Guides|напрям..." current
- 11:2511:25, 6 August 2019 diff hist +109 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "У наведеному вище прикладі ці кліпи не згруповано. Втім, інструмент інтервалів тимчасово групу..."
- 11:2511:25, 6 August 2019 diff hist +253 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/58/uk Created page with "У наведеному вище прикладі ці кліпи не згруповано. Втім, інструмент інтервалів тимчасово групу..." current
- 10:5210:52, 6 August 2019 diff hist +44 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/57/uk Created page with "600px" current
- 10:5210:52, 6 August 2019 diff hist +148 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Скористайтеся цим для розрізання кліпів на монтажному столі. Коли активним є цей інструмент, ку..."
- 10:5210:52, 6 August 2019 diff hist +250 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/54/uk Created page with "Скористайтеся цим для розрізання кліпів на монтажному столі. Коли активним є цей інструмент, ку..." current
- 10:5210:52, 6 August 2019 diff hist +153 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Скористайтеся цим для позначення кліпів на монтажному столі. Коли активним є цей інструмент, ку..."
- 10:5210:52, 6 August 2019 diff hist +246 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/52/uk Created page with "Скористайтеся цим для позначення кліпів на монтажному столі. Коли активним є цей інструмент, ку..." current
- 10:5110:51, 6 August 2019 diff hist +47 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "left|frame|Після. Вставлено кліп. Кліпи за пунктом вставлення зсунуто праворуч..."
- 10:5110:51, 6 August 2019 diff hist +190 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/129/uk Created page with "left|frame|Після. Вставлено кліп. Кліпи за пунктом вставлення зсунуто праворуч..." current
- 10:5010:50, 6 August 2019 diff hist +5 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "left|frame|Після <br clear=all>"
- 10:5010:50, 6 August 2019 diff hist +81 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/83/uk Created page with "left|frame|Після <br clear=all>" current
- 10:5010:50, 6 August 2019 diff hist −2 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "left|frame|До"
- 10:5010:50, 6 August 2019 diff hist +61 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/47/uk Created page with "left|frame|До" current
- 10:4910:49, 6 August 2019 diff hist +245 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "23. Використовувати ділянку монтажного столу File:Kdenlive Use timeline zone for insert.png / Не використовувати ді..."
- 10:4910:49, 6 August 2019 diff hist +569 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/107/uk Created page with "23. Використовувати ділянку монтажного столу File:Kdenlive Use timeline zone for insert.png / Не використовувати ді..." current
- 10:4710:47, 6 August 2019 diff hist +62 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "22. Більші доріжки (див. піктограма зміни розмірів доріжки)"
- 10:4710:47, 6 August 2019 diff hist +162 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/106/uk Created page with "22. Більші доріжки (див. піктограма зміни розмірів доріжки)" current
- 10:4610:46, 6 August 2019 diff hist +58 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "21. Менші доріжки (див. піктограма зміни розмірів доріжки)"
- 10:4610:46, 6 August 2019 diff hist +160 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/105/uk Created page with "21. Менші доріжки (див. піктограма зміни розмірів доріжки)" current
- 10:4510:45, 6 August 2019 diff hist +131 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Пункти 13-20 описано у статті щодо [https://kdenlive.org/project/timeline-preview-rendering/ обробка зображення попередньог..."
- 10:4510:45, 6 August 2019 diff hist +278 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/114/uk Created page with "Пункти 13-20 описано у статті щодо [https://kdenlive.org/project/timeline-preview-rendering/ обробка зображення попередньог..."
- 10:4410:44, 6 August 2019 diff hist +155 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "9. Перезаписати ділянку кліпу на монтажному столі. Див. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/..."
- 10:4410:44, 6 August 2019 diff hist +337 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/93/uk Created page with "9. Перезаписати ділянку кліпу на монтажному столі. Див. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/..." current
- 10:4310:43, 6 August 2019 diff hist +146 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "8. Вставити ділянку кліпу на монтажний стіл. Див. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/ редагу..."
- 10:4310:43, 6 August 2019 diff hist +325 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/92/uk Created page with "8. Вставити ділянку кліпу на монтажний стіл. Див. [https://kdenlive.org/project/insert-overwrite-advanced-timeline-editing/ редагу..." current
- 08:4308:43, 6 August 2019 diff hist 0 File:Kdenlive right-click in timeline space uk.png Yurchor uploaded a new version of File:Kdenlive right-click in timeline space uk.png current
- 08:3808:38, 6 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Editing mode 17 04 uk.png No edit summary current
- 08:3708:37, 6 August 2019 diff hist +150 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "6. Індикатор позиції — показує часову позицію або номер кадру для позиції, у якій перебуває вказ..."
- 08:3708:37, 6 August 2019 diff hist +324 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/90/uk Created page with "6. Індикатор позиції — показує часову позицію або номер кадру для позиції, у якій перебуває вказ..." current
- 08:3608:36, 6 August 2019 diff hist +3 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk No edit summary
- 08:3608:36, 6 August 2019 diff hist +3 Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/87/uk No edit summary current
- 08:3308:33, 6 August 2019 diff hist +118 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Зауважте, що у версії 17.04 цей режим має бути вибрано за допомогою спадного списку, а не кнопок-пе..."
- 08:3308:33, 6 August 2019 diff hist +279 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/87/uk Created page with "Зауважте, що у версії 17.04 цей режим має бути вибрано за допомогою спадного списку, а не кнопок-пе..."
- 08:3208:32, 6 August 2019 diff hist +160 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Між моніторами і монтажним столом передбачено панель інструментів, яка керує різними аспектам..."
- 08:3208:32, 6 August 2019 diff hist +351 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/22/uk Created page with "Між моніторами і монтажним столом передбачено панель інструментів, яка керує різними аспектам..."
- 08:2908:29, 6 August 2019 diff hist +3 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "File:kdenlive_right-click_in_timeline_space_uk.png"
- 08:2908:29, 6 August 2019 diff hist +54 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/20/uk Created page with "File:kdenlive_right-click_in_timeline_space_uk.png" current
- 08:2608:26, 6 August 2019 diff hist +457 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Клацніть правою кнопкою миші у просторі між кліпами і виберіть у контекстному меню пункт <menuchoice..."
- 08:2608:26, 6 August 2019 diff hist +939 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/19/uk Created page with "Клацніть правою кнопкою миші у просторі між кліпами і виберіть у контекстному меню пункт <menuchoice..." current
- 08:2208:22, 6 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive timeline current clip duration02 uk.png No edit summary current
- 08:2108:21, 6 August 2019 diff hist +3 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "File:kdenlive_timeline_current_clip_duration02_uk.png"
- 08:2108:21, 6 August 2019 diff hist +57 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/16/uk Created page with "File:kdenlive_timeline_current_clip_duration02_uk.png" current
- 08:1808:18, 6 August 2019 diff hist +473 Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/uk Created page with "Змінити розмір кліпу з його початку або кінця можна перетягуванням лівого або правого краю клі..."
- 08:1808:18, 6 August 2019 diff hist +859 N Translations:Kdenlive/Manual/Timeline/Editing/14/uk Created page with "Змінити розмір кліпу з його початку або кінця можна перетягуванням лівого або правого краю клі..." current
- 07:1407:14, 6 August 2019 diff hist +2 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk No edit summary
- 07:1407:14, 6 August 2019 diff hist +2 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/12/uk No edit summary
- 07:1407:14, 6 August 2019 diff hist +191 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "{{Output|1=<nowiki> -b <число> встановити бітову швидкість (у бітах/с) -maxrate <число> встановити..."
- 07:1407:14, 6 August 2019 diff hist +492 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/19/uk Created page with "{{Output|1=<nowiki> -b <число> встановити бітову швидкість (у бітах/с) -maxrate <число> встановити..."
- 07:1207:12, 6 August 2019 diff hist +401 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "{{Output|1=<nowiki> -vcodec кодек примусово використати відеокодек ('copy' — копіювати потік даних) -pass n..."
- 07:1207:12, 6 August 2019 diff hist +832 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/16/uk Created page with "{{Output|1=<nowiki> -vcodec кодек примусово використати відеокодек ('copy' — копіювати потік даних) -pass n..."
- 07:0707:07, 6 August 2019 diff hist +235 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Файли наборів, які зберігаються у теці <tt>/usr/share/mlt/presets/consumer/avformat/</tt>, є простими текстовими файла..."
- 07:0707:07, 6 August 2019 diff hist +711 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/27/uk Created page with "Файли наборів, які зберігаються у теці <tt>/usr/share/mlt/presets/consumer/avformat/</tt>, є простими текстовими файла..."
- 07:0507:05, 6 August 2019 diff hist +328 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Усі ''<набори>'', на які посилаються параметри обробки Kdenlive, буде пов'язано із наборами, знайденим..."
- 07:0507:05, 6 August 2019 diff hist +655 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/25/uk Created page with "Усі ''<набори>'', на які посилаються параметри обробки Kdenlive, буде пов'язано із наборами, знайденим..."
- 06:5506:55, 6 August 2019 diff hist +242 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Нові версії '''Kdenlive''' використовують «набори властивостей», які є частиною проєкту ''melt'' (див. [http:..."
- 06:5506:55, 6 August 2019 diff hist +684 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/24/uk Created page with "Нові версії '''Kdenlive''' використовують «набори властивостей», які є частиною проєкту ''melt'' (див. [http:..."
5 August 2019
- 15:4915:49, 5 August 2019 diff hist +31 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "* Обробка прозорості -> дії з прозорістю"
- 15:4915:49, 5 August 2019 diff hist +154 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/23/uk Created page with "* Обробка прозорості -> дії з прозорістю" current
- 15:4815:48, 5 August 2019 diff hist +49 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "* Удосконалення -> ефект збільшення різкості"
- 15:4815:48, 5 August 2019 diff hist +147 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/22/uk Created page with "* Удосконалення -> ефект збільшення різкості" current
- 15:4815:48, 5 August 2019 diff hist +76 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "* Обрізання і перетворення -> Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Pan_and_Zoom|ефект панорамування і ма..."
- 15:4815:48, 5 August 2019 diff hist +198 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/21/uk Created page with "* Обрізання і перетворення -> Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Pan_and_Zoom|ефект панорамування і ма..." current
- 15:4715:47, 5 August 2019 diff hist +21 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "* Композиційний перехід."
- 15:4715:47, 5 August 2019 diff hist +44 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/20/uk Created page with "* Композиційний перехід." current
- 15:4715:47, 5 August 2019 diff hist +46 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Див. ці настанови, де описано, як використовува..."
- 15:4715:47, 5 August 2019 diff hist +179 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/17/uk Created page with "Див. ці настанови, де описано, як використовува..." current
- 15:4715:47, 5 August 2019 diff hist +31 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/49/uk Created page with "File:alpha_operation_Or.png" current
- 15:4615:46, 5 August 2019 diff hist +84 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Обробка '''АБО''' призводить до вилучення будь-яких даних щодо прозорості"
- 15:4615:46, 5 August 2019 diff hist +131 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/48/uk Created page with "Обробка '''АБО''' призводить до вилучення будь-яких даних щодо прозорості" current
- 15:4615:46, 5 August 2019 diff hist +32 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/47/uk Created page with "File:alpha_operation_And.png" current
- 15:4615:46, 5 August 2019 diff hist +134 Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/uk Created page with "Обробка '''ТА''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: вибраний колір стає п..."
- 15:4615:46, 5 August 2019 diff hist +402 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Composite/46/uk Created page with "Обробка '''ТА''' # Кліп із даними прозорості розташовано на верхній доріжці: вибраний колір стає п..." current
- 15:3815:38, 5 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive Edit render profile 0.9.10 uk.png No edit summary current
- 15:3715:37, 5 August 2019 diff hist +46 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "=== Параметри профілю обробки — як їх слід читати — давні версії Kdenlive ==="
- 15:3715:37, 5 August 2019 diff hist +129 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/1/uk Created page with "=== Параметри профілю обробки — як їх слід читати — давні версії Kdenlive ==="
- 15:3615:36, 5 August 2019 diff hist +35 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Отже, усі параметр профілю обробки описано у документації з '''ffmpeg'''."
- 15:3615:36, 5 August 2019 diff hist +123 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/12/uk Created page with "Отже, усі параметр профілю обробки описано у документації з '''ffmpeg'''."
- 15:3515:35, 5 August 2019 diff hist +79 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Див. також [https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=272&t=124869#p329129 настанови щодо створення сумісного з Youtube відео у фо..."
- 15:3515:35, 5 August 2019 diff hist +199 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/29/uk Created page with "Див. також [https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=272&t=124869#p329129 настанови щодо створення сумісного з Youtube відео у фо..."
- 15:3415:34, 5 August 2019 diff hist +39 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Див. також [http://www.mltframework.org/bin/view/MLT/ConsumerAvformat документацію з MLT] щодо ConsumerAvFormat."
- 15:3415:34, 5 August 2019 diff hist +137 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/20/uk Created page with "Див. також [http://www.mltframework.org/bin/view/MLT/ConsumerAvformat документацію з MLT] щодо ConsumerAvFormat."
- 15:3315:33, 5 August 2019 diff hist +44 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "{{Output|1=<nowiki>-f формат примусово визначити формат</nowiki>}}"
- 15:3315:33, 5 August 2019 diff hist +104 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/15/uk Created page with "{{Output|1=<nowiki>-f формат примусово визначити формат</nowiki>}}"
- 15:3315:33, 5 August 2019 diff hist +95 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Це типовий приклад для демонстрації того, як розібратися із значенням параметрів за допомогою..."
- 15:3315:33, 5 August 2019 diff hist +215 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/4/uk Created page with "Це типовий приклад для демонстрації того, як розібратися із значенням параметрів за допомогою..."
- 15:3215:32, 5 August 2019 diff hist +71 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk Created page with "Параметри, які є частиною профілю обробки, походять від параметрів програми '''ffmpeg'''."
- 15:3215:32, 5 August 2019 diff hist +153 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/3/uk Created page with "Параметри, які є частиною профілю обробки, походять від параметрів програми '''ffmpeg'''."
- 15:3115:31, 5 August 2019 diff hist +128 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/28/uk Created page with "meta.preset.extension=mp4 meta.preset.note=Intra-frame only, lossless compressed MPEG-4 AVC with AAC audio </nowiki>}} <!--{{-->"
- 15:3115:31, 5 August 2019 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/uk No edit summary
- 15:3115:31, 5 August 2019 diff hist +3 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/Render Profile Parameters/23/uk No edit summary
- 15:0615:06, 5 August 2019 diff hist −3 m Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render Minor fixes
- 15:0515:05, 5 August 2019 diff hist +248 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "''Авто'' означає, що у обробленому файлі буде використано параметри сканування, які було визначе..."
- 15:0515:05, 5 August 2019 diff hist +531 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/63/uk Created page with "''Авто'' означає, що у обробленому файлі буде використано параметри сканування, які було визначе..."
- 15:0415:04, 5 August 2019 diff hist +172 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "За допомогою цього пункту можна керувати параметром сканування кадрів у обробленому файлі. Ва..."
- 15:0415:04, 5 August 2019 diff hist +320 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/62/uk Created page with "За допомогою цього пункту можна керувати параметром сканування кадрів у обробленому файлі. Ва..."
- 15:0115:01, 5 August 2019 diff hist +524 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Визначає значення параметра ''Потоки кодування'', який буде передано melt. При кодуванні з викорис..."
- 15:0115:01, 5 August 2019 diff hist +1,022 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/82/uk Created page with "Визначає значення параметра ''Потоки кодування'', який буде передано melt. При кодуванні з викорис..."
- 14:5814:58, 5 August 2019 diff hist +111 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Тут для визначення ділянки проєкту, яку буде оброблено, використовуються Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Tim..."
- 14:5814:58, 5 August 2019 diff hist +336 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/27/uk Created page with "Тут для визначення ділянки проєкту, яку буде оброблено, використовуються Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Tim..."
- 14:5614:56, 5 August 2019 diff hist +382 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Обробка без позначення пункту ''Експортувати звук'' призведе до створення файла без звукової до..."
- 14:5614:56, 5 August 2019 diff hist +658 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/57/uk Created page with "Обробка без позначення пункту ''Експортувати звук'' призведе до створення файла без звукової до..."
- 14:5414:54, 5 August 2019 diff hist +372 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Дані FFprobe щодо файла, створено у результаті обробки проєкту без звукової доріжки із позначенням..."
- 14:5414:54, 5 August 2019 diff hist +655 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/53/uk Created page with "Дані FFprobe щодо файла, створено у результаті обробки проєкту без звукової доріжки із позначенням..."
- 14:5114:51, 5 August 2019 diff hist +394 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/52/uk Created page with "{{Input|1=$ ffprobe dog_rotated_exp_audio_auto.mp4}} {{Output|1= Metadata: major_brand : isom minor_version : 512 compatible_brands: isomiso2avc1mp41 en..."
- 14:5114:51, 5 August 2019 diff hist +337 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Дані FFprobe щодо файла, створено на основі проєкту без звукової доріжки з позначенням пункту ''Екс..."
- 14:5114:51, 5 August 2019 diff hist +584 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/51/uk Created page with "Дані FFprobe щодо файла, створено на основі проєкту без звукової доріжки з позначенням пункту ''Екс..."
- 14:4914:49, 5 August 2019 diff hist +373 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "У цьому випадку, якщо буде виконано обробку з позначенням пункту ''Експортувати звук (автоматич..."
- 14:4914:49, 5 August 2019 diff hist +692 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/49/uk Created page with "У цьому випадку, якщо буде виконано обробку з позначенням пункту ''Експортувати звук (автоматич..."
- 14:4514:45, 5 August 2019 diff hist +202 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Відмінність у поведінці між позначенням варіанта ''Експортувати звук'' і ''Експортувати звук (ав..."
- 14:4514:45, 5 August 2019 diff hist +543 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/47/uk Created page with "Відмінність у поведінці між позначенням варіанта ''Експортувати звук'' і ''Експортувати звук (ав..."
- 14:4214:42, 5 August 2019 diff hist +60 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Незалежно від того, як виглядає пункт ''Експортувати звук (автоматично)'' у вашому випадку, якщо й..."
- 14:4214:42, 5 August 2019 diff hist +228 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/80/uk Created page with "Незалежно від того, як виглядає пункт ''Експортувати звук (автоматично)'' у вашому випадку, якщо й..."
- 14:4114:41, 5 August 2019 diff hist −9 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk No edit summary
- 14:4114:41, 5 August 2019 diff hist −9 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/78/uk No edit summary
- 14:4114:41, 5 August 2019 diff hist +160 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Ще більше заплутує справу те, що пункт «Експортувати звук (автоматично)» може виглядати по-різн..."
- 14:4114:41, 5 August 2019 diff hist +535 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/79/uk Created page with "Ще більше заплутує справу те, що пункт «Експортувати звук (автоматично)» може виглядати по-різн..."
- 14:3814:38, 5 August 2019 diff hist +156 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Це незвичайний пункт. Замість звичайного перемикача «увімкнено/вимкнено», пункт <menuchoice>Експорт..."
- 14:3814:38, 5 August 2019 diff hist +302 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/78/uk Created page with "Це незвичайний пункт. Замість звичайного перемикача «увімкнено/вимкнено», пункт <menuchoice>Експорт..."
- 14:3614:36, 5 August 2019 diff hist +111 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "У версії 0.9.4 '''Kdenlive''' є вада: до метаданих не записується заголовок повністю — лише його частина..."
- 14:3614:36, 5 August 2019 diff hist +365 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/30/uk Created page with "У версії 0.9.4 '''Kdenlive''' є вада: до метаданих не записується заголовок повністю — лише його частина..."
- 14:3514:35, 5 August 2019 diff hist +183 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "За допомогою цього пункту можна додати накладку із часовим відліком або кількістю кадрів на об..."
- 14:3514:35, 5 August 2019 diff hist +474 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/35/uk Created page with "За допомогою цього пункту можна додати накладку із часовим відліком або кількістю кадрів на об..."
- 14:3314:33, 5 August 2019 diff hist +185 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Якщо ви виберете варіант <menuchoice>Позначена ділянка</menuchoice> у нижній частині діалогового вікна об..."
- 14:3314:33, 5 August 2019 diff hist +514 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/29/uk Created page with "Якщо ви виберете варіант <menuchoice>Позначена ділянка</menuchoice> у нижній частині діалогового вікна об..."
- 14:2914:29, 5 August 2019 diff hist +372 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Крім того, після надсилання завдання з обробки для проєкту і його появи у списку '''Черга завдань..."
- 14:2914:29, 5 August 2019 diff hist +772 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/24/uk Created page with "Крім того, після надсилання завдання з обробки для проєкту і його появи у списку '''Черга завдань..."
- 14:2114:21, 5 August 2019 diff hist +253 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Якщо ви маєте багато завдань з обробки, ви можете скористатися '''Kdenlive''' з метою створити скрипти..."
- 14:2114:21, 5 August 2019 diff hist +505 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/23/uk Created page with "Якщо ви маєте багато завдань з обробки, ви можете скористатися '''Kdenlive''' з метою створити скрипти..."
- 13:5813:58, 5 August 2019 diff hist +140 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "У версіях >=0.9.5 діалогове вікно '''Зберегти профіль''' було удосконалено (див. нижче). Уможливлено н..."
- 13:5813:58, 5 August 2019 diff hist +315 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/66/uk Created page with "У версіях >=0.9.5 діалогове вікно '''Зберегти профіль''' було удосконалено (див. нижче). Уможливлено н..."
- 13:4613:46, 5 August 2019 diff hist +240 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Буде відкрито діалогове вікно '''Зберегти профіль''' (показане на наведеному вище знімку вікна), р..."
- 13:4613:46, 5 August 2019 diff hist +585 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/19/uk Created page with "Буде відкрито діалогове вікно '''Зберегти профіль''' (показане на наведеному вище знімку вікна), р..."
- 13:2813:28, 5 August 2019 diff hist +496 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "За допомогою пункту <menuchoice>Створити файл розділу на основі напрямних</menuchoice> можна увімкнути ст..."
- 13:2813:28, 5 August 2019 diff hist +926 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/12/uk Created page with "За допомогою пункту <menuchoice>Створити файл розділу на основі напрямних</menuchoice> можна увімкнути ст..."
- 13:2313:23, 5 August 2019 diff hist +494 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Зауважте, що під час обробки файлову систему DVD створено не буде. Програма лише створить сумісні..."
- 13:2313:23, 5 August 2019 diff hist +986 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/11/uk Created page with "Зауважте, що під час обробки файлову систему DVD створено не буде. Програма лише створить сумісні..."
- 12:2712:27, 5 August 2019 diff hist +440 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "Засіб обробки у форматі DVD створює файли, які сумісні із програмним забезпеченням для створення..."
- 12:2712:27, 5 August 2019 diff hist +1,046 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/10/uk Created page with "Засіб обробки у форматі DVD створює файли, які сумісні із програмним забезпеченням для створення..."
- 11:4611:46, 5 August 2019 diff hist +481 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "File:Kdenlive Render dialog cbr 0.9.10.png |frame|left|Діалогове вікно обробки файлів із сталою бітовою швидкістю — в..."
- 11:4611:46, 5 August 2019 diff hist +1,053 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/76/uk Created page with "File:Kdenlive Render dialog cbr 0.9.10.png |frame|left|Діалогове вікно обробки файлів із сталою бітовою швидкістю — в..."
- 11:4211:42, 5 August 2019 diff hist +1,062 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "File:Kdenlive Render dialog vbr 0.9.10.png |frame|left|Діалогове вікно обробки файлів зі змінною бітовою швидкістю — в..."
- 11:4211:42, 5 August 2019 diff hist +2,105 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/73/uk Created page with "File:Kdenlive Render dialog vbr 0.9.10.png |frame|left|Діалогове вікно обробки файлів зі змінною бітовою швидкістю — в..."
4 August 2019
- 17:1617:16, 4 August 2019 diff hist +23 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "У випадках, коли є звукова доріжка... File:Kdenlive Video plus Audio in seperate tracks.png"
- 17:1617:16, 4 August 2019 diff hist +123 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/56/uk Created page with "У випадках, коли є звукова доріжка... File:Kdenlive Video plus Audio in seperate tracks.png"
- 17:1517:15, 4 August 2019 diff hist +61 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "У версії 0.9.6 для Linux вам слід двічі клацнути на області даних у полі метаданих, щоб ввести якісь н..."
- 17:1517:15, 4 August 2019 diff hist +191 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/37/uk Created page with "У версії 0.9.6 для Linux вам слід двічі клацнути на області даних у полі метаданих, щоб ввести якісь н..."
- 17:1417:14, 4 August 2019 diff hist +160 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "===== Експортувати метадані ===== Позначте цей пункт, щоб метадані, які було введено за допомогою вк..."
- 17:1417:14, 4 August 2019 diff hist +438 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/36/uk Created page with "===== Експортувати метадані ===== Позначте цей пункт, щоб метадані, які було введено за допомогою вк..."
- 16:2216:22, 4 August 2019 diff hist 0 N File:Kdenlive project settings metadata uk.png No edit summary current
- 16:0316:03, 4 August 2019 diff hist +126 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "«Експортувати звук», якщо не позначено, означає, що програмі не слід записувати звукову доріжку..."
- 16:0316:03, 4 August 2019 diff hist +215 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/81/uk Created page with "«Експортувати звук», якщо не позначено, означає, що програмі не слід записувати звукову доріжку..."
- 16:0316:03, 4 August 2019 diff hist +198 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "«Експортувати звук», якщо позначено, означає, що програма має записати звукову доріжку до оброб..."
- 16:0316:03, 4 August 2019 diff hist +319 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/46/uk Created page with "«Експортувати звук», якщо позначено, означає, що програма має записати звукову доріжку до оброб..."
- 16:0216:02, 4 August 2019 diff hist +157 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "«Експортувати звук (автоматично)» означає, що програма має виявити звукову доріжку і записати ї..."
- 16:0216:02, 4 August 2019 diff hist +262 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/45/uk Created page with "«Експортувати звук (автоматично)» означає, що програма має виявити звукову доріжку і записати ї..."
- 16:0116:01, 4 August 2019 diff hist +63 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "А це метадані результату (оброблено із позначенням пункту <menuchoice>Експортувати метадані</menuchoice>)...."
- 16:0116:01, 4 August 2019 diff hist +226 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/38/uk Created page with "А це метадані результату (оброблено із позначенням пункту <menuchoice>Експортувати метадані</menuchoice>)...."
- 15:4415:44, 4 August 2019 diff hist +40 Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/uk Created page with "На цьому зображенні показано метадані проєкту: File:Kdenlive project settings metadata_uk.png"
- 15:4415:44, 4 August 2019 diff hist +137 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Project Menu/Render/83/uk Created page with "На цьому зображенні показано метадані проєкту: File:Kdenlive project settings metadata_uk.png"
- 14:1814:18, 4 August 2019 diff hist +498 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 4. <br clear="all"/> Позначення пункту «Обмежити кількість..."
- 14:1814:18, 4 August 2019 diff hist +1,067 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/13/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 4. <br clear="all"/> Позначення пункту «Обмежити кількість..."
- 13:3313:33, 4 August 2019 diff hist +174 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "Дані стеження за рухом зберігаються у Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Clip_Properties|властивостях к..."
- 13:3313:33, 4 August 2019 diff hist +419 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/19/uk Created page with "Дані стеження за рухом зберігаються у Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Clip_Properties|властивостях к..."
- 13:3113:31, 4 August 2019 diff hist +407 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 3.Наступним кроком є імпортування даних руху у переход..."
- 13:3113:31, 4 August 2019 diff hist +976 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/12/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 3.Наступним кроком є імпортування даних руху у переход..."
- 12:4212:42, 4 August 2019 diff hist +46 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 5. Властивості кліпу — вкладка «Аналіз». <br clear="all"/>"
- 12:4212:42, 4 August 2019 diff hist +171 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/15/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 5. Властивості кліпу — вкладка «Аналіз». <br clear="all"/>"
- 12:4112:41, 4 August 2019 diff hist +33 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "===== Вилучення даних стеження за рухом ====="
- 12:4112:41, 4 August 2019 diff hist +74 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/14/uk Created page with "===== Вилучення даних стеження за рухом ====="
- 12:4112:41, 4 August 2019 diff hist +232 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 2.Коли обробку буде завершено, дані стеження за рухом буде збереж..."
- 12:4112:41, 4 August 2019 diff hist +534 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/11/uk Created page with "400px|thumb|right|Рисунок 2.Коли обробку буде завершено, дані стеження за рухом буде збереж..."
- 12:3212:32, 4 August 2019 diff hist +176 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "Щоб скористатися цією можливістю, спочатку слід додати кліп, який ви хочете проаналізувати, на..."
- 12:3212:32, 4 August 2019 diff hist +302 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/18/uk Created page with "Щоб скористатися цією можливістю, спочатку слід додати кліп, який ви хочете проаналізувати, на..."
- 12:3112:31, 4 August 2019 diff hist +451 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk Created page with "{{Note_(uk)|Описаний тут метод є результатом використання даних стеження за рухом, які обчислюються..."
- 12:3112:31, 4 August 2019 diff hist +838 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/8/uk Created page with "{{Note_(uk)|Описаний тут метод є результатом використання даних стеження за рухом, які обчислюються..."
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Blur and hide/Auto Mask/uk No edit summary
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist +60 Konsole/uk Created page with "Якщо ви бажаєте допомогти у розробці Konsole, ознайомтеся з Special:myLanguage/KonsoleDevelopment|настановами щодо..." current
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist +202 N Translations:Konsole/32/uk Created page with "Якщо ви бажаєте допомогти у розробці Konsole, ознайомтеся з Special:myLanguage/KonsoleDevelopment|настановами щодо..." current
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist −243 Konsole/uk No edit summary
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist −203 Translations:Konsole/23/uk No edit summary current
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist +70 N Translations:Konsole/29/uk Created page with "{{Input|1=HISTFILE="$HOME/.bash_history.${KONSOLE_DBUS_SESSION##*/}"}}" current
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist +165 Konsole/uk Created page with "Якщо ви хочете, щоб у кожної вкладки Konsole був власний журнал команд bash, який відновлювався б післ..."
- 12:2112:21, 4 August 2019 diff hist +351 N Translations:Konsole/28/uk Created page with "Якщо ви хочете, щоб у кожної вкладки Konsole був власний журнал команд bash, який відновлювався б післ..." current
- 12:1912:19, 4 August 2019 diff hist +34 Konsole/uk Created page with "=== Окремі журнали Bash для вкладок Konsole ==="
- 12:1912:19, 4 August 2019 diff hist +70 N Translations:Konsole/27/uk Created page with "=== Окремі журнали Bash для вкладок Konsole ===" current
- 12:1912:19, 4 August 2019 diff hist +168 Konsole/uk Created page with "Число після "TerminalMargin" можна встановити відповідного до ваших уподобань. Після цього вам слід ви..."
- 12:1912:19, 4 August 2019 diff hist +312 N Translations:Konsole/31/uk Created page with "Число після "TerminalMargin" можна встановити відповідного до ваших уподобань. Після цього вам слід ви..." current
- 12:1912:19, 4 August 2019 diff hist +28 N Translations:Konsole/30/uk Created page with "{{Input|1=TerminalMargin=7}}" current
- 12:1812:18, 4 August 2019 diff hist −382 Konsole/uk No edit summary
- 12:1812:18, 4 August 2019 diff hist −342 Translations:Konsole/26/uk No edit summary current
- 12:1812:18, 4 August 2019 diff hist −40 Konsole/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist −40 Kronometer/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist 0 Translations:Kronometer/18/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist −40 Kronometer/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist 0 Translations:Kronometer/17/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist −40 Kronometer/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist 0 Translations:Kronometer/16/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist −40 Kronometer/uk No edit summary
- 12:1712:17, 4 August 2019 diff hist 0 Translations:Kronometer/15/uk No edit summary
- 12:1612:16, 4 August 2019 diff hist +45 N Special:Badtitle/NS90:User talk:Yurchor/help: cannot save the FR translations/reply (3) Reply to help: cannot save the FR translations current
- 12:1512:15, 4 August 2019 diff hist −68 KFind/uk No edit summary
- 12:1512:15, 4 August 2019 diff hist −28 Translations:KFind/2/uk No edit summary current
- 12:1512:15, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1512:15, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1512:15, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1512:15, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1412:14, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1412:14, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1412:14, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary
- 12:1412:14, 4 August 2019 diff hist −40 Archive:Kdenlive/Manual/Effects/Alpha manipulation/Color Selection/uk No edit summary