Lokalize: Difference between revisions
(Marked this version for translation) |
|||
(26 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | |||
{| | |||
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||'''Lokalize is the localization tool for KDE | {|class="tablecenter vertical-centered" | ||
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]|| ||<translate><!--T:1--> | |||
'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''</translate> | |||
|} | |} | ||
<translate> | |||
Lokalize is a | <!--T:2--> | ||
'''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file. | |||
<!--T:3--> | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
<!--T:4--> | |||
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]] | [[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]] | ||
==Compiling Lokalize from KDE trunk== <!--T:12--> | |||
<!--T:13--> | |||
and | Install '''libkf5i18n-dev''', '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then: | ||
<!--T:14--> | |||
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or | |||
<!--T:15--> | |||
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}} | |||
and | |||
{{Input|1=cd lokalize | |||
mkdir build | mkdir build | ||
cd build | cd build | ||
cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. | |||
cmake | |||
make -j2 | make -j2 | ||
./src/lokalize | |||
}} | |||
<!--T:24--> | |||
==Downloading Lokalize binaries for Windows== | |||
The latest release build of Lokalize for Windows is available as a build artifact in the Windows Qt5.15 project, under [sidebar] > Deploy > Package registry, at https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; search for "Lokalize" and choose a "release" build. | |||
<!--T:25--> | |||
The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available at the same place; search for "Lokalize" and choose a "master" build. | |||
==Tips and tricks== <!--T:17--> | |||
=== Search in files === <!--T:18--> | |||
=== Search in files === | |||
<!--T:19--> | |||
Translation Memory (TM) now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to <menuchoice>search</menuchoice> for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto <menuchoice>translation memory</menuchoice> tab (<keycap>F7</keycap>) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of <menuchoice>Translation Memory tab</menuchoice>, then press <keycap>Enter</keycap>. | |||
<!--T:20--> | |||
Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the <keycap>F7</keycap> panel (<menuchoice>Filemask</menuchoice>). | |||
<!--T:21--> | |||
== Author == | == Author == | ||
Nick Shaforostoff | Nick Shaforostoff [http://www.facebook.com/shaforostoff Facebook page] | ||
== External links == | == External links == | ||
<!--T:22--> | |||
* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] | * [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook] | ||
* [http://api.kde.org/4. | * [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference] | ||
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug] | |||
<!--T:23--> | |||
[[Category:Development]] | [[Category:Development]] | ||
</translate> |
Latest revision as of 08:19, 29 February 2024
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software |
Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.
Compiling Lokalize from KDE trunk
Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:
git clone git://anongit.kde.org/lokalize
or
git clone [email protected]:lokalize
and
cd lokalize mkdir build cd build cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo .. make -j2 ./src/lokalize
Downloading Lokalize binaries for Windows
The latest release build of Lokalize for Windows is available as a build artifact in the Windows Qt5.15 project, under [sidebar] > Deploy > Package registry, at https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; search for "Lokalize" and choose a "release" build.
The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available at the same place; search for "Lokalize" and choose a "master" build.
Tips and tricks
Search in files
Translation Memory (TM) now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to F7) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of , then press Enter.
for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto tab (Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the F7 panel ( ).
Author
Nick Shaforostoff Facebook page