Getting Help/pt-br: Difference between revisions
MarcusGama (talk | contribs) No edit summary |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|<imagemap> | |<imagemap> | ||
Image:KopeteIcon.png | Image:KopeteIcon.png | ||
default [[Asking Questions/pt-bt|Tirando dúvidas]] | default <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
[[Asking Questions/pt-bt|Tirando dúvidas]] | |||
</span> | |||
desc none | desc none | ||
</imagemap>||'''[[Asking Questions/pt-br|Tirando dúvidas]]''' de forma correta e informações a serem verificadas antes de perguntar. | </imagemap>||<span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''[[Asking Questions/pt-br|Tirando dúvidas]]''' de forma correta e informações a serem verificadas antes de perguntar. | |||
</span> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 14: | Line 18: | ||
|<imagemap> | |<imagemap> | ||
Image:Kblogger.png | Image:Kblogger.png | ||
default [[IRC Channels|Canais IRC]] | default <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
[[IRC Channels|Canais IRC]] | |||
</span> | |||
desc none | desc none | ||
</imagemap>|| Uma lista de '''[[IRC Channels|canais IRC]]''' específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente. | </imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
Uma lista de '''[[IRC Channels|canais IRC]]''' específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente. | |||
</span> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 22: | Line 30: | ||
|<imagemap> | |<imagemap> | ||
Image:Internet-mail.png|64px | Image:Internet-mail.png|64px | ||
default [[Mailing Lists|Listas de correio]] | default <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
[[Mailing Lists|Listas de correio]] | |||
</span> | |||
desc none | desc none | ||
</imagemap>|| '''[[Mailing Lists|Listas de correio]]''' para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio. | </imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''[[Mailing Lists|Listas de correio]]''' para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio. | |||
</span> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 38: | Line 50: | ||
|<imagemap> | |<imagemap> | ||
Image:Applications-internet.png|64px | Image:Applications-internet.png|64px | ||
default [[Websites|Páginas Web]] | default <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
[[Websites|Páginas Web]] | |||
</span> | |||
desc none | desc none | ||
</imagemap>|| '''[[Websites|Páginas Web]]''' lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE. | </imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
'''[[Websites|Páginas Web]]''' lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE. | |||
</span> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 46: | Line 62: | ||
|<imagemap> | |<imagemap> | ||
Image:System-diagnosis.png|64px | Image:System-diagnosis.png|64px | ||
default [[Troubleshooting|Solução de problemas]] | default <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
[[Troubleshooting|Solução de problemas]] | |||
</span> | |||
desc none | desc none | ||
</imagemap>|| A '''[[Troubleshooting|Solução de problemas]]''' é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware. | </imagemap>|| <span class="mw-translate-fuzzy"> | ||
A '''[[Troubleshooting|Solução de problemas]]''' é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware. | |||
</span> | |||
|} | |} | ||
Revision as of 16:19, 28 October 2010
A Comunidade do KDE é amigável e prestativa, de modo que você encontrará aqui algumas dicas de onde obter ajuda, assim como algumas orientações sobre o uso dos diferentes canais.
Error: No valid link was found at the end of line 3. |
Tirando dúvidas de forma correta e informações a serem verificadas antes de perguntar. |
Error: No valid link was found at the end of line 3. |
Uma lista de canais IRC específicos do KDE e assuntos relacionados. No IRC você normalmente obtém respostas rápidas, mas não instantaneamente. |
Error: No valid link was found at the end of line 3. |
Listas de correio para ajudo sobre o uso de aplicações do KDE. Você recebe todas as mensagens que vão para a lista de correio. |
Fórums são locais onde você deixa uma mensagem e verifica mais tarde se alguém respondeu. Procure na caixa de notificações se suas perguntas foram respondidas. | |
Error: No valid link was found at the end of line 3. |
Páginas Web lista todas as páginas relacionadas com KDE, bem como artigos sobre como usar o KDE. |
Error: No valid link was found at the end of line 3. |
A Solução de problemas é o local para procurar ajuda com a configuração ou problemas de hardware. |