Первые шаги

From KDE UserBase Wiki
Revision as of 08:30, 25 January 2016 by FuzzyBot (talk | contribs) (Updating to match new version of source page)

Впервые на UserBase?

UserBase открыта к чтению. Но, если вы намерены сделать вклад в развитие этой вики, вам следует зарегистрировать учетную запись, поскольку это предоставит вам много преимуществ:

  • У вас будет собственное имя пользователя и собственная страница, на которой вы сможете сохранять черновики.
  • Вы сможете наблюдать за страницами и получать уведомления об изменениях, которые в них входят.
  • Ваше имя пользователя предоставит возможность другим пользователям следить за вашей работой.
  • Вы станете частью сообщества KDE.
  • ...ну, и все такое прочее!

Регистрация - процесс быстрый и несложный, ниже приведены инструкции по регистрации.

Создание учетной записи


Прежде всего необходимо иметь либо учетную запись Open ID, либо KDE Identity.KDE Identity рекомендуется, поскольку он лучше интегрирован с другими сайтами KDE. Вы можете получить его здесь.

Alternatively, you can use OpenID instead of a KDE Identity. Note that the Google login is broken.

Вы заметите, что по Персональные Инструменты теперь показывается ваше имя пользователя, также у вас появились другие ссылки. Выделите немного времени на обзор этих страниц, особено страницу Настройки, где вы можете установить ваш часовой пояс на вкладке Дата и время.

Поиск страниц по категориям

В нижней части страницы вы увидите ссылку на страницу категории, которое может быть таким "[[Category:Getting Started]]". Если страница относится к нескольким категориям, вы увидите нечто такое: "[[Category:Getting Started|Contributing]]". Если вы наведете указатель мыши на ссылку категории (если за ним есть страница, а не пустое место), вы увидите, что это ссылка ведет на отдельную страницу категории. На этой странице приведен список всех страниц, связанных с категорией.

Как внести свой вклад в страницы на английском

Примечание

Все новые данные "следует" вносить в страницы на английском языке. Причиной является то, что система перевода предоставляет возможность переводить только страницы на английском. Обратная процедура невозможна: нельзя внести изменения в переведенные страницы и таким образом изменить страницу на английском языке.


После входа в систему вы увидите на каждой из страниц значок «Редактировать» (или вкладку, в зависимости от используемой вами темы). Кроме того, на странице «Настройки» вы можете настроить работу так, что станет возможным отдельное редактирования каждого из разделов страницы. Этой возможностью можно воспользоваться для внесения незначительных изменений или добавления небольших фрагментов текста. Кроме того, вы можете настроить систему так, чтобы она обычно показывала предыдущий результат внесенных вами изменений. Наставления относительно внесения изменений к страницам можно найти здесь.

Если вы хотите создать отдельную страницу (или даже серию страниц), вы найдете полезную для себя информацию на странице "инструментов". На этой же странице приведены ссылки на страницы установок относительно выполнения типичных задач.

Что бы ни случилось, вы не одни. Если у вас возникли проблемы, не стесняйтесь попросить о помощи. Воспользуйтесь страницами для обсуждения вопросов по теме страницы, - обычно, ответ на ваш вопрос появится достаточно быстро. Кроме того, на форуме существует специальная тема, посвященная вопросам редактирования. Короткие вопросы, не требующие развернутых ответов можно задать на канале IRC Freenode #kde-www.

Информация

Справочные данные из многих типичных задач можно найти на странице задач и инструментов


Прежде всего мы хотим, чтобы "'UserBase"' была приятной в использовании для читателей и тех, кто принимает участие в создании страниц.

Работа над переводом страниц

Если вы хотите начать перевод документов, информацию по переводу представлены на странице Перевод страницы. Попросить о добавлении в группу переводчиков можно с помощью соответствующего пункта на боковой панели. Ссылки на боковой панели, Страницы для перевода, является прекрасным местом для наблюдения за ходом перевода на вашем языке.