Quick Start/tr: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "Her sayfanın altında ''<nowiki>Category:Başlarken/tr</nowiki>'' şeklinde görülecek bir kategori bağlantısı görmelisiniz. Eğer bir sayfa birden fazla kategoriye ...")
(Created page with "===İngilizce sayfalara katkıda bulunmaya başlamak===")
Line 32: Line 32:
Her sayfanın altında ''<nowiki>[[Category:Başlarken/tr]]</nowiki>'' şeklinde görülecek bir kategori bağlantısı görmelisiniz. Eğer bir sayfa birden fazla kategoriye aitse şuna benzeyecektir: ''<nowiki>[[Category:Başlarken/tr|Katkıda Bulunma/tr]]</nowiki>''. Kategori belirtecine imleci götürdüğünüzde (bu önizlemeye değil, gerçek olanlarına), bu bağlantıların farklı sayfalara bağlandığını göreceksiniz. Bu sayfalarda alakalı sayfaların listesini bulacaksınız.
Her sayfanın altında ''<nowiki>[[Category:Başlarken/tr]]</nowiki>'' şeklinde görülecek bir kategori bağlantısı görmelisiniz. Eğer bir sayfa birden fazla kategoriye aitse şuna benzeyecektir: ''<nowiki>[[Category:Başlarken/tr|Katkıda Bulunma/tr]]</nowiki>''. Kategori belirtecine imleci götürdüğünüzde (bu önizlemeye değil, gerçek olanlarına), bu bağlantıların farklı sayfalara bağlandığını göreceksiniz. Bu sayfalarda alakalı sayfaların listesini bulacaksınız.


===Starting to Contribute to English pages===
===İngilizce sayfalara katkıda bulunmaya başlamak===


{{Note|1=All new content ''must'' be in English.  The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation.  It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.}}
{{Note|1=All new content ''must'' be in English.  The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation.  It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.}}

Revision as of 00:40, 28 February 2014

KullanıcıÜssü'nde Yeni misiniz?

KullanıcıÜssü herkesin okuması için açıktır. Eğer KullanıcıÜssü'ne katkıda bulunmak isterseniz bir hesap için kaydolmanız gerekir ve bunun birkaç getirisi vardır:

  • Taslaklar yapmakta kullanabileceğiniz bir kullanıcı adı ve kullanıcı sayfanız olur.
  • Sayfada herhangi bir değişiklik olduğunda bildirim almak üzere sayfaları izleyebilirsiniz.
  • Kullanıcı adınız yaptığınız çalışmalarda diğer kişilerin sizi tanıyabilmesini kolaylaştırır.
  • KDE topluluğunun bir parçası olursunuz.
  • ... ve daha birçok şey!

Kaydolmak oldukça hızlı ve kolaydır. Daha fazla bilgi için okumaya devam edin.

Bir Hesap Oluşturmak


İlk olarak bir OpenID veya bir KDE Identity (Kimlik) sahibi olmanız gerek. KDE web siteleriyle bütünleştirmesi daha iyi olduğundan KDE Kimliği almanız önerilir. Buradan hemen edinebilirsiniz.

KullanıcıÜssü'ne geri dönersek, tüm sayfaların sağ alt köşesinde Oturum aç bağlantılarını göreceksiniz. OpenID / Kimlik oturumu aç tıklayın, oturum açma yönteminizi (örn. KDE Kimlik) seçin ve oturumunuzu açın. Ardından KullanıcıÜssü için bir kullanıcı adı oluşturmanız istenecek.

Kişisel Araçlar altında artık kullanıcı adınızın göründüğünü ve bazı ek bağlantıları farkedeceksiniz. Özellikle Tarih ve saat sekmesi altında zaman diliminizi değiştirebileceğiniz Tercihlerim sayfasını ve diğer sayfaları gezmek için zaman ayırın.

Not

Kötüye kullanımın aşırı artmasından dolayı oturum açma prosedürlerinde sıkılaşma yapıldı. Artık eski düz hesap oluşturma işlemi kullanılamıyor. Eğer Google veya Yahoo kimlikleri gibi (daha fazlası mevcut) OpenID kullanan bir hesabınız varsa kullanabilirsiniz; ancak bir Kimlik (KDE Identity) hesabı oluşturmanızı şiddetle tavsiye ederiz. Bir hesap çoğu KDE hizmetine erişmenizi sağlayacaktır ve hiçbir olumsuz yanı yoktur. Abone olmadığınız hiçbir KDE hizmeti tarafından mesaj ile gereksiz gönderim yapılmayacaktır..


Birçok sorunuzun olduğuna ve KullanıcıÜssü'nün ilk bakışta biraz korkutucu gelmesinde şüphe yok, ancak başlamanıza yardımcı olacak birçok sayfa bulunuyor.


Aynı kategorideki sayfaları bulmak

Her sayfanın altında [[Category:Başlarken/tr]] şeklinde görülecek bir kategori bağlantısı görmelisiniz. Eğer bir sayfa birden fazla kategoriye aitse şuna benzeyecektir: [[Category:Başlarken/tr|Katkıda Bulunma/tr]]. Kategori belirtecine imleci götürdüğünüzde (bu önizlemeye değil, gerçek olanlarına), bu bağlantıların farklı sayfalara bağlandığını göreceksiniz. Bu sayfalarda alakalı sayfaların listesini bulacaksınız.

İngilizce sayfalara katkıda bulunmaya başlamak

Note

All new content must be in English. The reason is that the translation system allows changes on the English pages to be passed for translation. It is not possible to operate in the reverse, changing a translated page and passing the change back to the English page.


When you are logged in you have an Edit icon (or tab, depending on the theme you use) on every page. Your "My preferences" link will also give you the choice of having edit links for each section. These can be used to make a small edit or add a snippet to an existing page. You might also find it useful to set "Preview" as a default. You will find guidelines on the Modify a Page page.

If you are interested in creating a whole page (or series of pages), you will find a short introduction to relevance of content and on the same page there are links to How-To pages for most common tasks.

Whatever happens, you are not alone. If you hit a problem don't be afraid to ask. Use "Discussion" pages for questions about the topics under discussion - they are usually picked up quite quickly. There is also a forum topic for questions about editing. Quick questions that don't need a lengthy answer can also be asked on Freenode IRC, channel #kde-www.

Information

You will find help for many common tasks on the Tasks and Tools page


Above all, we want UserBase to be an enjoyable experience, both for readers and contributors.

Working with page translation

If you want to get started in translating documents, you will find information on Translate a Page. Use the sidebar link to apply for adding to the Translator group. The sidebar link Translation Tools is a good way to monitor what is happening to translations to your language.