User contributions for BlackSymphony
A user with 833 edits. Account created on 31 December 2013.
15 February 2014
- 21:5921:59, 15 February 2014 diff hist +8 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr Category:Advanced Users"
- 21:5921:59, 15 February 2014 diff hist +78 N Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/7/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr Category:Advanced Users"
- 21:5821:58, 15 February 2014 diff hist +54 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr Created page with "== Examples == Pour modifier le navigateur par défaut, utilisez le programme Configuration système. Toutefois, il y a des situations o..."
- 21:5821:58, 15 February 2014 diff hist +335 N Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/4/fr Created page with "== Examples == Pour modifier le navigateur par défaut, utilisez le programme Configuration système. Toutefois, il y a des situations o..."
- 21:5521:55, 15 February 2014 diff hist −1 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr No edit summary
- 21:5521:55, 15 February 2014 diff hist −1 Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/1/fr No edit summary
- 21:5321:53, 15 February 2014 diff hist +51 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr Created page with "== /etc/skel == Lorsqu'un nouvel utilisateur est créé, le contenu de /etc/skel est copié dans son répertoire Dossier personnel. Si vous souhaitez modifier les paramètres ..."
- 21:5321:53, 15 February 2014 diff hist +247 N Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/3/fr Created page with "== /etc/skel == Lorsqu'un nouvel utilisateur est créé, le contenu de /etc/skel est copié dans son répertoire Dossier personnel. Si vous souhaitez modifier les paramètres ..." current
- 21:5121:51, 15 February 2014 diff hist +28 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr Created page with "Dans chaque cas vous aurez à effectuer des modifications aux fichiers de configurations dans ~/.kde ou ~/.kde4 ou /usr/local/share ou /usr/share."
- 21:5121:51, 15 February 2014 diff hist +146 N Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/2/fr Created page with "Dans chaque cas vous aurez à effectuer des modifications aux fichiers de configurations dans ~/.kde ou ~/.kde4 ou /usr/local/share ou /usr/share."
- 21:4921:49, 15 February 2014 diff hist +160 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr No edit summary
- 21:4921:49, 15 February 2014 diff hist +160 Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/1/fr No edit summary
8 February 2014
- 00:0400:04, 8 February 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/fr No edit summary current
- 00:0400:04, 8 February 2014 diff hist +3 Translations:Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/26/fr No edit summary current
- 00:0200:02, 8 February 2014 diff hist 0 N File:Amarok 2.8 Systray window FR.png No edit summary current
- 00:0000:00, 8 February 2014 diff hist +2 Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/fr No edit summary
- 00:0000:00, 8 February 2014 diff hist +2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/11/fr No edit summary current
7 February 2014
- 23:5823:58, 7 February 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/fr Created page with "500px|center"
- 23:5823:58, 7 February 2014 diff hist +74 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/25/fr Created page with "500px|center" current
- 23:5723:57, 7 February 2014 diff hist 0 File:Amarok 2.8 ConfigurationDialogLocalCollection FR.png BlackSymphony uploaded a new version of "File:Amarok 2.8 ConfigurationDialogLocalCollection FR.png" current
3 February 2014
- 03:4103:41, 3 February 2014 diff hist +96 Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr Created page with "Il y a 3 scénarios de base où vous souhaitez modifier la configuration par défaut: * Vous êtes un administrateur système et recevez une douzaine de nouveaux utilisateurs ..."
- 03:4103:41, 3 February 2014 diff hist +782 N Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/1/fr Created page with "Il y a 3 scénarios de base où vous souhaitez modifier la configuration par défaut: * Vous êtes un administrateur système et recevez une douzaine de nouveaux utilisateurs ..."
- 03:3703:37, 3 February 2014 diff hist +2,191 N Tutorials/Modify KDE Software Defaults/fr Created page with "Tutoriels/Modifier les logiciels par défaut KDE"
- 03:3703:37, 3 February 2014 diff hist +48 N Translations:Tutorials/Modify KDE Software Defaults/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Modifier les logiciels par défaut KDE"
- 00:2900:29, 3 February 2014 diff hist +10 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 00:2900:29, 3 February 2014 diff hist +10 Translations:Tutorials/Install KDE software/3/fr No edit summary
2 February 2014
- 02:3302:33, 2 February 2014 diff hist +10 Dolphin/File Management/fr No edit summary
- 02:3302:33, 2 February 2014 diff hist +10 Translations:Dolphin/File Management/64/fr No edit summary
- 02:3202:32, 2 February 2014 diff hist +18 Dolphin/File Management/fr No edit summary
- 02:3202:32, 2 February 2014 diff hist +18 Translations:Dolphin/File Management/52/fr No edit summary
- 02:2502:25, 2 February 2014 diff hist +12 Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/fr No edit summary current
- 02:2502:25, 2 February 2014 diff hist +12 Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/67/fr No edit summary current
- 02:2202:22, 2 February 2014 diff hist +14 Amarok/fr No edit summary
- 02:2202:22, 2 February 2014 diff hist +14 Translations:Amarok/4/fr No edit summary current
- 01:4301:43, 2 February 2014 diff hist +48 Dolphin/File Management/fr Created page with "Puis utilisez KRunner (<keycap>Alt + F2</keycap>) pour éditer <tt>~/.kde4/share/config/dolphinrc</tt> (ou <tt>~/.kde/share/config/dolphinrc</tt..."
- 01:4301:43, 2 February 2014 diff hist +705 N Translations:Dolphin/File Management/124/fr Created page with "Puis utilisez KRunner (<keycap>Alt + F2</keycap>) pour éditer <tt>~/.kde4/share/config/dolphinrc</tt> (ou <tt>~/.kde/share/config/dolphinrc</tt..."
- 01:3901:39, 2 February 2014 diff hist +61 Dolphin/File Management/fr Created page with "Pour éditer le fichier de configuration, fermez premièrement toutes les fenêtres de '''Dolphin'''. '''Dolphin''' enregistrera sa configuration avant de se fermer, écrivant..."
- 01:3901:39, 2 February 2014 diff hist +227 N Translations:Dolphin/File Management/123/fr Created page with "Pour éditer le fichier de configuration, fermez premièrement toutes les fenêtres de '''Dolphin'''. '''Dolphin''' enregistrera sa configuration avant de se fermer, écrivant..."
- 01:3701:37, 2 February 2014 diff hist +39 Dolphin/File Management/fr Created page with "Il pourrait être très utile d'avoir cette vue des fichiers récemment utilisés dès que vous démarrez '''Dolphin'''. Malheureusement, depuis '''Dolphin''' 2.1 (partie int..."
- 01:3701:37, 2 February 2014 diff hist +392 N Translations:Dolphin/File Management/122/fr Created page with "Il pourrait être très utile d'avoir cette vue des fichiers récemment utilisés dès que vous démarrez '''Dolphin'''. Malheureusement, depuis '''Dolphin''' 2.1 (partie int..." current
- 01:3401:34, 2 February 2014 diff hist 0 Dolphin/File Management/fr No edit summary
- 01:3401:34, 2 February 2014 diff hist 0 Translations:Dolphin/File Management/121/fr No edit summary
- 01:3301:33, 2 February 2014 diff hist +86 Dolphin/File Management/fr Created page with "Un truc particulièrement sympa est la possibilité d'avoir le dossier ''Aujourd'hui'' à partir du <tt>timeline:/</tt> protocole dans '''Places''' situé dans la barre de cô..."
- 01:3301:33, 2 February 2014 diff hist +403 N Translations:Dolphin/File Management/121/fr Created page with "Un truc particulièrement sympa est la possibilité d'avoir le dossier ''Aujourd'hui'' à partir du <tt>timeline:/</tt> protocole dans '''Places''' situé dans la barre de cô..."
- 01:2801:28, 2 February 2014 diff hist +54 Dolphin/File Management/fr Created page with "'''Dolphin''' a accès à un vaste éventail de protocoles de transfer de fichiers(Esclaves KIO). Un de ces derniers est fourni par [[Spe..."
- 01:2801:28, 2 February 2014 diff hist +406 N Translations:Dolphin/File Management/120/fr Created page with "'''Dolphin''' a accès à un vaste éventail de protocoles de transfer de fichiers(Esclaves KIO). Un de ces derniers est fourni par [[Spe..." current
- 01:2501:25, 2 February 2014 diff hist +13 Dolphin/File Management/fr Created page with "400px|thumb|right|Ayez vos fichiers récents en permanence dans Dolphin"
- 01:2501:25, 2 February 2014 diff hist +91 N Translations:Dolphin/File Management/119/fr Created page with "400px|thumb|right|Ayez vos fichiers récents en permanence dans Dolphin"
- 01:2401:24, 2 February 2014 diff hist +25 Dolphin/File Management/fr Created page with "===Ayez vos fichiers récents dans votre Dossier personnel==="
- 01:2401:24, 2 February 2014 diff hist +61 N Translations:Dolphin/File Management/118/fr Created page with "===Ayez vos fichiers récents dans votre Dossier personnel==="
- 01:2201:22, 2 February 2014 diff hist +78 Dolphin/File Management/fr Created page with "{{Note|Depuis KDE 4.7, La barre de menu de Dolphin est cachée, mais elle est facile à localiser et à restaurer. Si vous préférez que la barre de menu soit présente, vous..."
- 01:2201:22, 2 February 2014 diff hist +328 N Translations:Dolphin/File Management/125/fr Created page with "{{Note|Depuis KDE 4.7, La barre de menu de Dolphin est cachée, mais elle est facile à localiser et à restaurer. Si vous préférez que la barre de menu soit présente, vous..."
30 January 2014
- 03:4503:45, 30 January 2014 diff hist +53 Dolphin/fr Created page with ": Pour résoudre ce problème, vous pouvez utiliser Associations de fichiers pour [[Special:myLanguage/System Settings..."
- 03:4503:45, 30 January 2014 diff hist +290 N Translations:Dolphin/18/fr Created page with ": Pour résoudre ce problème, vous pouvez utiliser Associations de fichiers pour [[Special:myLanguage/System Settings..."
- 03:4203:42, 30 January 2014 diff hist +44 Dolphin/fr Created page with ":'''Solution:''' Probablement que KDE ne connaît pas un des deux types de fichiers, alors il associe le fichier à un un type différent mais qu'il connaît. Cela est fréque..."
- 03:4203:42, 30 January 2014 diff hist +484 N Translations:Dolphin/17/fr Created page with ":'''Solution:''' Probablement que KDE ne connaît pas un des deux types de fichiers, alors il associe le fichier à un un type différent mais qu'il connaît. Cela est fréque..."
- 03:0003:00, 30 January 2014 diff hist +34 Dolphin/fr Created page with "'''Problème:''' Lorsque je choisis l'application pour ouvrir un type de fichier spécifique, cela semble affecter les autres types de fichier aussi. C'est comme si '''Dolphin..."
- 03:0003:00, 30 January 2014 diff hist +246 N Translations:Dolphin/16/fr Created page with "'''Problème:''' Lorsque je choisis l'application pour ouvrir un type de fichier spécifique, cela semble affecter les autres types de fichier aussi. C'est comme si '''Dolphin..."
- 02:5702:57, 30 January 2014 diff hist +28 Dolphin/fr Created page with ": '''Solution :''' Renommez le dossier <tt>~/.kde4/share/apps/dolphin</tt> (dans certaines distributions c'est <tt>~/.kde/share/apps/dolphin</tt>) et redémarrez dolphin. Cel..."
- 02:5702:57, 30 January 2014 diff hist +380 N Translations:Dolphin/15/fr Created page with ": '''Solution :''' Renommez le dossier <tt>~/.kde4/share/apps/dolphin</tt> (dans certaines distributions c'est <tt>~/.kde/share/apps/dolphin</tt>) et redémarrez dolphin. Cel..."
- 02:5702:57, 30 January 2014 diff hist −415 Dolphin/fr No edit summary
- 02:5702:57, 30 January 2014 diff hist −373 Translations:Dolphin/14/fr No edit summary
- 02:5302:53, 30 January 2014 diff hist +1 Dolphin/fr No edit summary
- 02:5302:53, 30 January 2014 diff hist +1 Translations:Dolphin/5/fr No edit summary
- 00:2000:20, 30 January 2014 diff hist +28 N Translations:Tutorials/Open a console/10/fr Created page with "Category:Getting_Started"
- 00:2000:20, 30 January 2014 diff hist +91 Tutorials/Open a console/fr Created page with "Plus tard, en gagnant en confiance, vous vous rendrez peut-être compte que vous utilisez le terminal plus souvent en raison du fait que certaines choses vont beaucoup plus vi..."
- 00:2000:20, 30 January 2014 diff hist +260 N Translations:Tutorials/Open a console/9/fr Created page with "Plus tard, en gagnant en confiance, vous vous rendrez peut-être compte que vous utilisez le terminal plus souvent en raison du fait que certaines choses vont beaucoup plus vi..." current
- 00:1700:17, 30 January 2014 diff hist +106 Tutorials/Open a console/fr Created page with "{{Note|1= si la personne qui vous aide vous demande d'ouvrir un terminal ou une console, prenez garde de ne pas activer les majuscules à moins qu'on ne vous le demande. Sous..."
- 00:1700:17, 30 January 2014 diff hist +442 N Translations:Tutorials/Open a console/8/fr Created page with "{{Note|1= si la personne qui vous aide vous demande d'ouvrir un terminal ou une console, prenez garde de ne pas activer les majuscules à moins qu'on ne vous le demande. Sous..."
- 00:1100:11, 30 January 2014 diff hist +16 Tutorials/Open a console/fr Created page with "Si vous avez KDE installé vous pouvez essayer de taper <keycap>Alt + F2</keycap>. Cela ouvre une petite fenêtre où vous pouvez tapier le nom de l'application - <code>konsol..."
- 00:1100:11, 30 January 2014 diff hist +184 N Translations:Tutorials/Open a console/7/fr Created page with "Si vous avez KDE installé vous pouvez essayer de taper <keycap>Alt + F2</keycap>. Cela ouvre une petite fenêtre où vous pouvez tapier le nom de l'application - <code>konsol..."
- 00:0900:09, 30 January 2014 diff hist +65 Tutorials/Open a console/fr Created page with "Si vous ne voyez pas l'icone, y a t-il un champ de recherche dans votre menu? Si oui, tapez-y ceci: <code>konsole</code>. C'est le terminal de KDE. Si le système échoue à ..."
- 00:0900:09, 30 January 2014 diff hist +356 N Translations:Tutorials/Open a console/6/fr Created page with "Si vous ne voyez pas l'icone, y a t-il un champ de recherche dans votre menu? Si oui, tapez-y ceci: <code>konsole</code>. C'est le terminal de KDE. Si le système échoue à ..."
- 00:0600:06, 30 January 2014 diff hist +86 Tutorials/Open a console/fr Created page with "Il y a plusieurs manières et celle qui sera la plus facile pour vous dépend de quelle distribution vous utilisez..."
- 00:0600:06, 30 January 2014 diff hist +471 N Translations:Tutorials/Open a console/5/fr Created page with "Il y a plusieurs manières et celle qui sera la plus facile pour vous dépend de quelle distribution vous utilisez..."
- 00:0000:00, 30 January 2014 diff hist +4 Tutorials/Open a console/fr Created page with "=== Comment? ==="
- 00:0000:00, 30 January 2014 diff hist +16 N Translations:Tutorials/Open a console/4/fr Created page with "=== Comment? ===" current
- 00:0000:00, 30 January 2014 diff hist +179 Tutorials/Open a console/fr Created page with "Lorsque vous demanderez de l'aide vous vous ferez peut-être demander d'"ouvrir une fenêtre de terminal ou de console" - c'est la même chose. Pourquoi voudriez-vous faire ce..."
- 00:0000:00, 30 January 2014 diff hist +664 N Translations:Tutorials/Open a console/3/fr Created page with "Lorsque vous demanderez de l'aide vous vous ferez peut-être demander d'"ouvrir une fenêtre de terminal ou de console" - c'est la même chose. Pourquoi voudriez-vous faire ce..."
29 January 2014
- 23:5423:54, 29 January 2014 diff hist +5 Tutorials/Open a console/fr Created page with "=== Pourquoi? ==="
- 23:5423:54, 29 January 2014 diff hist +17 N Translations:Tutorials/Open a console/2/fr Created page with "=== Pourquoi? ===" current
- 23:5423:54, 29 January 2014 diff hist +68 Tutorials/Open a console/fr Created page with "KDE SC est livré avec l'application de console Konsole. Vous la trouverez normalement depuis le menu Démarrer dans <menuchoice>Applications ->..."
- 23:5423:54, 29 January 2014 diff hist +347 N Translations:Tutorials/Open a console/11/fr Created page with "KDE SC est livré avec l'application de console Konsole. Vous la trouverez normalement depuis le menu Démarrer dans <menuchoice>Applications ->..."
- 23:5323:53, 29 January 2014 diff hist 0 Tutorials/Open a console/fr No edit summary
- 23:5323:53, 29 January 2014 diff hist 0 Translations:Tutorials/Open a console/1/fr No edit summary current
- 23:5323:53, 29 January 2014 diff hist 0 Translations:Tutorials/Open a console/Page display title/fr No edit summary current
- 23:5023:50, 29 January 2014 diff hist +4 Tutorials/Open a console/fr Created page with "== Ouvrir une console =="
- 23:5023:50, 29 January 2014 diff hist +24 N Translations:Tutorials/Open a console/1/fr Created page with "== Ouvrir une console =="
- 23:4923:49, 29 January 2014 diff hist +2,221 N Tutorials/Open a console/fr Created page with "Tutoriels/Ouvrir une console"
- 23:4923:49, 29 January 2014 diff hist +28 N Translations:Tutorials/Open a console/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Ouvrir une console"
- 22:3722:37, 29 January 2014 diff hist +28 N Translations:Tutorials/Install KDE software/37/fr Created page with "Category:Getting_Started" current
- 22:3522:35, 29 January 2014 diff hist +35 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Vous pouvez utiliser '''urpmi''' pour installer des logiciels KDE à partir de la ligne de commande. D'autres commandes utiles se trouvent ici [http://en.wikipedia.org/wiki/Ur..."
- 22:3522:35, 29 January 2014 diff hist +202 N Translations:Tutorials/Install KDE software/36/fr Created page with "Vous pouvez utiliser '''urpmi''' pour installer des logiciels KDE à partir de la ligne de commande. D'autres commandes utiles se trouvent ici [http://en.wikipedia.org/wiki/Ur..."
- 22:3322:33, 29 January 2014 diff hist +41 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Fedora utilise '''yum''' donc pour installer KWrite vous devrez ouvrir une console et taper <code..."
- 22:3322:33, 29 January 2014 diff hist +646 N Translations:Tutorials/Install KDE software/34/fr Created page with "Fedora utilise '''yum''' donc pour installer KWrite vous devrez ouvrir une console et taper <code..."
- 22:2122:21, 29 January 2014 diff hist +26 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Avec Ubuntu Linux vous installez des logiciels en utilisant '''apt-get'''. Par exemple pour installer KWrite vous devrez [[Special:MyLanguage/Tut..."
- 22:2122:21, 29 January 2014 diff hist +268 N Translations:Tutorials/Install KDE software/32/fr Created page with "Avec Ubuntu Linux vous installez des logiciels en utilisant '''apt-get'''. Par exemple pour installer KWrite vous devrez [[Special:MyLanguage/Tut..."
- 22:2022:20, 29 January 2014 diff hist +60 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Avec openSUSE vous installez des logiciels en utilisant '''zypper''' par exemple pour installer KWrite vous allez [[Special:MyLanguage/Tutorials/..."
- 22:2022:20, 29 January 2014 diff hist +426 N Translations:Tutorials/Install KDE software/30/fr Created page with "Avec openSUSE vous installez des logiciels en utilisant '''zypper''' par exemple pour installer KWrite vous allez [[Special:MyLanguage/Tutorials/..."
- 22:1122:11, 29 January 2014 diff hist +149 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Si vous trouvez qu'utiliser un gestionnaire de paquets est Insupportablement lent, vous serez probablement tenté d'utiliser l'installation via la ligne de commande. C'est bea..."
- 22:1122:11, 29 January 2014 diff hist +650 N Translations:Tutorials/Install KDE software/28/fr Created page with "Si vous trouvez qu'utiliser un gestionnaire de paquets est Insupportablement lent, vous serez probablement tenté d'utiliser l'installation via la ligne de commande. C'est bea..."
- 22:0422:04, 29 January 2014 diff hist +86 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "D'autres distributions vous offriront aussi un gestionnaire de paquets. Vous aurez à le trouver à partir du menu mais une fois trouvé, une des descriptions mentionnées plu..."
- 22:0422:04, 29 January 2014 diff hist +484 N Translations:Tutorials/Install KDE software/26/fr Created page with "D'autres distributions vous offriront aussi un gestionnaire de paquets. Vous aurez à le trouver à partir du menu mais une fois trouvé, une des descriptions mentionnées plu..." current
- 03:4303:43, 29 January 2014 diff hist 0 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "center|500px|thumb|Installation de [[Special:myLanguage/Kdenlive|Kdenlive depuis Control Center.]]"
- 03:4303:43, 29 January 2014 diff hist +124 N Translations:Tutorials/Install KDE software/24/fr Created page with "center|500px|thumb|Installation de [[Special:myLanguage/Kdenlive|Kdenlive depuis Control Center.]]" current
- 03:4303:43, 29 January 2014 diff hist +94 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "KDE est l'environnement de bureau par défaut sous Mageia et Mandriva. Vous pouvez installer des logiciels KDE en utilisant '''Mageia/Mandriva Control Center''' (<code>mcc</co..."
- 03:4303:43, 29 January 2014 diff hist +617 N Translations:Tutorials/Install KDE software/23/fr Created page with "KDE est l'environnement de bureau par défaut sous Mageia et Mandriva. Vous pouvez installer des logiciels KDE en utilisant '''Mageia/Mandriva Control Center''' (<code>mcc</co..."
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist −1 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "=== Mageia et Mandriva ==="
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist +26 N Translations:Tutorials/Install KDE software/35/fr Created page with "=== Mageia et Mandriva ==="
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist +14 N Translations:Tutorials/Install KDE software/33/fr Created page with "=== Fedora ===" current
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist +14 N Translations:Tutorials/Install KDE software/31/fr Created page with "=== Ubuntu ===" current
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist +16 N Translations:Tutorials/Install KDE software/29/fr Created page with "=== openSUSE ===" current
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist +2 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "== De la ligne de commande =="
- 03:0603:06, 29 January 2014 diff hist +29 N Translations:Tutorials/Install KDE software/27/fr Created page with "== De la ligne de commande =="
- 03:0503:05, 29 January 2014 diff hist +7 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "=== Autres distributions ==="
- 03:0503:05, 29 January 2014 diff hist +28 N Translations:Tutorials/Install KDE software/25/fr Created page with "=== Autres distributions ===" current
- 03:0503:05, 29 January 2014 diff hist −1 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 03:0503:05, 29 January 2014 diff hist −1 Translations:Tutorials/Install KDE software/22/fr No edit summary
- 02:5902:59, 29 January 2014 diff hist +28 N Translations:Tutorials/Install KDE software/22/fr Created page with "=== Mageia and Mandriva ==="
- 02:5902:59, 29 January 2014 diff hist +33 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Cliquer sur la tête de la flèche la fait pivoter montrant la liste des options de paquet pour ce groupe. C'est ici que vous pouvez installer KDE de base s'il n'a pas été i..."
- 02:5902:59, 29 January 2014 diff hist +193 N Translations:Tutorials/Install KDE software/21/fr Created page with "Cliquer sur la tête de la flèche la fait pivoter montrant la liste des options de paquet pour ce groupe. C'est ici que vous pouvez installer KDE de base s'il n'a pas été i..." current
- 02:5702:57, 29 January 2014 diff hist +47 N Translations:Tutorials/Install KDE software/20/fr Created page with "center|500px|thumb" current
- 02:5702:57, 29 January 2014 diff hist +134 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "<code>yumex</code> démarrera l'interface graphique de gestion de paquet. En le démarrant, la première chose qu'il fera sera de vérifier si vous avez besoin de mises à jou..."
- 02:5702:57, 29 January 2014 diff hist +534 N Translations:Tutorials/Install KDE software/19/fr Created page with "<code>yumex</code> démarrera l'interface graphique de gestion de paquet. En le démarrant, la première chose qu'il fera sera de vérifier si vous avez besoin de mises à jou..." current
28 January 2014
- 23:4823:48, 28 January 2014 diff hist +14 N Translations:Tutorials/Install KDE software/18/fr Created page with "=== Fedora ===" current
- 23:4823:48, 28 January 2014 diff hist +32 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "center|500px|thumb|Après avoir cliqué sur le bouton "Ajouter...", tapez ici la location de votre source de logiciels."
- 23:4823:48, 28 January 2014 diff hist +152 N Translations:Tutorials/Install KDE software/17/fr Created page with "center|500px|thumb|Après avoir cliqué sur le bouton "Ajouter...", tapez ici la location de votre source de logiciels."
- 23:4623:46, 28 January 2014 diff hist +174 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 23:4623:46, 28 January 2014 diff hist +174 Translations:Tutorials/Install KDE software/16/fr No edit summary current
- 23:4323:43, 28 January 2014 diff hist 0 N File:Muon add source FR.png No edit summary current
- 23:4023:40, 28 January 2014 diff hist −106 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "D'habitude vous n'avez pas à modifier ces réglages. Les sources de logiciels peuvent être ajoutées en allant à l'onglet <menuchoice>Other Software</menuchoice>"
- 23:4023:40, 28 January 2014 diff hist +164 N Translations:Tutorials/Install KDE software/16/fr Created page with "D'habitude vous n'avez pas à modifier ces réglages. Les sources de logiciels peuvent être ajoutées en allant à l'onglet <menuchoice>Other Software</menuchoice>"
- 23:3723:37, 28 January 2014 diff hist +4 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 23:3723:37, 28 January 2014 diff hist +4 Translations:Tutorials/Install KDE software/15/fr No edit summary current
- 23:3623:36, 28 January 2014 diff hist +3 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "center|500px|thumb|Software Sources"
- 23:3623:36, 28 January 2014 diff hist +69 N Translations:Tutorials/Install KDE software/15/fr Created page with "center|500px|thumb|Software Sources"
- 23:3623:36, 28 January 2014 diff hist +29 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "On vous demandera le mot de passe de votre compte utilisateur et vous verrez ensuite une fenêtre comme celle-ci:"
- 23:3623:36, 28 January 2014 diff hist +113 N Translations:Tutorials/Install KDE software/14/fr Created page with "On vous demandera le mot de passe de votre compte utilisateur et vous verrez ensuite une fenêtre comme celle-ci:" current
- 23:3523:35, 28 January 2014 diff hist +17 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "center|500px|thumb|Ajouter des sources de logiciels dans Muon"
- 23:3523:35, 28 January 2014 diff hist +88 N Translations:Tutorials/Install KDE software/13/fr Created page with "center|500px|thumb|Ajouter des sources de logiciels dans Muon" current
- 23:3423:34, 28 January 2014 diff hist 0 N File:Muon sw settings FR.png No edit summary current
- 23:3323:33, 28 January 2014 diff hist 0 N File:Muon menu FR.png No edit summary current
- 15:1815:18, 28 January 2014 diff hist +1 Applications/Multimedia/fr Created page with "Mixeur audio"
- 15:1815:18, 28 January 2014 diff hist +12 N Translations:Applications/Multimedia/90/fr Created page with "Mixeur audio" current
- 15:1815:18, 28 January 2014 diff hist +3 Applications/Multimedia/fr Created page with "Éditeur Vidéo"
- 15:1815:18, 28 January 2014 diff hist +15 N Translations:Applications/Multimedia/91/fr Created page with "Éditeur Vidéo" current
- 15:1715:17, 28 January 2014 diff hist +1 Applications/Multimedia/fr Created page with "structure multimédia"
- 15:1715:17, 28 January 2014 diff hist +21 N Translations:Applications/Multimedia/92/fr Created page with "structure multimédia" current
- 15:1615:16, 28 January 2014 diff hist +7 Applications/Multimedia/fr Created page with "Extracteur de CD"
- 15:1615:16, 28 January 2014 diff hist +16 N Translations:Applications/Multimedia/93/fr Created page with "Extracteur de CD" current
- 03:3203:32, 28 January 2014 diff hist +74 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Kubuntu est déjà installé avec pratiquement tout ce dont vous pourriez avoir besoin, mais si on vous invite à ajouter une nouvelle source de logiciels vous aurez alors à ..."
- 03:3203:32, 28 January 2014 diff hist +331 N Translations:Tutorials/Install KDE software/12/fr Created page with "Kubuntu est déjà installé avec pratiquement tout ce dont vous pourriez avoir besoin, mais si on vous invite à ajouter une nouvelle source de logiciels vous aurez alors à ..." current
27 January 2014
- 04:3304:33, 27 January 2014 diff hist +12 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 04:3304:33, 27 January 2014 diff hist +12 Translations:Tutorials/Install KDE software/11/fr No edit summary current
- 04:3104:31, 27 January 2014 diff hist −1 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 04:3104:31, 27 January 2014 diff hist −1 Translations:Tutorials/Install KDE software/11/fr No edit summary
- 04:3004:30, 27 January 2014 diff hist +128 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Sur Kubuntu 12.04 et ses versions subséquentes, la manière de procéder par défaut pour installer des logiciels est le '''Muon Software Center'''. Pour les versions antéri..."
- 04:3004:30, 27 January 2014 diff hist +547 N Translations:Tutorials/Install KDE software/11/fr Created page with "Sur Kubuntu 12.04 et ses versions subséquentes, la manière de procéder par défaut pour installer des logiciels est le '''Muon Software Center'''. Pour les versions antéri..."
- 02:3002:30, 27 January 2014 diff hist +22 N Translations:Tutorials/Install KDE software/10/fr Created page with "=== Ubuntu/Kubuntu ===" current
- 02:3002:30, 27 January 2014 diff hist +12 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Autrement, vous pouvez utiliser KPackageKit pour installer des logiciels dans openSUSE."
- 02:3002:30, 27 January 2014 diff hist +122 N Translations:Tutorials/Install KDE software/9/fr Created page with "Autrement, vous pouvez utiliser KPackageKit pour installer des logiciels dans openSUSE." current
- 02:2802:28, 27 January 2014 diff hist +73 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Utilisez le champ de recherche pour trouver le paquet que vous désirez installer; vous pouvez rechercher un nom de paquet ou une description, et vous n'avez qu'à entrer une ..."
- 02:2802:28, 27 January 2014 diff hist +530 N Translations:Tutorials/Install KDE software/8/fr Created page with "Utilisez le champ de recherche pour trouver le paquet que vous désirez installer; vous pouvez rechercher un nom de paquet ou une description, et vous n'avez qu'à entrer une ..."
- 02:2102:21, 27 January 2014 diff hist −1 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "center|500px|thumb|Recherche de Kate; libkate1 est déjà installé, kate est identifié pour installation."
- 02:2102:21, 27 January 2014 diff hist +147 N Translations:Tutorials/Install KDE software/7/fr Created page with "center|500px|thumb|Recherche de Kate; libkate1 est déjà installé, kate est identifié pour installation."
- 02:0402:04, 27 January 2014 diff hist +32 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Vous trouverez l'outil de gestion de paquets de openSUSE dans l'onglet <menuchoice>Ordinateur</menuchoice> du menu Démarrer. Ouvrez le et cliquez sur l'icone <menuchoice>Gest..."
- 02:0402:04, 27 January 2014 diff hist +246 N Translations:Tutorials/Install KDE software/6/fr Created page with "Vous trouverez l'outil de gestion de paquets de openSUSE dans l'onglet <menuchoice>Ordinateur</menuchoice> du menu Démarrer. Ouvrez le et cliquez sur l'icone <menuchoice>Gest..."
- 01:4201:42, 27 January 2014 diff hist +16 N Translations:Tutorials/Install KDE software/5/fr Created page with "=== openSUSE ==="
- 01:4201:42, 27 January 2014 diff hist +17 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "== Utilisation de gestionnaires de paquets =="
- 01:4201:42, 27 January 2014 diff hist +45 N Translations:Tutorials/Install KDE software/4/fr Created page with "== Utilisation de gestionnaires de paquets =="
- 01:0101:01, 27 January 2014 diff hist +14 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "{{Tip|1=Lorsque vous voyez du texte mono-espacé sur un fond gris <code>comme ceci</code> c'est que vous vous devez de taper du texte exactement comme il apparaît ici.}}"
- 01:0101:01, 27 January 2014 diff hist +170 N Translations:Tutorials/Install KDE software/3/fr Created page with "{{Tip|1=Lorsque vous voyez du texte mono-espacé sur un fond gris <code>comme ceci</code> c'est que vous vous devez de taper du texte exactement comme il apparaît ici.}}"
- 00:5600:56, 27 January 2014 diff hist +20 Tutorials/Install KDE software/fr No edit summary
- 00:5600:56, 27 January 2014 diff hist +20 Translations:Tutorials/Install KDE software/2/fr No edit summary current
- 00:5500:55, 27 January 2014 diff hist +34 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Pour installer des logiciels KDE nous vous recommandons d'utiliser les outils propres à votre distribution. [http://www.linuxintro.org/wiki/Find_out_your_distribution Here is..."
- 00:5500:55, 27 January 2014 diff hist +227 N Translations:Tutorials/Install KDE software/2/fr Created page with "Pour installer des logiciels KDE nous vous recommandons d'utiliser les outils propres à votre distribution. [http://www.linuxintro.org/wiki/Find_out_your_distribution Here is..."
- 00:5200:52, 27 January 2014 diff hist +7 Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "== Installer des logiciels KDE =="
- 00:5200:52, 27 January 2014 diff hist +33 N Translations:Tutorials/Install KDE software/1/fr Created page with "== Installer des logiciels KDE ==" current
- 00:5100:51, 27 January 2014 diff hist +6,508 N Tutorials/Install KDE software/fr Created page with "Tutoriels/Installer des logiciels KDE"
- 00:5100:51, 27 January 2014 diff hist +37 N Translations:Tutorials/Install KDE software/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Installer des logiciels KDE" current
26 January 2014
- 03:5703:57, 26 January 2014 diff hist +6 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr" current
- 03:5703:57, 26 January 2014 diff hist +55 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/13/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr" current
- 03:5603:56, 26 January 2014 diff hist +30 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Vous devez remplacer '''''"Logitech USB-PS/2 Optical Mouse"''''' par le nom de votre souris. Cliquez ensuite sur <menuchoice>OK</menuchoice> et puis sur <menuchoice>OK</menuch..."
- 03:5603:56, 26 January 2014 diff hist +277 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/12/fr Created page with "Vous devez remplacer '''''"Logitech USB-PS/2 Optical Mouse"''''' par le nom de votre souris. Cliquez ensuite sur <menuchoice>OK</menuchoice> et puis sur <menuchoice>OK</menuch..." current
- 03:5503:55, 26 January 2014 diff hist +114 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/11/fr Created page with "{{Input|1=xinput --set-prop '''''"Logitech USB-PS/2 Optical Mouse"''''' "Device Accel Constant Deceleration" 1.2}}" current
- 03:5403:54, 26 January 2014 diff hist +35 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Allez à <menuchoice>Configuration du système -> Démarrage et arrêt</menuchoice>. Cliquez sur <menuchoice>Fichier Bureau -> Ajouter un programme</menuchoice>. De là vous p..."
- 03:5403:54, 26 January 2014 diff hist +200 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/10/fr Created page with "Allez à <menuchoice>Configuration du système -> Démarrage et arrêt</menuchoice>. Cliquez sur <menuchoice>Fichier Bureau -> Ajouter un programme</menuchoice>. De là vous p..." current
- 03:4803:48, 26 January 2014 diff hist −1 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Le nom de ma souris est ''Logitech USB-PS/2 Optical Mouse'"
- 03:4803:48, 26 January 2014 diff hist +58 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/9/fr Created page with "Le nom de ma souris est ''Logitech USB-PS/2 Optical Mouse'" current
- 03:4803:48, 26 January 2014 diff hist +36 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "D'abord appuyez sur <keycap>Alt + F2</keycap>, enter {{Input|1=konsole}} et appuyez sur <keycap>Return</keycap>. Dans la fenêtre de la console, vous devez trouver le nom de l..."
- 03:4803:48, 26 January 2014 diff hist +258 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/8/fr Created page with "D'abord appuyez sur <keycap>Alt + F2</keycap>, enter {{Input|1=konsole}} et appuyez sur <keycap>Return</keycap>. Dans la fenêtre de la console, vous devez trouver le nom de l..." current
- 03:4603:46, 26 January 2014 diff hist +41 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Cette vitesse devrait être adéquate pour des distances moyennes mais trop rapide pour des distances plus grandes. Voici le truc pour obtenir une meilleure accélération:"
- 03:4603:46, 26 January 2014 diff hist +172 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/7/fr Created page with "Cette vitesse devrait être adéquate pour des distances moyennes mais trop rapide pour des distances plus grandes. Voici le truc pour obtenir une meilleure accélération:" current
- 03:4403:44, 26 January 2014 diff hist +88 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "=== Pour une meilleure vitesse du curseur de la souris === Allez à <menuchoice>Configuration du système -> Périphériques d'entrée -> Souris -> Avancé</menuchoice>. Ici v..."
- 03:4403:44, 26 January 2014 diff hist +326 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/6/fr Created page with "=== Pour une meilleure vitesse du curseur de la souris === Allez à <menuchoice>Configuration du système -> Périphériques d'entrée -> Souris -> Avancé</menuchoice>. Ici v..." current
25 January 2014
- 23:4623:46, 25 January 2014 diff hist 0 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr No edit summary
- 23:4623:46, 25 January 2014 diff hist 0 Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/14/fr No edit summary current
- 23:4523:45, 25 January 2014 diff hist +15 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Lors du prochain démarrage de votre système votre curseur sera plus gros."
- 23:4523:45, 25 January 2014 diff hist +75 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/5/fr Created page with "Lors du prochain démarrage de votre système votre curseur sera plus gros." current
- 23:4423:44, 25 January 2014 diff hist +8 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Dans la section '''Souris''' ajoutez la ligne {{Input|1=cursorSize=32}} et cliquez sur <menuchoice>Enregistrer</menuchoice>."
- 23:4423:44, 25 January 2014 diff hist +124 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/4/fr Created page with "Dans la section '''Souris''' ajoutez la ligne {{Input|1=cursorSize=32}} et cliquez sur <menuchoice>Enregistrer</menuchoice>." current
- 23:4323:43, 25 January 2014 diff hist +4 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr No edit summary
- 23:4323:43, 25 January 2014 diff hist +4 Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/14/fr No edit summary
- 23:4223:42, 25 January 2014 diff hist +54 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "{{Note|Si la commande ci-haut mentionnée vous renvoie à un fichier vide, vous devriez peut-être éditer <tt>../.kde4/share/config/kcminputrc</tt> instead.<br /><br />Si Kat..."
- 23:4223:42, 25 January 2014 diff hist +307 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/14/fr Created page with "{{Note|Si la commande ci-haut mentionnée vous renvoie à un fichier vide, vous devriez peut-être éditer <tt>../.kde4/share/config/kcminputrc</tt> instead.<br /><br />Si Kat..."
- 04:1404:14, 25 January 2014 diff hist +5 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr No edit summary
- 04:1404:14, 25 January 2014 diff hist +5 Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/3/fr No edit summary current
- 04:1304:13, 25 January 2014 diff hist +6 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Appuyez sur <keycap>Alt + F2</keycap> et enter {{Input|1=kate ../.kde/share/config/kcminputrc}} Confirmez à l'aide de <keycap>Return</keycap> ou <keycap>Enter</keycap> key ."
- 04:1304:13, 25 January 2014 diff hist +174 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/3/fr Created page with "Appuyez sur <keycap>Alt + F2</keycap> et enter {{Input|1=kate ../.kde/share/config/kcminputrc}} Confirmez à l'aide de <keycap>Return</keycap> ou <keycap>Enter</keycap> key ."
- 04:1204:12, 25 January 2014 diff hist +21 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "=== Pour obtenir un curseur plus volumineux procédez ainsi ==="
- 04:1204:12, 25 January 2014 diff hist +63 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/2/fr Created page with "=== Pour obtenir un curseur plus volumineux procédez ainsi ===" current
- 04:1104:11, 25 January 2014 diff hist +13 Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "== Obtenez un curseur plus gros et une meilleure vélocité de la souris =="
- 04:1104:11, 25 January 2014 diff hist +75 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/1/fr Created page with "== Obtenez un curseur plus gros et une meilleure vélocité de la souris ==" current
- 04:1004:10, 25 January 2014 diff hist +1,969 N Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/fr Created page with "Tutoriels/Configuration du curseur de la souris pour grands écrans"
- 04:1004:10, 25 January 2014 diff hist +67 N Translations:Tutorials/Mouse pointer settings for large displays/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Configuration du curseur de la souris pour grands écrans" current
24 January 2014
- 22:0822:08, 24 January 2014 diff hist +1 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr No edit summary
- 22:0822:08, 24 January 2014 diff hist +1 Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/6/fr No edit summary current
- 21:4521:45, 24 January 2014 diff hist +3 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "Category:File Management Category:Tutoriels/fr"
- 21:4521:45, 24 January 2014 diff hist +54 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/8/fr Created page with "Category:File Management Category:Tutoriels/fr" current
- 21:4521:45, 24 January 2014 diff hist +17 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "Vous pourriez avoir à redémarrer votre session pour voir les changements s'effectuer."
- 21:4521:45, 24 January 2014 diff hist +87 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/7/fr Created page with "Vous pourriez avoir à redémarrer votre session pour voir les changements s'effectuer." current
- 21:4421:44, 24 January 2014 diff hist +14 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "*De là vous pouvez sélectionner l'icone <menuchoice>folder-green</menuchoice>. Cliquez sur <menuchoice>OK</menuchoice> et sur menuchoice>OK</menuchoice> encore."
- 21:4421:44, 24 January 2014 diff hist +162 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/6/fr Created page with "*De là vous pouvez sélectionner l'icone <menuchoice>folder-green</menuchoice>. Cliquez sur <menuchoice>OK</menuchoice> et sur menuchoice>OK</menuchoice> encore."
- 21:4221:42, 24 January 2014 diff hist +26 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "*La fenêtre permettant de choisir une autre icone de dossier s'ouvrira. Changez la sélection <menuchoice>Types MIMES</menuchoice> pour <menuchoice>Emplacements</menuchoice>."
- 21:4221:42, 24 January 2014 diff hist +175 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/5/fr Created page with "*La fenêtre permettant de choisir une autre icone de dossier s'ouvrira. Changez la sélection <menuchoice>Types MIMES</menuchoice> pour <menuchoice>Emplacements</menuchoice>." current
- 21:3921:39, 24 January 2014 diff hist +25 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "*La fenêtre servant à éditer le type de document s'ouvrira. Cliquez sur l'icone de dossier."
- 21:3921:39, 24 January 2014 diff hist +95 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/4/fr Created page with "*La fenêtre servant à éditer le type de document s'ouvrira. Cliquez sur l'icone de dossier." current
- 21:3621:36, 24 January 2014 diff hist +22 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "* Une fenêtre de propriétés s'ouvrira immédiatement. Vous devrez maintenant cliquer sur le bouton {{Icon|configure}}."
- 21:3621:36, 24 January 2014 diff hist +121 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/3/fr Created page with "* Une fenêtre de propriétés s'ouvrira immédiatement. Vous devrez maintenant cliquer sur le bouton {{Icon|configure}}." current
- 21:3421:34, 24 January 2014 diff hist +3 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "*D'abord effectuez un clic droit sur un dossier et cliquez dans le menu contextuel sur <menuchoice>Propriétés</menuchoice>."
- 21:3421:34, 24 January 2014 diff hist +125 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/2/fr Created page with "*D'abord effectuez un clic droit sur un dossier et cliquez dans le menu contextuel sur <menuchoice>Propriétés</menuchoice>." current
- 21:3221:32, 24 January 2014 diff hist +6 Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "==Changez la couleur bleue de l'icone de dossier=="
- 21:3221:32, 24 January 2014 diff hist +50 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/1/fr Created page with "==Changez la couleur bleue de l'icone de dossier==" current
- 21:3221:32, 24 January 2014 diff hist +782 N Tutorials/Change the color of the blue folder icon/fr Created page with "Tutoriels/Changez la couleur bleue de l'icone de dossier"
- 21:3221:32, 24 January 2014 diff hist +56 N Translations:Tutorials/Change the color of the blue folder icon/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Changez la couleur bleue de l'icone de dossier" current
23 January 2014
- 22:5422:54, 23 January 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr No edit summary current
- 22:5422:54, 23 January 2014 diff hist +3 Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/23/fr No edit summary current
- 22:5322:53, 23 January 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Les problèmes plus complexes sont couverts dans Manuel, incluant [[Special:myLanguage/Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProbl..."
- 22:5322:53, 23 January 2014 diff hist +280 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/23/fr Created page with "Les problèmes plus complexes sont couverts dans Manuel, incluant [[Special:myLanguage/Amarok/Manual/Various/TroubleshootingAndCommonProbl..."
- 22:5022:50, 23 January 2014 diff hist +123 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "# Les paroles ne sont pas disponibles sur les sites web visités sur internet. Vous pouvez ajouter davantage de sites web via le menu de script. # Le système de numérotation..."
- 22:5022:50, 23 January 2014 diff hist +635 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/20/fr Created page with "# Les paroles ne sont pas disponibles sur les sites web visités sur internet. Vous pouvez ajouter davantage de sites web via le menu de script. # Le système de numérotation..." current
- 22:4722:47, 23 January 2014 diff hist +40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Depuis le menu <menuchoice>Outils -> Mettre à jour la Collection</menuchoice>. S'ils ne s'affichent pas, quittez '''Amarok''' depuis le menu '''Amarok''', ou appuyez sur les ..."
- 22:4722:47, 23 January 2014 diff hist +319 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/11/fr Created page with "Depuis le menu <menuchoice>Outils -> Mettre à jour la Collection</menuchoice>. S'ils ne s'affichent pas, quittez '''Amarok''' depuis le menu '''Amarok''', ou appuyez sur les ..." current
- 22:3822:38, 23 January 2014 diff hist +12 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "==== Il n'y a pas de réponse à ma question ici ===="
- 22:3822:38, 23 January 2014 diff hist +53 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/22/fr Created page with "==== Il n'y a pas de réponse à ma question ici ====" current
- 22:3722:37, 23 January 2014 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "==== Amarok ne trouve pas les paroles de la chanson que j'écoute ===="
- 22:3722:37, 23 January 2014 diff hist +70 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/12/fr Created page with "==== Amarok ne trouve pas les paroles de la chanson que j'écoute ====" current
- 22:3622:36, 23 January 2014 diff hist 0 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Possibilités:"
- 22:3622:36, 23 January 2014 diff hist +14 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/13/fr Created page with "Possibilités:" current
- 22:3622:36, 23 January 2014 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/TheContextView | nextpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/Glossary | prevtext=La vue contextuelle | ..."
- 22:3622:36, 23 January 2014 diff hist +273 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/21/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/TheContextView | nextpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/Glossary | prevtext=La vue contextuelle | ..." current
- 22:3522:35, 23 January 2014 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Category:Amarok2.8 Category:Multimédia/fr Category:Tutoriels/fr"
- 22:3522:35, 23 January 2014 diff hist +76 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/24/fr Created page with "Category:Amarok2.8 Category:Multimédia/fr Category:Tutoriels/fr" current
- 22:3522:35, 23 January 2014 diff hist +34 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "==== Une fois ma collection mise à jour, les éléments supplémentaires ne sont pas affichés dans le navigateur de contenu ===="
- 22:3522:35, 23 January 2014 diff hist +130 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/10/fr Created page with "==== Une fois ma collection mise à jour, les éléments supplémentaires ne sont pas affichés dans le navigateur de contenu ====" current
- 22:3422:34, 23 January 2014 diff hist +40 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Cela ne devrait pas arriver. Vérifiez que le périphérique a été monté correctement. Saisir simplement {{Input|1=mount}} dans une console vous affichera tous les périph..."
- 22:3422:34, 23 January 2014 diff hist +191 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/7/fr Created page with "Cela ne devrait pas arriver. Vérifiez que le périphérique a été monté correctement. Saisir simplement {{Input|1=mount}} dans une console vous affichera tous les périph..." current
- 22:3222:32, 23 January 2014 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "==== Une fois mon iPod monté, il n'est pas affiché dans le navigateur de contenu ===="
- 22:3222:32, 23 January 2014 diff hist +87 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/6/fr Created page with "==== Une fois mon iPod monté, il n'est pas affiché dans le navigateur de contenu ====" current
- 22:3122:31, 23 January 2014 diff hist +43 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Vous n'avez peut-être pas installé les ''codecs'' nécessaires. Plus d'informations à ce sujet ici: [[Special:myLanguage/Amarok/Manual/Various/FAQ#What_media_types_does_Ama..."
- 22:3122:31, 23 January 2014 diff hist +282 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/3/fr Created page with "Vous n'avez peut-être pas installé les ''codecs'' nécessaires. Plus d'informations à ce sujet ici: [[Special:myLanguage/Amarok/Manual/Various/FAQ#What_media_types_does_Ama..." current
- 22:2822:28, 23 January 2014 diff hist −6 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "==== Une partie de la musique saute rapidement ===="
- 22:2822:28, 23 January 2014 diff hist +51 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/2/fr Created page with "==== Une partie de la musique saute rapidement ====" current
- 22:2722:27, 23 January 2014 diff hist −3 Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "=== Gestion des problèmes ==="
- 22:2722:27, 23 January 2014 diff hist +30 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/1/fr Created page with "=== Gestion des problèmes ===" current
- 22:2722:27, 23 January 2014 diff hist +2,220 N Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr Created page with "Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr"
- 22:2722:27, 23 January 2014 diff hist +47 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/Page display title/fr Created page with "Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems/fr" current
- 22:2522:25, 23 January 2014 diff hist +78 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Les informations sur chaque piste que vous écoutez, par exemple; le nom de l'album, le titre de la piste, le compositeur, l'artiste, l'année, etc. Il existe un standard app..." current
- 22:2522:25, 23 January 2014 diff hist +368 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/17/fr Created page with "Les informations sur chaque piste que vous écoutez, par exemple; le nom de l'album, le titre de la piste, le compositeur, l'artiste, l'année, etc. Il existe un standard app..." current
- 22:2322:23, 23 January 2014 diff hist +122 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Module externe d' '''Amarok''' pour étendre les fonctionnalités. Les scripts sont disponibles depuis le menu <menuchoice>Configuration -> Configurer Amarok -> Scripts</menuc..."
- 22:2322:23, 23 January 2014 diff hist +374 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/11/fr Created page with "Module externe d' '''Amarok''' pour étendre les fonctionnalités. Les scripts sont disponibles depuis le menu <menuchoice>Configuration -> Configurer Amarok -> Scripts</menuc..." current
- 22:1922:19, 23 January 2014 diff hist +67 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Une sélection de pistes de votre collection que vous souhaitez écouter. Certains lecteurs portables de musique possèdent des listes de lecture prédéfinies qui sont suscep..."
- 22:1922:19, 23 January 2014 diff hist +246 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/9/fr Created page with "Une sélection de pistes de votre collection que vous souhaitez écouter. Certains lecteurs portables de musique possèdent des listes de lecture prédéfinies qui sont suscep..." current
- 22:1822:18, 23 January 2014 diff hist +43 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Il se situe dans le panneau des ''Sources de média'' de votre 'Collection locale' et affiche la liste de la musique que vous possédez dans votre collection. Le navigateur de..."
- 22:1822:18, 23 January 2014 diff hist +273 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/7/fr Created page with "Il se situe dans le panneau des ''Sources de média'' de votre 'Collection locale' et affiche la liste de la musique que vous possédez dans votre collection. Le navigateur de..." current
- 22:1422:14, 23 January 2014 diff hist +137 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "C'est une manière de parcourir de manière hiérarchique une structure de fichiers; dans '''Amarok''' près du haut du Panneau des sources de média. Commençant au niveau du..."
- 22:1422:14, 23 January 2014 diff hist +703 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/3/fr Created page with "C'est une manière de parcourir de manière hiérarchique une structure de fichiers; dans '''Amarok''' près du haut du Panneau des sources de média. Commençant au niveau du..." current
- 22:0722:07, 23 January 2014 diff hist 0 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr No edit summary
- 22:0722:07, 23 January 2014 diff hist 0 Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/8/fr No edit summary current
- 04:2104:21, 23 January 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "==== Balises ===="
- 04:2104:21, 23 January 2014 diff hist +17 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/16/fr Created page with "==== Balises ====" current
- 04:2004:20, 23 January 2014 diff hist +86 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Comme les stations de radios du XXe siècle, les stations de radio sur internet envoient des flux de données. On peut y trouver de la musique, des informations, des commentai..."
- 04:2004:20, 23 January 2014 diff hist +404 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/15/fr Created page with "Comme les stations de radios du XXe siècle, les stations de radio sur internet envoient des flux de données. On peut y trouver de la musique, des informations, des commentai..." current
- 04:1804:18, 23 January 2014 diff hist −13 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "==== Flux ===="
- 04:1804:18, 23 January 2014 diff hist +14 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/14/fr Created page with "==== Flux ====" current
- 04:1504:15, 23 January 2014 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "==== Scrobbler ===="
- 04:1504:15, 23 January 2014 diff hist +19 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/12/fr Created page with "==== Scrobbler ====" current
- 04:1504:15, 23 January 2014 diff hist +28 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with ""Scrobbler" une piste signifie que pendant que vous l'écoutez, le titre de la chanson et l'artiste sont envoyés à un site web tel que ''Last.fm'', où les informations so..."
- 04:1504:15, 23 January 2014 diff hist +205 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/13/fr Created page with ""Scrobbler" une piste signifie que pendant que vous l'écoutez, le titre de la chanson et l'artiste sont envoyés à un site web tel que ''Last.fm'', où les informations so..." current
- 04:0004:00, 23 January 2014 diff hist +69 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Tous les fichiers audio qu' '''Amarok''' a compilé dans la base de données. Votre collection peut varier en taille et en nombre de pistes musicales, selon les périphériq..."
- 04:0004:00, 23 January 2014 diff hist +330 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/5/fr Created page with "Tous les fichiers audio qu' '''Amarok''' a compilé dans la base de données. Votre collection peut varier en taille et en nombre de pistes musicales, selon les périphériq..." current
- 03:5803:58, 23 January 2014 diff hist +10 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "==== Aide à la navigation ===="
- 03:5803:58, 23 January 2014 diff hist +31 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/2/fr Created page with "==== Aide à la navigation ====" current
- 03:1703:17, 23 January 2014 diff hist +6 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "==== Navigateur de Collection ===="
- 03:1703:17, 23 January 2014 diff hist +34 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/6/fr Created page with "==== Navigateur de Collection ====" current
- 03:1203:12, 23 January 2014 diff hist −11 Amarok/Manual/AmarokWindow/fr No edit summary
- 03:1203:12, 23 January 2014 diff hist −11 Translations:Amarok/Manual/AmarokWindow/10/fr No edit summary current
- 03:1103:11, 23 January 2014 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems |nextpage=Special:mylanguage/Amarok/Manual/AmarokWindow | prevtext=Gérer les problèmes..."
- 03:1103:11, 23 January 2014 diff hist +311 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/21/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems |nextpage=Special:mylanguage/Amarok/Manual/AmarokWindow | prevtext=Gérer les problèmes..." current
- 03:0603:06, 23 January 2014 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Category:Amarok2.8 Category:Multimédia/fr Category:Tutoriels/fr"
- 03:0603:06, 23 January 2014 diff hist +76 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/22/fr Created page with "Category:Amarok2.8 Category:Multimédia/fr Category:Tutoriels/fr" current
- 03:0503:05, 23 January 2014 diff hist +16 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/10/fr Created page with "==== Script ====" current
- 03:0503:05, 23 January 2014 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "==== Liste de Lectute ===="
- 03:0503:05, 23 January 2014 diff hist +26 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/8/fr Created page with "==== Liste de Lectute ===="
- 03:0403:04, 23 January 2014 diff hist +20 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/4/fr Created page with "==== Collection ====" current
- 03:0303:03, 23 January 2014 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "=== GLOSSAIRE ==="
- 03:0303:03, 23 January 2014 diff hist +17 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/1/fr Created page with "=== GLOSSAIRE ===" current
- 03:0303:03, 23 January 2014 diff hist +2,884 N Amarok/QuickStartGuide/Glossary/fr Created page with "Amarok/QuickStartGuide/Glossaire"
- 03:0303:03, 23 January 2014 diff hist +32 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/Page display title/fr Created page with "Amarok/QuickStartGuide/Glossaire" current
- 02:5202:52, 23 January 2014 diff hist +1 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr No edit summary current
- 02:5202:52, 23 January 2014 diff hist +1 Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/2/fr No edit summary current
- 02:4602:46, 23 January 2014 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "Category:Amarok2.8 Category:Multimédia/fr Category:Tutoriels/fr"
- 02:4602:46, 23 January 2014 diff hist +76 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/13/fr Created page with "Category:Amarok2.8 Category:Multimédia/fr Category:Tutoriels/fr" current
- 02:4502:45, 23 January 2014 diff hist +7 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/Playlists | nextpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems | prevtext=Listes de Lect..."
- 02:4502:45, 23 January 2014 diff hist +292 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/12/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/Playlists | nextpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/HowToDealWithProblems | prevtext=Listes de Lect..." current
- 02:4302:43, 23 January 2014 diff hist +100 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "En bas du panneau ''Contexte'' se trouvent quatre boutons pour les applets par défaut. À droite de ces boutons, vous avez l'icône {{Configure}} vous permettant de supprimer..."
- 02:4302:43, 23 January 2014 diff hist +675 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/16/fr Created page with "En bas du panneau ''Contexte'' se trouvent quatre boutons pour les applets par défaut. À droite de ces boutons, vous avez l'icône {{Configure}} vous permettant de supprimer..." current
- 02:3902:39, 23 January 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "500px|thumb|center"
- 02:3902:39, 23 January 2014 diff hist +69 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/17/fr Created page with "500px|thumb|center" current
- 02:3902:39, 23 January 2014 diff hist +8 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "==== Personnaliser le panneau de contexte ===="
- 02:3902:39, 23 January 2014 diff hist +46 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/9/fr Created page with "==== Personnaliser le panneau de contexte ====" current
- 02:3902:39, 23 January 2014 diff hist +11 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "thumb|center|La disposition par défaut depuis Amarok 2.8"
- 02:3902:39, 23 January 2014 diff hist +102 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/15/fr Created page with "thumb|center|La disposition par défaut depuis Amarok 2.8" current
- 02:3702:37, 23 January 2014 diff hist 0 N File:Amarok 2.8 AppletExplorer default FR.png No edit summary current
- 00:2800:28, 23 January 2014 diff hist −1 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "=== La Vue Contexte ==="
- 00:2800:28, 23 January 2014 diff hist +23 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/1/fr Created page with "=== La Vue Contexte ===" current
- 00:2800:28, 23 January 2014 diff hist +84 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "Le panneau ''Contexte'' par défaut affiche les items suivants: Piste courante, Analyseur, Wikipedia et Paroles. Selon la largeur de votre écran, le panneau "Paroles" pourrai..."
- 00:2800:28, 23 January 2014 diff hist +435 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/14/fr Created page with "Le panneau ''Contexte'' par défaut affiche les items suivants: Piste courante, Analyseur, Wikipedia et Paroles. Selon la largeur de votre écran, le panneau "Paroles" pourrai..." current
- 00:2600:26, 23 January 2014 diff hist +9 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "==== Disposition par défaut ===="
- 00:2600:26, 23 January 2014 diff hist +33 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/3/fr Created page with "==== Disposition par défaut ====" current
- 00:2500:25, 23 January 2014 diff hist +81 Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "La puissance d' '''Amarok''' réside dans le panneau ''Contexte'' (au centre de la fenêtre d' '''Amarok''' par défaut), où vous pouvez installer diverses ''applets'' pour v..."
- 00:2500:25, 23 January 2014 diff hist +502 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/2/fr Created page with "La puissance d' '''Amarok''' réside dans le panneau ''Contexte'' (au centre de la fenêtre d' '''Amarok''' par défaut), où vous pouvez installer diverses ''applets'' pour v..."
- 00:2200:22, 23 January 2014 diff hist +1,981 N Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr Created page with "Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr"
- 00:2200:22, 23 January 2014 diff hist +40 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/Page display title/fr Created page with "Amarok/QuickStartGuide/TheContextView/fr" current
- 00:0700:07, 23 January 2014 diff hist +22 Amarok/QuickStartGuide/Playlists/fr No edit summary current
- 00:0700:07, 23 January 2014 diff hist +22 Translations:Amarok/QuickStartGuide/Playlists/53/fr No edit summary current
- 00:0500:05, 23 January 2014 diff hist +3 Amarok/QuickStartGuide/Playlists/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection | nextpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/TheContextView | prevtext=La Collectio..."
- 00:0500:05, 23 January 2014 diff hist +292 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/Playlists/45/fr Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection | nextpage=Special:mylanguage/Amarok/QuickStartGuide/TheContextView | prevtext=La Collectio..." current