User contributions for Emuede
25 December 2015
- 14:5314:53, 25 December 2015 diff hist +19 System Settings/de Created page with "Passen Sie hier Ihre Zeichensätze an, die Ihr System verwendet."
- 14:5314:53, 25 December 2015 diff hist +64 N Translations:System Settings/71/de Created page with "Passen Sie hier Ihre Zeichensätze an, die Ihr System verwendet." current
- 14:0814:08, 25 December 2015 diff hist +183 Akonadi/de No edit summary
- 14:0814:08, 25 December 2015 diff hist +183 Translations:Akonadi/59/de No edit summary current
- 14:0414:04, 25 December 2015 diff hist −111 Akonadi/de Created page with "Der '''Akonadi''' Steuerungsmodul (über das Kontextmenü des '''Akonadi''' Symbols im Systemabschnitt der Kontrolleiste gestartet) bietet einen einfache Möglichkeit, den '''..."
- 14:0414:04, 25 December 2015 diff hist +261 N Translations:Akonadi/59/de Created page with "Der '''Akonadi''' Steuerungsmodul (über das Kontextmenü des '''Akonadi''' Symbols im Systemabschnitt der Kontrolleiste gestartet) bietet einen einfache Möglichkeit, den '''..."
- 13:5913:59, 25 December 2015 diff hist +8 Akonadi/de No edit summary
- 13:5913:59, 25 December 2015 diff hist +8 Translations:Akonadi/52/de No edit summary current
- 13:5713:57, 25 December 2015 diff hist +2 Akonadi/de No edit summary
- 13:5713:57, 25 December 2015 diff hist +2 Translations:Akonadi/27/de No edit summary current
- 13:3913:39, 25 December 2015 diff hist −1 Akonadi/de No edit summary
- 13:3913:39, 25 December 2015 diff hist −1 Translations:Akonadi/16/de No edit summary current
- 13:3713:37, 25 December 2015 diff hist −101 Akonadi/de No edit summary
- 13:3713:37, 25 December 2015 diff hist −59 Translations:Akonadi/16/de No edit summary
25 August 2015
- 20:0620:06, 25 August 2015 diff hist +128 m Special:Badtitle/NS90:Talk:Akonadi/akonadictl-section out of date?/reply (2) No edit summary current
- 19:5119:51, 25 August 2015 diff hist +407 Akonadi Updating the start of the aconadi-Server (Ubuntu Trusty Tahr)
- 19:2019:20, 25 August 2015 diff hist +146 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Akonadi/akonadictl-section out of date?/reply (2) Reply to akonadictl-section out of date?
24 August 2015
- 20:0820:08, 24 August 2015 diff hist −35 Akonadi/de No edit summary
- 20:0820:08, 24 August 2015 diff hist +7 Translations:Akonadi/26/de No edit summary
- 20:0520:05, 24 August 2015 diff hist −52 Akonadi/de No edit summary
- 20:0520:05, 24 August 2015 diff hist −10 Translations:Akonadi/28/de No edit summary current
- 19:4019:40, 24 August 2015 diff hist +254 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Akonadi/akonadictl-section out of date? New thread: akonadictl-section out of date? current
- 19:0819:08, 24 August 2015 diff hist −123 Akonadi and AddressBook/de No edit summary
- 19:0819:08, 24 August 2015 diff hist −81 Translations:Akonadi and AddressBook/27/de No edit summary current
- 18:5018:50, 24 August 2015 diff hist +17 Akonadi/de No edit summary
- 18:5018:50, 24 August 2015 diff hist +17 Translations:Akonadi/58/de No edit summary current
- 18:4918:49, 24 August 2015 diff hist +103 Akonadi/de No edit summary
- 18:4918:49, 24 August 2015 diff hist +145 Translations:Akonadi/16/de No edit summary
- 18:1618:16, 24 August 2015 diff hist +59 Akonadi/de Created page with "Wenn Sie einige E-Mails nicht lesen können und eine Nachricht sehen " bitte warten... ", können Sie versuchen, sich ab- und wieder an der KDE-Sitzung anzumelden, um alle Pro..."
- 18:1618:16, 24 August 2015 diff hist +221 N Translations:Akonadi/55/de Created page with "Wenn Sie einige E-Mails nicht lesen können und eine Nachricht sehen " bitte warten... ", können Sie versuchen, sich ab- und wieder an der KDE-Sitzung anzumelden, um alle Pro..." current
- 18:1318:13, 24 August 2015 diff hist +8 Akonadi/de Created page with "=== Kann keine Details von einigen Nachrichten lesen, oder es dauert zu lange ==="
- 18:1318:13, 24 August 2015 diff hist +81 N Translations:Akonadi/54/de Created page with "=== Kann keine Details von einigen Nachrichten lesen, oder es dauert zu lange ===" current
- 18:1218:12, 24 August 2015 diff hist −4 Akonadi/de Created page with "== Fehlersuche =="
- 18:1218:12, 24 August 2015 diff hist +17 N Translations:Akonadi/53/de Created page with "== Fehlersuche ==" current
- 18:1218:12, 24 August 2015 diff hist −13 Akonadi/de No edit summary
- 18:1218:12, 24 August 2015 diff hist −13 Translations:Akonadi/35/de No edit summary current
- 18:0918:09, 24 August 2015 diff hist −183 Akonadi/de No edit summary
- 18:0918:09, 24 August 2015 diff hist −141 Translations:Akonadi/35/de No edit summary
- 17:5917:59, 24 August 2015 diff hist +89 Akonadi/de Created page with "Um sicherzustellen, das Akonadi nicht gestartet wird prüfen Sie, ob keine Anwendungen es beim Anmelden aktivieren. Im Speziellen öffnen Sie die Einstellungen der Plasma-Mini..."
- 17:5917:59, 24 August 2015 diff hist +411 N Translations:Akonadi/58/de Created page with "Um sicherzustellen, das Akonadi nicht gestartet wird prüfen Sie, ob keine Anwendungen es beim Anmelden aktivieren. Im Speziellen öffnen Sie die Einstellungen der Plasma-Mini..."
- 16:2416:24, 24 August 2015 diff hist −43 Dolphin/de No edit summary
- 16:2416:24, 24 August 2015 diff hist −1 Translations:Dolphin/8/de No edit summary
- 16:1316:13, 24 August 2015 diff hist +67 Dolphin/de Created page with "Ein gutes Beispiel für eine Funktion, die nicht aufdringlich erscheint, ist das integrierte Terminal in '''Dolphin'''. Es braucht nur einen Eintrag innerhalb eines Untermenue..."
- 16:1316:13, 24 August 2015 diff hist +278 N Translations:Dolphin/31/de Created page with "Ein gutes Beispiel für eine Funktion, die nicht aufdringlich erscheint, ist das integrierte Terminal in '''Dolphin'''. Es braucht nur einen Eintrag innerhalb eines Untermenue..." current
- 16:0816:08, 24 August 2015 diff hist +80 Dolphin/de Created page with "Bevor '''Dolphin''' eine Funktion hinzugefügt wird, wird geprüft, ob sie für die Ziel-Benutzergruppe zwingend erforderlich ist. Falls dies nicht zutrifft, schließt das nic..."
- 16:0816:08, 24 August 2015 diff hist +656 N Translations:Dolphin/30/de Created page with "Bevor '''Dolphin''' eine Funktion hinzugefügt wird, wird geprüft, ob sie für die Ziel-Benutzergruppe zwingend erforderlich ist. Falls dies nicht zutrifft, schließt das nic..." current
- 15:5415:54, 24 August 2015 diff hist +8 Dolphin/de Created page with "===Nicht aufdringliche Funktionen==="
- 15:5415:54, 24 August 2015 diff hist +36 N Translations:Dolphin/29/de Created page with "===Nicht aufdringliche Funktionen===" current
- 15:4515:45, 24 August 2015 diff hist +60 Dolphin/de Created page with "Das heißt nicht, daß Fred oder Jeff nicht mit dem '''Dolphin''' arbeiten könnten. Es gibt aber möglicherweise Funktionen und Konzepte von '''Dolphin''', die Fred überford..."
- 15:4515:45, 24 August 2015 diff hist +285 N Translations:Dolphin/28/de Created page with "Das heißt nicht, daß Fred oder Jeff nicht mit dem '''Dolphin''' arbeiten könnten. Es gibt aber möglicherweise Funktionen und Konzepte von '''Dolphin''', die Fred überford..." current
- 15:4215:42, 24 August 2015 diff hist +52 Dolphin/de Created page with "* '''Jeff''': Jeff ist ein Linux-'Freak', seitdem er 16 war, was einige Jahre zurückliegt. Er ist Entwickler und arbeitet in seiner Freizeit nebenher als Administrator für e..."
- 15:4215:42, 24 August 2015 diff hist +295 N Translations:Dolphin/27/de Created page with "* '''Jeff''': Jeff ist ein Linux-'Freak', seitdem er 16 war, was einige Jahre zurückliegt. Er ist Entwickler und arbeitet in seiner Freizeit nebenher als Administrator für e..." current
- 15:3815:38, 24 August 2015 diff hist +23 Dolphin/de Created page with "* '''Fred''': Fred ist 75 Jahre alt, kann E-Mails schreiben und das Internet durchsuchen. Er kennt keine Datei-Hierarchien und speichert all seine Dokumente auf der Arbeitsfl..."
- 15:3815:38, 24 August 2015 diff hist +194 N Translations:Dolphin/26/de Created page with "* '''Fred''': Fred ist 75 Jahre alt, kann E-Mails schreiben und das Internet durchsuchen. Er kennt keine Datei-Hierarchien und speichert all seine Dokumente auf der Arbeitsfl..." current
- 15:3415:34, 24 August 2015 diff hist −2 Dolphin/de Created page with "Fred und Jeff sind kein Teil der '''Dolphin'''-Ziel-Benutzergruppe:"
- 15:3415:34, 24 August 2015 diff hist +67 N Translations:Dolphin/25/de Created page with "Fred und Jeff sind kein Teil der '''Dolphin'''-Ziel-Benutzergruppe:" current
- 15:3315:33, 24 August 2015 diff hist +36 Dolphin/de Created page with "* '''Simon''': Simon war acht Jahre lang Entwickler in einer Software-Firma. Zuhause benutzt er die Dateiverwaltung, um eine große Foto- und Musik-Sammlung zu verwalten. Dane..."
- 15:3315:33, 24 August 2015 diff hist +354 N Translations:Dolphin/24/de Created page with "* '''Simon''': Simon war acht Jahre lang Entwickler in einer Software-Firma. Zuhause benutzt er die Dateiverwaltung, um eine große Foto- und Musik-Sammlung zu verwalten. Dane..." current
- 15:2615:26, 24 August 2015 diff hist +68 Dolphin/de Created page with "* '''Lisa''': Lisa kennt sich seit 10 Jahren mit Computern aus. Durch ihren Beruf hat sie Erfahrungen mit Word, Excel und Outlook gesammelt. Zuhause nutzt sie den Computer hau..."
- 15:2615:26, 24 August 2015 diff hist +528 N Translations:Dolphin/23/de Created page with "* '''Lisa''': Lisa kennt sich seit 10 Jahren mit Computern aus. Durch ihren Beruf hat sie Erfahrungen mit Word, Excel und Outlook gesammelt. Zuhause nutzt sie den Computer hau..." current
- 15:1715:17, 24 August 2015 diff hist +38 Dolphin/de Created page with "Den Schwerpunkt auf die Benutzbarkeit zu legen heißt, das Funktionen auffindbar und effektiv nutzbar sind. Der Funktionsumfang wird indirekt bestimmt durch die Ziel-Benutzerg..."
- 15:1715:17, 24 August 2015 diff hist +199 N Translations:Dolphin/22/de Created page with "Den Schwerpunkt auf die Benutzbarkeit zu legen heißt, das Funktionen auffindbar und effektiv nutzbar sind. Der Funktionsumfang wird indirekt bestimmt durch die Ziel-Benutzerg..."
- 15:1415:14, 24 August 2015 diff hist +1 Dolphin/de Created page with "===Ziel-Benutzergruppe ==="
- 15:1415:14, 24 August 2015 diff hist +26 N Translations:Dolphin/21/de Created page with "===Ziel-Benutzergruppe ===" current
- 15:1415:14, 24 August 2015 diff hist +34 Dolphin/de Created page with "'''Dolphin''' ist eine Dateiverwaltung mit dem Fokus auf Benutzbarkeit. Beim Wort ''Benutzbarkeit'' denken die meisten, nur Änfänger wären die Adressaten und es würden nur..."
- 15:1415:14, 24 August 2015 diff hist +236 N Translations:Dolphin/20/de Created page with "'''Dolphin''' ist eine Dateiverwaltung mit dem Fokus auf Benutzbarkeit. Beim Wort ''Benutzbarkeit'' denken die meisten, nur Änfänger wären die Adressaten und es würden nur..."
- 15:0615:06, 24 August 2015 diff hist +1 Dolphin/de Created page with "== Philosophie =="
- 15:0615:06, 24 August 2015 diff hist +17 N Translations:Dolphin/19/de Created page with "== Philosophie ==" current
- 14:3314:33, 24 August 2015 diff hist +1 Dolphin/de Created page with "===Optionen==="
- 14:3314:33, 24 August 2015 diff hist +14 N Translations:Dolphin/32/de Created page with "===Optionen===" current
- 14:3314:33, 24 August 2015 diff hist +8 Dolphin/de No edit summary
- 14:3314:33, 24 August 2015 diff hist +8 Translations:Dolphin/8/de No edit summary
- 14:3014:30, 24 August 2015 diff hist +37 Dolphin/de Created page with "Optionen sind ein "Muss", da der "Durchschnittsnutzer Joe" nicht existiert. Dennoch ist es nicht '''Dolphin's''' Ziel, Optionen für alle Eventualitäten anzubieten. Der Fokus..."
- 14:3014:30, 24 August 2015 diff hist +374 N Translations:Dolphin/33/de Created page with "Optionen sind ein "Muss", da der "Durchschnittsnutzer Joe" nicht existiert. Dennoch ist es nicht '''Dolphin's''' Ziel, Optionen für alle Eventualitäten anzubieten. Der Fokus..."
22 January 2015
- 21:4721:47, 22 January 2015 diff hist −42 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de No edit summary
- 21:4721:47, 22 January 2015 diff hist −9 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/6/de No edit summary
- 21:4521:45, 22 January 2015 diff hist +1 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Grouping | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right_Click_Menu | prevtext=Timeline Groupin..."
- 21:4521:45, 22 January 2015 diff hist +275 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/7/de Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Grouping | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right_Click_Menu | prevtext=Timeline Groupin..."
- 21:4521:45, 22 January 2015 diff hist +10 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/6/de No edit summary
- 21:4421:44, 22 January 2015 diff hist +25 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "Hilfslinien können auch die Kapitel innerhalb eines DVD-Videos definieren. Siehe: DVD-Rendern."
- 21:4421:44, 22 January 2015 diff hist +158 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/9/de Created page with "Hilfslinien können auch die Kapitel innerhalb eines DVD-Videos definieren. Siehe: DVD-Rendern."
- 21:4121:41, 22 January 2015 diff hist +84 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "Die Hilfslinien dienen auch zur Definition der Bereiche, die gerendert werden sollen. Siehe: [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Rendering#Generating_Rendering_Scripts|Render..."
- 21:4121:41, 22 January 2015 diff hist +213 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/6/de Created page with "Die Hilfslinien dienen auch zur Definition der Bereiche, die gerendert werden sollen. Siehe: [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Rendering#Generating_Rendering_Scripts|Render..."
- 21:3721:37, 22 January 2015 diff hist +80 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "Die Hilfslinien in dem folgenden Bild sind die blauen Fahnen. Man sollte sie nicht verwechseln mit den [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Markers|Ma..."
- 21:3721:37, 22 January 2015 diff hist +394 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/4/de Created page with "Die Hilfslinien in dem folgenden Bild sind die blauen Fahnen. Man sollte sie nicht verwechseln mit den [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#Markers|Ma..."
- 21:2921:29, 22 January 2015 diff hist +96 N File:Kdenlive Marker und Hilfslinien de.png Kdenlive, Zeitleiste, <re_MT> -> Hilfslinie, Marker hinzufügen; Quelle: eigener Bildschirmabzug current
- 21:2821:28, 22 January 2015 diff hist +89 N File:Kdenlive Hilfslinie hinzufuegen de.png Kdenlive, Zeitleiste, <re_MT> -> Hilfslinie hinzufügen; Quelle: eigener Bildschirmabzug current
- 20:5720:57, 22 January 2015 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "Category:Kdenlive/de"
- 20:5720:57, 22 January 2015 diff hist +24 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/8/de Created page with "Category:Kdenlive/de"
- 20:5620:56, 22 January 2015 diff hist +7 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "File:Kdenlive_Marker_und_Hilfslinien_de.png"
- 20:5620:56, 22 January 2015 diff hist +47 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/5/de Created page with "File:Kdenlive_Marker_und_Hilfslinien_de.png"
- 20:5520:55, 22 January 2015 diff hist +13 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de No edit summary
- 20:5520:55, 22 January 2015 diff hist +13 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/3/de No edit summary
- 20:4920:49, 22 January 2015 diff hist +3 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "File:Kdenlive_Add_guide_de.png"
- 20:4920:49, 22 January 2015 diff hist +34 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/3/de Created page with "File:Kdenlive_Add_guide_de.png"
- 20:4920:49, 22 January 2015 diff hist +1 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de No edit summary
- 20:4920:49, 22 January 2015 diff hist +1 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/2/de No edit summary
- 20:4520:45, 22 January 2015 diff hist +68 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "Hilfslinien sind Marken auf der Zeitleiste, die man mit einem rechten Mausklick auf einem Punkt der Zeitleistenskala hinzufügen kann, wenn man <menuchoice>Hilflinie hinzufüg..."
- 20:4520:45, 22 January 2015 diff hist +566 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/2/de Created page with "Hilfslinien sind Marken auf der Zeitleiste, die man mit einem rechten Mausklick auf einem Punkt der Zeitleistenskala hinzufügen kann, wenn man <menuchoice>Hilflinie hinzufüg..."
- 20:2520:25, 22 January 2015 diff hist 0 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/Page display title/de No edit summary
- 20:2520:25, 22 January 2015 diff hist 0 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de No edit summary
- 20:2520:25, 22 January 2015 diff hist 0 Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/1/de No edit summary
- 20:2520:25, 22 January 2015 diff hist +5 Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "=== Anleitungen ==="
- 20:2520:25, 22 January 2015 diff hist +19 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/1/de Created page with "=== Anleitungen ==="
- 20:2420:24, 22 January 2015 diff hist +1,579 N Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/de Created page with "Kdenlive/Handbuch/Zeitleiste/Anleitungen"
- 20:2420:24, 22 January 2015 diff hist +40 N Translations:Archive:Kdenlive/Manual/Timeline/Guides/Page display title/de Created page with "Kdenlive/Handbuch/Zeitleiste/Anleitungen"
20 January 2015
- 18:2018:20, 20 January 2015 diff hist +16 Digikam/Thumbnails/de No edit summary current
- 18:2018:20, 20 January 2015 diff hist +16 Translations:Digikam/Thumbnails/4/de No edit summary current
- 18:1518:15, 20 January 2015 diff hist +57 Digikam/Thumbnails/de No edit summary
- 18:1518:15, 20 January 2015 diff hist +57 Translations:Digikam/Thumbnails/5/de No edit summary current
- 18:1318:13, 20 January 2015 diff hist +9 Digikam/Thumbnails/de Created page with "center|500px"
- 18:1318:13, 20 January 2015 diff hist +56 N Translations:Digikam/Thumbnails/5/de Created page with "center|500px"
- 18:0718:07, 20 January 2015 diff hist +89 N File:Digikam Wartung Vorschau 3 de.png DigiKam (V3.5.0) -> Extras -> Wartung -> Vorschaubilder; Quelle: Eigener Bildschirmabzug current
- 18:0518:05, 20 January 2015 diff hist +70 N File:Digikam Wartung Vorschau 2 de.png DigiKam (V3.5.0) -> Extras -> Wartung Quelle: Eigener Bildschirmabzug current
- 18:0218:02, 20 January 2015 diff hist 0 N Talk:Digikam/Thumbnails Talk page autocreated when first thread was posted current
- 18:0218:02, 20 January 2015 diff hist +317 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Digikam/Thumbnails/Article meanwhile to old for the recent stable Version of DigiKam (3.5.0) New thread: Article meanwhile to old for the recent stable Version of DigiKam (3.5.0) current
- 17:1217:12, 20 January 2015 diff hist +114 N Category:Fotografie/de Created page with "Diese Kategorie beinhaltet alle Seiten, die zum Thema Fotografie (Foto-Verwaltungsprogramme, -Editoren) existieren" current
- 16:5516:55, 20 January 2015 diff hist +3 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Category:Kdenlive Category:Multimedia/de"
- 16:5516:55, 20 January 2015 diff hist +48 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/17/de Created page with "Category:Kdenlive Category:Multimedia/de" current
- 16:4916:49, 20 January 2015 diff hist +3 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Siehe auch: [http://kdenlive.org/downloading-and-installing-kdenlive Kdenlive homepage]"
- 16:4916:49, 20 January 2015 diff hist +87 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/25/de Created page with "Siehe auch: [http://kdenlive.org/downloading-and-installing-kdenlive Kdenlive homepage]" current
- 12:4912:49, 20 January 2015 diff hist −9 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Sobald in Ihrer Paketverwaltung die passenden Quellen enthält, wird ein <code>apt-get install kdenlive</code> ausreichen."
- 12:4912:49, 20 January 2015 diff hist +122 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/44/de Created page with "Sobald in Ihrer Paketverwaltung die passenden Quellen enthält, wird ein <code>apt-get install kdenlive</code> ausreichen." current
- 12:4812:48, 20 January 2015 diff hist +16 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Sunab bietet eine stabile Version von ''Kdenlive'' unter dem [https://launchpad.net/~sunab/+archive/kdenlive-release diesem] PPA."
- 12:4812:48, 20 January 2015 diff hist +129 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/36/de Created page with "Sunab bietet eine stabile Version von ''Kdenlive'' unter dem [https://launchpad.net/~sunab/+archive/kdenlive-release diesem] PPA." current
- 12:4712:47, 20 January 2015 diff hist +54 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "==== Ubuntu und Abkömmlinge ==== ''Ubuntu'' bietet ebenfalls '''Kdenlive''' seit der "Gutsy" (7.10) Version. Wenn man aber von aktuellen Updates und Fehlerbeseitigungen profi..."
- 12:4712:47, 20 January 2015 diff hist +250 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/6/de Created page with "==== Ubuntu und Abkömmlinge ==== ''Ubuntu'' bietet ebenfalls '''Kdenlive''' seit der "Gutsy" (7.10) Version. Wenn man aber von aktuellen Updates und Fehlerbeseitigungen profi..." current
- 12:4412:44, 20 January 2015 diff hist −9 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Sobald in Ihrer Paketverwaltung die passenden Quellen enthält, wird ein <code>apt-get install kdenlive</code> ausreichen."
- 12:4412:44, 20 January 2015 diff hist +122 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/42/de Created page with "Sobald in Ihrer Paketverwaltung die passenden Quellen enthält, wird ein <code>apt-get install kdenlive</code> ausreichen." current
- 12:3912:39, 20 January 2015 diff hist +56 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Das ''Debian'' Projekt enthält '''Kdenlive''' Pakete seit der ''Squeeze'' (6.0) Version. Wenn man aber von aktuellen Updates und Fehlerbeseitigungen profitieren will, sollte ..."
- 12:3912:39, 20 January 2015 diff hist +254 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/5/de Created page with "Das ''Debian'' Projekt enthält '''Kdenlive''' Pakete seit der ''Squeeze'' (6.0) Version. Wenn man aber von aktuellen Updates und Fehlerbeseitigungen profitieren will, sollte ..." current
- 12:3112:31, 20 January 2015 diff hist +16 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/4/de Created page with "==== Debian ====" current
- 12:3112:31, 20 January 2015 diff hist +26 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Multimedia Pakete sind in vielen alternativen Repositorien verfügbar, oft weil es patentrechtliche Einschränkungen zur Verbreitung verfügbarer Codecs in einigen Ländern gi..."
- 12:3112:31, 20 January 2015 diff hist +224 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/2/de Created page with "Multimedia Pakete sind in vielen alternativen Repositorien verfügbar, oft weil es patentrechtliche Einschränkungen zur Verbreitung verfügbarer Codecs in einigen Ländern gi..." current
- 12:2612:26, 20 January 2015 diff hist +6 Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "=== Installation der Binärpakete ==="
- 12:2612:26, 20 January 2015 diff hist +37 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/1/de Created page with "=== Installation der Binärpakete ===" current
- 12:2512:25, 20 January 2015 diff hist +18 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/18/de Created page with "== Installation ==" current
- 12:2512:25, 20 January 2015 diff hist +9,398 N Kdenlive/Manual/Installation/de Created page with "Kdenlive/Handbuch/Installation"
- 12:2512:25, 20 January 2015 diff hist +30 N Translations:Kdenlive/Manual/Installation/Page display title/de Created page with "Kdenlive/Handbuch/Installation" current
19 January 2015
- 19:2919:29, 19 January 2015 diff hist +1 Digikam/RedEye/de No edit summary current
- 19:2919:29, 19 January 2015 diff hist +1 Translations:Digikam/RedEye/17/de No edit summary current
- 19:2619:26, 19 January 2015 diff hist +69 Digikam/RedEye/de Created page with "Dies ist nicht die einzige Möglichkeit, mit '''digiKam''' rote Augen aus Bildern zu entfernen, aber sie ist sehr hilfreich, wenn man viele Bilder auf einmal verarbeiten will...."
- 19:2619:26, 19 January 2015 diff hist +477 N Translations:Digikam/RedEye/17/de Created page with "Dies ist nicht die einzige Möglichkeit, mit '''digiKam''' rote Augen aus Bildern zu entfernen, aber sie ist sehr hilfreich, wenn man viele Bilder auf einmal verarbeiten will...."
- 19:1819:18, 19 January 2015 diff hist −35 Digikam/RedEye/de Created page with "Weiter unten sehen Sie einen Knopf <menuchoice>Fortgeschrittener Modus</menuchoice>, den Sie nutzen können, um folgende erweiterte Einstellungsmöglichkeiten zu haben. Wenn S..."
- 19:1819:18, 19 January 2015 diff hist +272 N Translations:Digikam/RedEye/15/de Created page with "Weiter unten sehen Sie einen Knopf <menuchoice>Fortgeschrittener Modus</menuchoice>, den Sie nutzen können, um folgende erweiterte Einstellungsmöglichkeiten zu haben. Wenn S..." current
- 19:1019:10, 19 January 2015 diff hist +69 Digikam/RedEye/de Created page with "Wenn ein Bild nicht bearbeitet werden konnte, was grundsätzlich meint, dass die roten Augen nicht entfernt wurden, werden dem Anwender einige Optionen angeboten: Es kann in d..."
- 19:1019:10, 19 January 2015 diff hist +377 N Translations:Digikam/RedEye/14/de Created page with "Wenn ein Bild nicht bearbeitet werden konnte, was grundsätzlich meint, dass die roten Augen nicht entfernt wurden, werden dem Anwender einige Optionen angeboten: Es kann in d..." current
- 19:0119:01, 19 January 2015 diff hist +12 Digikam/RedEye/de Created page with "Als Beispiel: wenn Sie 'Präfix' wählen...: Wenn das Original den Namen "malik.jpg" trug, wird die korrigierte Datei den Namen "correctedmalik.jpg" erhalten. Wenn sie 'Suffix..."
- 19:0119:01, 19 January 2015 diff hist +216 N Translations:Digikam/RedEye/13/de Created page with "Als Beispiel: wenn Sie 'Präfix' wählen...: Wenn das Original den Namen "malik.jpg" trug, wird die korrigierte Datei den Namen "correctedmalik.jpg" erhalten. Wenn sie 'Suffix..." current
- 18:5618:56, 19 January 2015 diff hist −12 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 18:5618:56, 19 January 2015 diff hist −12 Translations:Digikam/RedEye/12/de No edit summary current
- 18:5418:54, 19 January 2015 diff hist +108 N File:Digikam redeye4a de.png DigiKam: Extras -> Rote-Augen entfernen -> Einstellungen -> Speichereinstellungen (eigener Bildschirm-Abzug) current
- 18:5018:50, 19 January 2015 diff hist 0 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 18:5018:50, 19 January 2015 diff hist 0 Translations:Digikam/RedEye/12/de No edit summary
- 18:4918:49, 19 January 2015 diff hist +60 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 18:4918:49, 19 January 2015 diff hist +60 Translations:Digikam/RedEye/12/de No edit summary
- 18:4818:48, 19 January 2015 diff hist +46 Digikam/RedEye/de Created page with "Auf der rechten Seite können Sie wählen, wie die Dateien umbenannt werden sollen. Wenn die 'Rote-Augen-Funktion' auf eine Datei angewandt wird, erzeugt sie eine neue Datei. ..."
- 18:4818:48, 19 January 2015 diff hist +277 N Translations:Digikam/RedEye/12/de Created page with "Auf der rechten Seite können Sie wählen, wie die Dateien umbenannt werden sollen. Wenn die 'Rote-Augen-Funktion' auf eine Datei angewandt wird, erzeugt sie eine neue Datei. ..."
- 18:3618:36, 19 January 2015 diff hist +3 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 18:3618:36, 19 January 2015 diff hist +3 Translations:Digikam/RedEye/16/de No edit summary current
- 18:3618:36, 19 January 2015 diff hist +109 N File:Digikam redeye5 de.png DigiKam: Extras -> Rote-Augen entfernen -> Einstellungen -> Fortgeschrittener Modus (eigener Bildschirm-Abzug current
- 18:3418:34, 19 January 2015 diff hist +88 Digikam/RedEye/de Created page with "; Langsam (Niedrige Auflösung/leicht unscharfe Bilder) :- Entfernt rote Augen besser, ist aber langsamer ; Standard :- Die Standard-Einstellungen werden benutzt ; Schnell (..."
- 18:3418:34, 19 January 2015 diff hist +289 N Translations:Digikam/RedEye/11/de Created page with "; Langsam (Niedrige Auflösung/leicht unscharfe Bilder) :- Entfernt rote Augen besser, ist aber langsamer ; Standard :- Die Standard-Einstellungen werden benutzt ; Schnell (..." current
- 18:2818:28, 19 January 2015 diff hist +5 Digikam/RedEye/de Created page with "Auf der linken Seite werden viele Optionen angeboten:"
- 18:2818:28, 19 January 2015 diff hist +53 N Translations:Digikam/RedEye/10/de Created page with "Auf der linken Seite werden viele Optionen angeboten:" current
- 17:4817:48, 19 January 2015 diff hist +83 N File:Digikam redeye4 de.png DigiKam: Extras -> Rote-Augen entfernen -> Einstellungen (eigener Bildschirm-Abzug) current
- 17:4717:47, 19 January 2015 diff hist +3 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 17:4717:47, 19 January 2015 diff hist +3 Translations:Digikam/RedEye/9/de No edit summary current
- 17:4617:46, 19 January 2015 diff hist −4 Digikam/RedEye/de Created page with "Der andere Reiter ist <menuchoice>Einstellungen</menuchoice>, bitte beachten und verstehen Sie diesen wichtigen Dialog bevor Sie fortfahren."
- 17:4617:46, 19 January 2015 diff hist +140 N Translations:Digikam/RedEye/8/de Created page with "Der andere Reiter ist <menuchoice>Einstellungen</menuchoice>, bitte beachten und verstehen Sie diesen wichtigen Dialog bevor Sie fortfahren." current
- 17:4317:43, 19 January 2015 diff hist +3 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 17:4317:43, 19 January 2015 diff hist +3 Translations:Digikam/RedEye/7/de No edit summary current
- 17:4317:43, 19 January 2015 diff hist +80 N File:Digikam redeye3 de.png DigiKam: Extras -> Rote-Augen entfernen -> Dateiliste (eigener Bildschirm-Abzug) current
- 17:4117:41, 19 January 2015 diff hist +4 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 17:4117:41, 19 January 2015 diff hist +4 Translations:Digikam/RedEye/6/de No edit summary current
- 17:4017:40, 19 January 2015 diff hist +3 Digikam/RedEye/de Created page with "Dann sehen Sie dieses Fenster. Hier gibt es zwei Reiter, wovon einer <menuchoice>Dateiliste</menuchoice> ist."
- 17:4017:40, 19 January 2015 diff hist +109 N Translations:Digikam/RedEye/6/de Created page with "Dann sehen Sie dieses Fenster. Hier gibt es zwei Reiter, wovon einer <menuchoice>Dateiliste</menuchoice> ist."
- 17:3717:37, 19 January 2015 diff hist 0 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 17:3717:37, 19 January 2015 diff hist 0 Translations:Digikam/RedEye/4/de No edit summary current
- 17:3217:32, 19 January 2015 diff hist +65 N File:Digikam redeye2 de.png Digikam Extras -> Rote-Augen entfernen (eigener Bildschirm-Abzug) current
- 17:2417:24, 19 January 2015 diff hist +3 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 17:2417:24, 19 January 2015 diff hist +3 Translations:Digikam/RedEye/5/de No edit summary current
- 17:2317:23, 19 January 2015 diff hist +19 Digikam/RedEye/de Created page with "Wählen Sie das Bild aus, auf dem die roten Augen entfernt werden sollen und öffnen <menuchoice>Extras -> Rote-Augen entfernen</menuchioce>"
- 17:2317:23, 19 January 2015 diff hist +141 N Translations:Digikam/RedEye/4/de Created page with "Wählen Sie das Bild aus, auf dem die roten Augen entfernt werden sollen und öffnen <menuchoice>Extras -> Rote-Augen entfernen</menuchioce>"
- 17:0517:05, 19 January 2015 diff hist +54 Digikam/RedEye/de Created page with "Sehen Sie sich das obere Bild an: die Augen sind blutrot und erinnern an die der Vampire, die man aus dem Film ''Twilight'' kennt. Deshalb sollte dies verbessert werden. Die m..."
- 17:0517:05, 19 January 2015 diff hist +473 N Translations:Digikam/RedEye/3/de Created page with "Sehen Sie sich das obere Bild an: die Augen sind blutrot und erinnern an die der Vampire, die man aus dem Film ''Twilight'' kennt. Deshalb sollte dies verbessert werden. Die m..." current
- 16:5116:51, 19 January 2015 diff hist +48 N Translations:Digikam/RedEye/16/de Created page with "center|500px|thumb"
- 16:5116:51, 19 January 2015 diff hist +48 N Translations:Digikam/RedEye/9/de Created page with "center|500px|thumb"
- 16:5016:50, 19 January 2015 diff hist +48 N Translations:Digikam/RedEye/7/de Created page with "center|500px|thumb"
- 16:5016:50, 19 January 2015 diff hist +36 N Translations:Digikam/RedEye/5/de Created page with "center"
- 16:5016:50, 19 January 2015 diff hist +36 N Translations:Digikam/RedEye/2/de Created page with "center" current
- 16:4816:48, 19 January 2015 diff hist −3 Digikam/RedEye/de No edit summary
- 16:4816:48, 19 January 2015 diff hist −3 Translations:Digikam/RedEye/22/de No edit summary current
- 16:3116:31, 19 January 2015 diff hist +26 Digikam/RedEye/de Created page with "Erinnern Sie sich an das Foto zu Beginn des Artikels? Hier ist das verbesserte Foto... hmm, die Augen erinnern doch nicht mehr an die, die wir aus ''Twilight'' kennen!"
- 16:3116:31, 19 January 2015 diff hist +167 N Translations:Digikam/RedEye/23/de Created page with "Erinnern Sie sich an das Foto zu Beginn des Artikels? Hier ist das verbesserte Foto... hmm, die Augen erinnern doch nicht mehr an die, die wir aus ''Twilight'' kennen!" current
- 16:2816:28, 19 January 2015 diff hist +29 N Translations:Digikam/RedEye/19/de Created page with "Image:Digikam_redeye1.jpg" current
- 16:2816:28, 19 January 2015 diff hist +29 N Translations:Digikam/RedEye/21/de Created page with "Image:Digikam_redeye6.jpg" current
- 16:2516:25, 19 January 2015 diff hist +102 N Special:Badtitle/NS90:Talk:Category Translations Dansk Deutsch Eesti/missing translation for german New thread: missing translation for german current
- 16:1616:16, 19 January 2015 diff hist +10 Digikam/RedEye/de Created page with "Kategorie:Grafik/de Kategorie:Fotografie/de Kategorie:Leitfäden/de"
- 16:1616:16, 19 January 2015 diff hist +79 N Translations:Digikam/RedEye/22/de Created page with "Kategorie:Grafik/de Kategorie:Fotografie/de Kategorie:Leitfäden/de"
- 16:1216:12, 19 January 2015 diff hist 0 Digikam/RedEye/de Created page with "==Rote Augen aus Ihren Bildern entfernen mit DigiKam== Übertragen aus Mohamed Malik's Blog am 18. Februar 2011"
- 16:1216:12, 19 January 2015 diff hist +111 N Translations:Digikam/RedEye/1/de Created page with "==Rote Augen aus Ihren Bildern entfernen mit DigiKam== Übertragen aus Mohamed Malik's Blog am 18. Februar 2011" current
30 August 2014
- 13:2013:20, 30 August 2014 diff hist 0 File:Apper-settings2 de.png Emuede uploaded a new version of "File:Apper-settings2 de.png": Neue Version unter Trusty Tahr (14.04.1 LTS), 64-bit current
25 August 2014
- 21:3521:35, 25 August 2014 diff hist +291 Akonadi/de No edit summary
- 21:3521:35, 25 August 2014 diff hist +291 Translations:Akonadi/57/de No edit summary current
- 21:1921:19, 25 August 2014 diff hist −590 Akonadi/de Created page with "Der '''Akonadi''' Server wird von jeder Akonadi"
- 21:1921:19, 25 August 2014 diff hist +47 N Translations:Akonadi/57/de Created page with "Der '''Akonadi''' Server wird von jeder Akonadi"
- 21:1521:15, 25 August 2014 diff hist +5 Akonadi/de Created page with "===Deaktivierung des Akonadi Subsystems==="
- 21:1521:15, 25 August 2014 diff hist +42 N Translations:Akonadi/56/de Created page with "===Deaktivierung des Akonadi Subsystems===" current
- 15:3615:36, 25 August 2014 diff hist +14 General KDE Software FAQs/de Created page with "===Wie kann ich bei der Entwicklung helfen? Muss ich dazu programmieren lernen?==="
- 15:3615:36, 25 August 2014 diff hist +82 N Translations:General KDE Software FAQs/19/de Created page with "===Wie kann ich bei der Entwicklung helfen? Muss ich dazu programmieren lernen?===" current
- 15:3215:32, 25 August 2014 diff hist +2 General KDE Software FAQs/de Created page with "==Der KDE Gemeinschaft helfen=="
- 15:3215:32, 25 August 2014 diff hist +31 N Translations:General KDE Software FAQs/18/de Created page with "==Der KDE Gemeinschaft helfen==" current
- 15:3115:31, 25 August 2014 diff hist +3,169 N General KDE Software FAQs/de Created page with "Grundlegende KDE Softwarefragen (FAQs)"
- 15:3115:31, 25 August 2014 diff hist +38 N Translations:General KDE Software FAQs/Page display title/de Created page with "Grundlegende KDE Softwarefragen (FAQs)" current
9 November 2013
- 15:3815:38, 9 November 2013 diff hist +3,185 N Digikam/RedEye/de Created page with "Digikam/RoteAugen"
- 15:3815:38, 9 November 2013 diff hist +17 N Translations:Digikam/RedEye/Page display title/de Created page with "Digikam/RoteAugen" current
7 November 2013
- 19:3819:38, 7 November 2013 diff hist +99 Jargon File/de Created page with "{{Info|1=Diese Seite unterliegt ständigen Änderungen/Erweiterungen! Suchten Sie vergeblich nach einem Ausdruck? Oder begegnete Ihnen eine Erläuterung, die Sie nicht verstan..."
- 19:3819:38, 7 November 2013 diff hist +534 N Translations:Jargon File/1/de Created page with "{{Info|1=Diese Seite unterliegt ständigen Änderungen/Erweiterungen! Suchten Sie vergeblich nach einem Ausdruck? Oder begegnete Ihnen eine Erläuterung, die Sie nicht verstan..."
- 18:5118:51, 7 November 2013 diff hist 0 N Talk:Jargon File/de Talk page autocreated when first thread was posted current
- 18:5118:51, 7 November 2013 diff hist +214 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Jargon File/de/Titel der Seite New thread: Titel der Seite current
13 February 2013
- 18:3918:39, 13 February 2013 diff hist 0 Akonadi/de No edit summary
- 18:3918:39, 13 February 2013 diff hist 0 Translations:Akonadi/52/de No edit summary
- 18:3718:37, 13 February 2013 diff hist +2 Akonadi/de Typo: Leerzeichen vor/nach Titel-Texten
- 18:3718:37, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Akonadi/1/de Typo: Leerzeichen vor/nach Titel-Texten current
- 17:5917:59, 13 February 2013 diff hist +1 Akonadi/de No edit summary
- 17:5917:59, 13 February 2013 diff hist +1 Translations:Akonadi/52/de No edit summary
- 17:5817:58, 13 February 2013 diff hist +71 Akonadi/de Created page with "Es gibt oft Missverständnisse über Akonadi und Nepomuk. In dem Artikel [http://cmollekopf.wordpress.com/2013/02/13/kontact-nepomuk-integration-why-data-from-akonadi-is-index..."
- 17:5817:58, 13 February 2013 diff hist +488 N Translations:Akonadi/52/de Created page with "Es gibt oft Missverständnisse über Akonadi und Nepomuk. In dem Artikel [http://cmollekopf.wordpress.com/2013/02/13/kontact-nepomuk-integration-why-data-from-akonadi-is-index..."
- 17:5117:51, 13 February 2013 diff hist +4 Akonadi/de Created page with "=== Akonadi und Nepomuk, weshalb? ==="
- 17:5117:51, 13 February 2013 diff hist +37 N Translations:Akonadi/51/de Created page with "=== Akonadi und Nepomuk, weshalb? ===" current
- 17:4317:43, 13 February 2013 diff hist +26 IRC Channels/de Formulierung letzter Satz
- 17:4317:43, 13 February 2013 diff hist +26 Translations:IRC Channels/17/de Formulierung letzter Satz
- 17:3417:34, 13 February 2013 diff hist +2 Translate a Page/de No edit summary current
- 17:3417:34, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Translate a Page/40/de No edit summary current
- 17:3417:34, 13 February 2013 diff hist +2 Translate a Page/de No edit summary
- 17:3417:34, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Translate a Page/36/de No edit summary current
- 17:3217:32, 13 February 2013 diff hist +1 Translate a Page/de No edit summary
- 17:3217:32, 13 February 2013 diff hist +1 Translations:Translate a Page/28/de No edit summary current
- 17:3017:30, 13 February 2013 diff hist +2 Translate a Page/de No edit summary
- 17:3017:30, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Translate a Page/26/de No edit summary current
- 17:3017:30, 13 February 2013 diff hist +2 Translate a Page/de Typo: Leerzeichen vor/nach Titel-Texten
- 17:3017:30, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Translate a Page/43/de Typo: Leerzeichen vor/nach Titel-Texten current
- 17:2817:28, 13 February 2013 diff hist +419 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:DerFriedrich/Kleine Verbesserungen bei der Syntax von Titelzeilen New thread: Kleine Verbesserungen bei der Syntax von Titelzeilen current
- 17:1217:12, 13 February 2013 diff hist +1 Translate a Page/de Typo: Tips= engl., Tipps = deutsch
- 17:1217:12, 13 February 2013 diff hist +1 Translations:Translate a Page/15/de Typo: Tips= engl., Tipps = deutsch current
- 17:1117:11, 13 February 2013 diff hist +2 Translate a Page/de Typo: Leerzeichen vor/nach Titel-Texten
- 17:1117:11, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Translate a Page/24/de Typo: Leerzeichen vor/nach Titel-Texten current
- 17:0717:07, 13 February 2013 diff hist +2 Translate a Page/de Tippfehler verbessert
- 17:0717:07, 13 February 2013 diff hist +2 Translations:Translate a Page/18/de Tippfehler verbessert current
23 November 2012
- 21:3121:31, 23 November 2012 diff hist +34 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Wenn Sie einige Mails nicht öffnen können und eine Nachricht in der Form " bitte warten ... " auftaucht, kann es helfen, sich aus KDE ab- und wieder anzumelden, um alle Proz..."
- 21:3121:31, 23 November 2012 diff hist +196 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/138/de Created page with "Wenn Sie einige Mails nicht öffnen können und eine Nachricht in der Form " bitte warten ... " auftaucht, kann es helfen, sich aus KDE ab- und wieder anzumelden, um alle Proz..." current
- 21:2721:27, 23 November 2012 diff hist +25 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "=== Einzelheiten einiger Nachrichten können nicht (oder nur sehr verzögert) angezeigt werden ==="
- 21:2721:27, 23 November 2012 diff hist +98 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/137/de Created page with "=== Einzelheiten einiger Nachrichten können nicht (oder nur sehr verzögert) angezeigt werden ===" current
- 21:2621:26, 23 November 2012 diff hist +15 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/146/de Created page with "{{Output|1=40}}" current
- 21:2621:26, 23 November 2012 diff hist +7 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Das WLAN bezieht eine Adresse:"
- 21:2621:26, 23 November 2012 diff hist +30 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/145/de Created page with "Das WLAN bezieht eine Adresse:" current
- 21:2621:26, 23 November 2012 diff hist +60 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Ist das WLAN abgeschaltet / nicht verbunden, wird der folgende Status gemeldet: {{Output|1=20 # neuer Status für 'nicht verbunden', (hieß vorher '4')}}"
- 21:2621:26, 23 November 2012 diff hist +153 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/144/de Created page with "Ist das WLAN abgeschaltet / nicht verbunden, wird der folgende Status gemeldet: {{Output|1=20 # neuer Status für 'nicht verbunden', (hieß vorher '4')}}" current
- 21:2421:24, 23 November 2012 diff hist +29 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "sollte, wenn die Verbindung besteht, den Satus: {{Output|1=70}} liefern."
- 21:2421:24, 23 November 2012 diff hist +73 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/143/de Created page with "sollte, wenn die Verbindung besteht, den Satus: {{Output|1=70}} liefern." current
- 21:2321:23, 23 November 2012 diff hist +126 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/142/de Created page with "{{Input|1=qdbus --system org.freedesktop.NetworkManager /org/freedesktop/NetworkManager org.freedesktop.NetworkManager.state}}" current
- 21:2321:23, 23 November 2012 diff hist +1 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Die Stati heißen jetzt '20' (nicht verbunden), '40' (am verbinden), '70' (verbunden)"
- 21:2321:23, 23 November 2012 diff hist +85 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/141/de Created page with "Die Stati heißen jetzt '20' (nicht verbunden), '40' (am verbinden), '70' (verbunden)" current
- 21:2121:21, 23 November 2012 diff hist +2 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Nachtrag (11/'12), Kubuntu 12.04 LTS (Precise Pangolin):"
- 21:2121:21, 23 November 2012 diff hist +56 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/140/de Created page with "Nachtrag (11/'12), Kubuntu 12.04 LTS (Precise Pangolin):" current
- 21:1921:19, 23 November 2012 diff hist +29 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Beachten Sie, dass die obigen Befehle '''Nepomuk''' nicht dauerhaft aktivieren werden (falls es noch nicht aktiviert war); dafür müssen Sie die '''Systemeinstellungen''' ver..."
- 21:1921:19, 23 November 2012 diff hist +182 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/123/de Created page with "Beachten Sie, dass die obigen Befehle '''Nepomuk''' nicht dauerhaft aktivieren werden (falls es noch nicht aktiviert war); dafür müssen Sie die '''Systemeinstellungen''' ver..." current
- 20:4520:45, 23 November 2012 diff hist +6 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Obwohl das System eine Internet-Verbindung hat, wird die IMAP-Ressource nicht im Status ''Online'' angezeigt."
- 20:4520:45, 23 November 2012 diff hist +109 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/136/de Created page with "Obwohl das System eine Internet-Verbindung hat, wird die IMAP-Ressource nicht im Status ''Online'' angezeigt." current
- 20:4020:40, 23 November 2012 diff hist +4 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Typo 'Anlaufschwierigkeiten'
- 20:4020:40, 23 November 2012 diff hist +4 Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/2/de Typo 'Anlaufschwierigkeiten' current
- 20:3520:35, 23 November 2012 diff hist +8 Apper/de No edit summary
- 20:3520:35, 23 November 2012 diff hist +8 Translations:Apper/9/de No edit summary current
- 20:2920:29, 23 November 2012 diff hist +3 Apper/de No edit summary
- 20:2920:29, 23 November 2012 diff hist +3 Translations:Apper/5/de No edit summary current
- 20:2820:28, 23 November 2012 diff hist −3 Apper/de No edit summary
- 20:2820:28, 23 November 2012 diff hist −3 Translations:Apper/5/de No edit summary
- 19:4019:40, 23 November 2012 diff hist +134 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Emuede/File:Apper-Fenster.png/reply (5) Reply to File:Apper-Fenster.png current
18 November 2012
- 10:0610:06, 18 November 2012 diff hist 0 Apper/de No edit summary
- 10:0610:06, 18 November 2012 diff hist 0 Translations:Apper/20/de No edit summary current
- 10:0410:04, 18 November 2012 diff hist +1 Apper/de No edit summary
- 10:0410:04, 18 November 2012 diff hist +1 Translations:Apper/20/de No edit summary
- 10:0110:01, 18 November 2012 diff hist +2 Apper/de No edit summary
- 10:0110:01, 18 November 2012 diff hist +2 Translations:Apper/11/de No edit summary current
- 09:5109:51, 18 November 2012 diff hist +63 Apper/de Created page with "Auf '''Apper's''' Hauptseite wählen Sie den Knopf <menuchoice>Aktualisierungen</menuchoice>, um zu überprüfen, ob die von '''Apper'' installierten Pakete aktualisiert werd..."
- 09:5109:51, 18 November 2012 diff hist +379 N Translations:Apper/20/de Created page with "Auf '''Apper's''' Hauptseite wählen Sie den Knopf <menuchoice>Aktualisierungen</menuchoice>, um zu überprüfen, ob die von '''Apper'' installierten Pakete aktualisiert werd..."
- 09:4109:41, 18 November 2012 diff hist +76 N Translations:Apper/28/de Created page with "Category:System Category:Needs work <!-- Should not be translated-->"
- 09:4109:41, 18 November 2012 diff hist +4 Apper/de Created page with "300px|thumb|center|Die Seite Software-Quellen"
- 09:4109:41, 18 November 2012 diff hist +78 N Translations:Apper/27/de Created page with "300px|thumb|center|Die Seite Software-Quellen" current
- 09:4009:40, 18 November 2012 diff hist +91 N File:Apper-settings2 de.png eigene Hardcopy aus der Systemverwaltung von Kubuntu 12.04, Apper-Fenster, deutsche Version
- 09:3609:36, 18 November 2012 diff hist +23 Apper/de Created page with "{{Note|1=Unter dem Reiter <menuchoice>Software Quellen</menuchoice> können Sie die von '''Apper''' zu verwendenden Quellen festlegen. Weitere Informationen werden hierzu beö..."
- 09:3609:36, 18 November 2012 diff hist +182 N Translations:Apper/26/de Created page with "{{Note|1=Unter dem Reiter <menuchoice>Software Quellen</menuchoice> können Sie die von '''Apper''' zu verwendenden Quellen festlegen. Weitere Informationen werden hierzu beö..." current
- 08:4908:49, 18 November 2012 diff hist +34 Apper/de Created page with "Als nächstes bestimmen Sie, ob die Aktualisierungen automatisch durchgeführt werden sollen. Sie haben sogar die Wahl, nur Sicherheits-Relevantes automatisch installiert zu ..."
- 08:4908:49, 18 November 2012 diff hist +212 N Translations:Apper/25/de Created page with "Als nächstes bestimmen Sie, ob die Aktualisierungen automatisch durchgeführt werden sollen. Sie haben sogar die Wahl, nur Sicherheits-Relevantes automatisch installiert zu ..." current
- 08:4408:44, 18 November 2012 diff hist +122 Apper/de Created page with "Unter dem Reiter <menuchoice>Allgemeine Einstellungen</menuchoice> können Sie wählen, wie oft -Ihren Bedürfnissen entsprechend- nach Aktualisierungen gesucht werden soll. D..."
- 08:4408:44, 18 November 2012 diff hist +495 N Translations:Apper/24/de Created page with "Unter dem Reiter <menuchoice>Allgemeine Einstellungen</menuchoice> können Sie wählen, wie oft -Ihren Bedürfnissen entsprechend- nach Aktualisierungen gesucht werden soll. D..." current
- 08:2708:27, 18 November 2012 diff hist −15 Apper/de No edit summary
- 08:2708:27, 18 November 2012 diff hist −15 Translations:Apper/23/de No edit summary current
- 08:2608:26, 18 November 2012 diff hist +35 Apper/de Created page with "Klicken Sie auf das Werkzeugsymbol {{Icon|settings-menu}} der '''Apper''' Hauptseite und wählen <menuchoice>Einstellungen</menuchoice>, um die '''Apper''' Konfigurationsseite..."
- 08:2608:26, 18 November 2012 diff hist +187 N Translations:Apper/22/de Created page with "Klicken Sie auf das Werkzeugsymbol {{Icon|settings-menu}} der '''Apper''' Hauptseite und wählen <menuchoice>Einstellungen</menuchoice>, um die '''Apper''' Konfigurationsseite..." current
- 08:2008:20, 18 November 2012 diff hist +8 Apper/de Created page with "== Konfigurations-Möglichkeiten =="
- 08:2008:20, 18 November 2012 diff hist +35 N Translations:Apper/21/de Created page with "== Konfigurations-Möglichkeiten ==" current
- 08:1908:19, 18 November 2012 diff hist +13 Apper/de Created page with "300px|thumb|center|Seite der allgemeinen Einstellungen"
- 08:1908:19, 18 November 2012 diff hist +87 N Translations:Apper/23/de Created page with "300px|thumb|center|Seite der allgemeinen Einstellungen"
- 08:1708:17, 18 November 2012 diff hist +92 N File:Apper-settings1 de.png eigene Hardcopy aus der Systemverwaltung von Kubuntu 12.04, Apper-Fenster), deutsche Version current
- 08:0408:04, 18 November 2012 diff hist +3 Apper/de No edit summary
- 08:0408:04, 18 November 2012 diff hist +3 Translations:Apper/16/de No edit summary current
- 08:0308:03, 18 November 2012 diff hist +92 N File:Apper-window2 de.png eigene Hardcopy aus der Systemverwaltung von Kubuntu 12.04, Apper-Fenster), deutsche Version current
- 07:5207:52, 18 November 2012 diff hist +3 Apper/de No edit summary
- 07:5207:52, 18 November 2012 diff hist +3 Translations:Apper/14/de No edit summary current
- 07:4807:48, 18 November 2012 diff hist +92 N File:Apper-window1 de.png eigene Hardcopy aus der Systemverwaltung von Kubuntu 12.04, Apper-Fenster), deutsche Version current
17 November 2012
- 19:4319:43, 17 November 2012 diff hist +93 N File:Apper-Window de.png (eigene Hardcopy aus der Systemverwaltung von Kubuntu 12.04, Apper-Fenster), deutsche Version current
- 19:3519:35, 17 November 2012 diff hist +5 Apper/de Created page with "== Aktualisierung Ihrer Pakete =="
- 19:3519:35, 17 November 2012 diff hist +33 N Translations:Apper/19/de Created page with "== Aktualisierung Ihrer Pakete ==" current
- 19:3519:35, 17 November 2012 diff hist +21 Apper/de Created page with "Nachdem Sie die -für Sie- beste Anwendung gefunden haben, aktivieren Sie den <menuchoice>Installieren</menuchoice>-Knopf. Mit dem Bestätigen des <menuchoice>Anwenden</menuch..."
- 19:3519:35, 17 November 2012 diff hist +216 N Translations:Apper/18/de Created page with "Nachdem Sie die -für Sie- beste Anwendung gefunden haben, aktivieren Sie den <menuchoice>Installieren</menuchoice>-Knopf. Mit dem Bestätigen des <menuchoice>Anwenden</menuch..." current
- 19:3219:32, 17 November 2012 diff hist +44 Apper/de Created page with "Wenn Sie ein Paket anwählen, erscheint ein Knopf rechts davon. Wenn es noch nicht installiert war, sehen Sie einen <menuchoice>Installieren</menuchoice> Knopf, auf den Sie kl..."
- 19:3219:32, 17 November 2012 diff hist +396 N Translations:Apper/17/de Created page with "Wenn Sie ein Paket anwählen, erscheint ein Knopf rechts davon. Wenn es noch nicht installiert war, sehen Sie einen <menuchoice>Installieren</menuchoice> Knopf, auf den Sie kl..." current
- 19:1719:17, 17 November 2012 diff hist +23 Apper/de Created page with "250px|thumb|center|Apper's Hauptfenster, das die Abhängigkeiten dieses Paketes darstellt "
- 19:1719:17, 17 November 2012 diff hist +118 N Translations:Apper/16/de Created page with "250px|thumb|center|Apper's Hauptfenster, das die Abhängigkeiten dieses Paketes darstellt "
- 19:1419:14, 17 November 2012 diff hist +47 Apper/de Created page with "So, nun haben Sie eine Liste passender Dateien. Wenn Sie eine von ihnen markieren, öffnet sich ein Bereich mit der Beschreibung der Datei. Anklicken des <menuchoice>Weitere....."
- 19:1419:14, 17 November 2012 diff hist +453 N Translations:Apper/15/de Created page with "So, nun haben Sie eine Liste passender Dateien. Wenn Sie eine von ihnen markieren, öffnet sich ein Bereich mit der Beschreibung der Datei. Anklicken des <menuchoice>Weitere....."
- 19:0319:03, 17 November 2012 diff hist +2 Apper/de Created page with "250px|thumb|center|Apper's Hauptfenster mit der Beschreibung des ausgewählten Paketes"
- 19:0319:03, 17 November 2012 diff hist +114 N Translations:Apper/14/de Created page with "250px|thumb|center|Apper's Hauptfenster mit der Beschreibung des ausgewählten Paketes"
- 18:5218:52, 17 November 2012 diff hist 0 Apper/de No edit summary
- 18:5218:52, 17 November 2012 diff hist 0 Translations:Apper/1/de No edit summary current
- 18:5218:52, 17 November 2012 diff hist +369 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Emuede/File:Apper-Fenster.png/reply (3) Reply to File:Apper-Fenster.png current
- 18:2218:22, 17 November 2012 diff hist +2 Apper/de No edit summary
- 18:2218:22, 17 November 2012 diff hist +2 Translations:Apper/1/de No edit summary
- 15:5715:57, 17 November 2012 diff hist −1 Apper/de No edit summary
- 15:5715:57, 17 November 2012 diff hist −1 Translations:Apper/12/de No edit summary current
- 15:5615:56, 17 November 2012 diff hist −2 Apper/de No edit summary
- 15:5615:56, 17 November 2012 diff hist −2 Translations:Apper/12/de No edit summary
- 15:4815:48, 17 November 2012 diff hist +3 Apper/de No edit summary
- 15:4815:48, 17 November 2012 diff hist +3 Translations:Apper/12/de No edit summary
- 15:4215:42, 17 November 2012 diff hist +36 Apper/de Created page with "Bedenken Sie auch, daß Sie Vorschläge für passende Pakete brauchen. Dafür wählen sie <menuchoice>Suche nach Beschreibung</menuchoice>. Gibt man z.B. "flac" als Suchbegri..."
- 15:4215:42, 17 November 2012 diff hist +462 N Translations:Apper/13/de Created page with "Bedenken Sie auch, daß Sie Vorschläge für passende Pakete brauchen. Dafür wählen sie <menuchoice>Suche nach Beschreibung</menuchoice>. Gibt man z.B. "flac" als Suchbegri..." current
- 15:3315:33, 17 November 2012 diff hist +70 Apper/de No edit summary
- 15:3315:33, 17 November 2012 diff hist +70 Translations:Apper/12/de No edit summary
- 15:3215:32, 17 November 2012 diff hist +8 Apper/de No edit summary
- 15:3215:32, 17 November 2012 diff hist +8 Translations:Apper/1/de No edit summary
- 15:2615:26, 17 November 2012 diff hist −50 Apper/de Created page with "{{Note|Suchen sind langsam, da Paketdatenbanken abgefragt werden müssen - die eigene lokale und die Datenbank jedes Repo's. }}"
- 15:2615:26, 17 November 2012 diff hist +128 N Translations:Apper/12/de Created page with "{{Note|Suchen sind langsam, da Paketdatenbanken abgefragt werden müssen - die eigene lokale und die Datenbank jedes Repo's. }}"
- 15:2515:25, 17 November 2012 diff hist +1 Apper/de No edit summary
- 15:2515:25, 17 November 2012 diff hist +1 Translations:Apper/6/de No edit summary current
- 15:1415:14, 17 November 2012 diff hist +18 Apper/de Created page with "Wenn Sie den Namen des Paketes kennen, können Sie ihn einfach im ''Suchfeld'' eingeben - die Standard-Einstellung ist 'finden als Name'."
- 15:1415:14, 17 November 2012 diff hist +137 N Translations:Apper/11/de Created page with "Wenn Sie den Namen des Paketes kennen, können Sie ihn einfach im ''Suchfeld'' eingeben - die Standard-Einstellung ist 'finden als Name'."
- 15:1215:12, 17 November 2012 diff hist +5 Apper/de Created page with "== Installation von Paketen =="
- 15:1215:12, 17 November 2012 diff hist +30 N Translations:Apper/10/de Created page with "== Installation von Paketen ==" current
- 15:1115:11, 17 November 2012 diff hist +6 Apper/de Created page with "* Kann in Paketgruppen angezeigt werden"
- 15:1115:11, 17 November 2012 diff hist +39 N Translations:Apper/9/de Created page with "* Kann in Paketgruppen angezeigt werden"
- 15:1115:11, 17 November 2012 diff hist +6 Apper/de Created page with "** End-Anwender oder Entwicklung"
- 15:1115:11, 17 November 2012 diff hist +32 N Translations:Apper/8/de Created page with "** End-Anwender oder Entwicklung" current
- 15:1115:11, 17 November 2012 diff hist +5 Apper/de Created page with "** Installiert oder verfügbar"
- 15:1115:11, 17 November 2012 diff hist +30 N Translations:Apper/7/de Created page with "** Installiert oder verfügbar" current
- 15:1015:10, 17 November 2012 diff hist +7 Apper/de Created page with "* Unterstütz das Filtern nach"
- 15:1015:10, 17 November 2012 diff hist +30 N Translations:Apper/6/de Created page with "* Unterstütz das Filtern nach"
- 15:0915:09, 17 November 2012 diff hist +14 Apper/de Created page with "* Kann nach Paketnamen, -Beschreibung oder enthaltenen Dateinamen durchsucht werden"
- 15:0915:09, 17 November 2012 diff hist +83 N Translations:Apper/5/de Created page with "* Kann nach Paketnamen, -Beschreibung oder enthaltenen Dateinamen durchsucht werden"
- 15:0815:08, 17 November 2012 diff hist +9 Apper/de Created page with "* Verwaltet Paket-Aktualisierungen"
- 15:0815:08, 17 November 2012 diff hist +34 N Translations:Apper/4/de Created page with "* Verwaltet Paket-Aktualisierungen" current
- 15:0715:07, 17 November 2012 diff hist +7 Apper/de Created page with "* Verwaltet die Installation und De-Installation von Paketen"
- 15:0715:07, 17 November 2012 diff hist +60 N Translations:Apper/3/de Created page with "* Verwaltet die Installation und De-Installation von Paketen" current
- 15:0615:06, 17 November 2012 diff hist +2 Apper/de Created page with "== Funktionen =="
- 15:0615:06, 17 November 2012 diff hist +16 N Translations:Apper/2/de Created page with "== Funktionen ==" current
- 14:3514:35, 17 November 2012 diff hist +482 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Emuede/File:Apper-Fenster.png/reply Reply to File:Apper-Fenster.png current
9 November 2012
- 04:1304:13, 9 November 2012 diff hist +73 N File:Apper-Fenster.png eigene Hardcopy aus der Systemverwaltung von Kubuntu 12.04, Apper-Fenster current
- 04:0804:08, 9 November 2012 diff hist +6 Apper/de Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |250px|thumb|Click to enlarge |'''Eine graphische Anwendung zur Paketverwaltung''' |}"
- 04:0804:08, 9 November 2012 diff hist +153 N Translations:Apper/1/de Created page with "{|class="tablecenter vertical-centered" |250px|thumb|Click to enlarge |'''Eine graphische Anwendung zur Paketverwaltung''' |}"
- 04:0604:06, 9 November 2012 diff hist +3,848 N Apper/de Created page with "Apper"
- 04:0604:06, 9 November 2012 diff hist +5 N Translations:Apper/Page display title/de Created page with "Apper" current
22 February 2012
- 08:2908:29, 22 February 2012 diff hist +3 Digikam/Check Database/de Created page with "Kategorie:Graphik Kategorie:Fotografie Kategorie:Anleitungen"
- 08:2908:29, 22 February 2012 diff hist +72 N Translations:Digikam/Check Database/8/de Created page with "Kategorie:Graphik Kategorie:Fotografie Kategorie:Anleitungen"
- 08:2808:28, 22 February 2012 diff hist +43 Digikam/Check Database/de Created page with "Lassen Sie die Integritäts-Überprüfung erneut laufen, um sicher zu gehen, dass alles fehlerfrei arbeitet; damit ist der Vorgang abgeschlossen."
- 08:2808:28, 22 February 2012 diff hist +145 N Translations:Digikam/Check Database/7/de Created page with "Lassen Sie die Integritäts-Überprüfung erneut laufen, um sicher zu gehen, dass alles fehlerfrei arbeitet; damit ist der Vorgang abgeschlossen." current
- 08:2608:26, 22 February 2012 diff hist +93 N Translations:Digikam/Check Database/6/de Created page with "{{Input|1-sqlite3 -line digikam4.db 'vacuum;' sqlite3 -line thumbnails-digikam.db 'vacuum;'}}" current
- 08:2608:26, 22 February 2012 diff hist +19 Digikam/Check Database/de Created page with "Um die Datenbanken zu optimieren, nutzt man die beiden folgenden Befehle:"
- 08:2608:26, 22 February 2012 diff hist +73 N Translations:Digikam/Check Database/5/de Created page with "Um die Datenbanken zu optimieren, nutzt man die beiden folgenden Befehle:" current
- 08:2508:25, 22 February 2012 diff hist +14 Digikam/Check Database/de Created page with "Wenn beide Datenbanken in Ordnung sind, sollte diese Meldung erscheinen: {{Output|1=integrity_check = ok}}"
- 08:2508:25, 22 February 2012 diff hist +106 N Translations:Digikam/Check Database/4/de Created page with "Wenn beide Datenbanken in Ordnung sind, sollte diese Meldung erscheinen: {{Output|1=integrity_check = ok}}" current
- 08:2408:24, 22 February 2012 diff hist +125 N Translations:Digikam/Check Database/3/de Created page with "{{Input|1=sqlite3 -line digikam4.db 'pragma integrity_check;' sqlite3 -line thumbnails-digikam.db 'pragma integrity_check;'}}" current
- 08:2308:23, 22 February 2012 diff hist +311 Digikam/Check Database/de No edit summary
- 08:2308:23, 22 February 2012 diff hist +311 Translations:Digikam/Check Database/2/de No edit summary current
- 08:1908:19, 22 February 2012 diff hist −195 Digikam/Check Database/de Created page with "Im Ausgangszustand nutzt '''digiKam''' zwei ''SQLite Datenbanken'', um benötigte Daten zu speichern: ''digikam4.db'' und ''thumbnails-digikam.db''. Um die Anwendung schnell und ..."
- 08:1908:19, 22 February 2012 diff hist +470 N Translations:Digikam/Check Database/2/de Created page with "Im Ausgangszustand nutzt '''digiKam''' zwei ''SQLite Datenbanken'', um benötigte Daten zu speichern: ''digikam4.db'' und ''thumbnails-digikam.db''. Um die Anwendung schnell und ..."
- 08:1008:10, 22 February 2012 diff hist +9 Digikam/Check Database/de Created page with "== Überprüfen und optimieren der digiKam Datenbank == Transcribed from Dmitri Popov's blog, 19 December 2011"
- 08:1008:10, 22 February 2012 diff hist +110 N Translations:Digikam/Check Database/1/de Created page with "== Überprüfen und optimieren der digiKam Datenbank == Transcribed from Dmitri Popov's blog, 19 December 2011" current
- 08:0908:09, 22 February 2012 diff hist +1,332 N Digikam/Check Database/de Created page with "Digikam/Datenbank überprüfen"
- 08:0908:09, 22 February 2012 diff hist +30 N Translations:Digikam/Check Database/Page display title/de Created page with "Digikam/Datenbank überprüfen" current
5 February 2012
- 11:1011:10, 5 February 2012 diff hist +9 Filelight/de No edit summary current
- 11:1011:10, 5 February 2012 diff hist +9 Translations:Filelight/6/de No edit summary current
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +1 Filelight/de No edit summary
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +1 Translations:Filelight/9/de No edit summary current
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +24 Filelight/de No edit summary
- 10:5510:55, 5 February 2012 diff hist +24 Translations:Filelight/2/de No edit summary current
- 10:4510:45, 5 February 2012 diff hist +3 Filelight/de Created page with "Category:Utilities Category:Dateiverwaltung/de"
- 10:4510:45, 5 February 2012 diff hist +54 N Translations:Filelight/6/de Created page with "Category:Utilities Category:Dateiverwaltung/de"
- 10:4410:44, 5 February 2012 diff hist −21 Filelight/de Created page with "'''Filelight''' erlaubt es, den verbrauchten Festplattenplatz schnell und exakt zu erfassen, indem es das Dateisystem in einem Tortendiagramm darstellt. Man kann es nutzen, um ''..."
- 10:4410:44, 5 February 2012 diff hist +370 N Translations:Filelight/2/de Created page with "'''Filelight''' erlaubt es, den verbrauchten Festplattenplatz schnell und exakt zu erfassen, indem es das Dateisystem in einem Tortendiagramm darstellt. Man kann es nutzen, um ''..."
- 10:3710:37, 5 February 2012 diff hist −5 Filelight/de Created page with "Das Handbuch ist [http://docs.kde.org/development/de/kdeutils/filelight/index.html hier] zu finden"
- 10:3710:37, 5 February 2012 diff hist +98 N Translations:Filelight/5/de Created page with "Das Handbuch ist [http://docs.kde.org/development/de/kdeutils/filelight/index.html hier] zu finden" current
- 10:3210:32, 5 February 2012 diff hist −2 Filelight/de Created page with "* Integriert in Konqueror und Krusader"
- 10:3210:32, 5 February 2012 diff hist +103 N Translations:Filelight/11/de Created page with "* Integriert in Konqueror und Krusader" current
- 10:3110:31, 5 February 2012 diff hist +18 Filelight/de Created page with "* Dateien und Verzeichnisse können direkt aus dem '''Filelight'''-Kontextmenü kopiert oder gelöscht werden"
- 10:3110:31, 5 February 2012 diff hist +109 N Translations:Filelight/10/de Created page with "* Dateien und Verzeichnisse können direkt aus dem '''Filelight'''-Kontextmenü kopiert oder gelöscht werden" current
- 10:3010:30, 5 February 2012 diff hist +35 Filelight/de Created page with "* vollständige Informationen von Dateien und Verzeichnissen beim Überfahren mit der Maus"
- 10:3010:30, 5 February 2012 diff hist +90 N Translations:Filelight/9/de Created page with "* vollständige Informationen von Dateien und Verzeichnissen beim Überfahren mit der Maus"
- 10:2810:28, 5 February 2012 diff hist +29 Filelight/de Created page with "* Kann lokale-, entfernte- (remote) oder Mobile Datenträger durchsuchen"
- 10:2810:28, 5 February 2012 diff hist +72 N Translations:Filelight/4/de Created page with "* Kann lokale-, entfernte- (remote) oder Mobile Datenträger durchsuchen" current
- 10:2710:27, 5 February 2012 diff hist +2 Filelight/de Created page with "== Funktionen =="
- 10:2710:27, 5 February 2012 diff hist +16 N Translations:Filelight/3/de Created page with "== Funktionen ==" current
- 10:0610:06, 5 February 2012 diff hist +3 Filelight/de Created page with "* Einfache Dateisystem-Navigation per Maus-Klicks"
- 10:0610:06, 5 February 2012 diff hist +49 N Translations:Filelight/8/de Created page with "* Einfache Dateisystem-Navigation per Maus-Klicks" current
- 10:0410:04, 5 February 2012 diff hist 0 Filelight/de Created page with "* anpassbare Farbzuordnungen"
- 10:0410:04, 5 February 2012 diff hist +28 N Translations:Filelight/7/de Created page with "* anpassbare Farbzuordnungen" current
- 10:0210:02, 5 February 2012 diff hist +1 Filelight/de Created page with "{|class="vertical-centered" |350px||'''Filelight erzeugt eine interaktives Torten-Diagramm, das den Speicherverbrauch auf der Festplatte grafisch ..."
- 10:0210:02, 5 February 2012 diff hist +193 N Translations:Filelight/1/de Created page with "{|class="vertical-centered" |350px||'''Filelight erzeugt eine interaktives Torten-Diagramm, das den Speicherverbrauch auf der Festplatte grafisch ..." current
- 09:4409:44, 5 February 2012 diff hist +1,155 N Filelight/de Created page with "Filelight"
- 09:4409:44, 5 February 2012 diff hist +9 N Translations:Filelight/Page display title/de Created page with "Filelight" current
- 09:4309:43, 5 February 2012 diff hist +11 Akonadi/de Created page with "Eine vollständige Erklärung, wo die Daten gespeichert sind und wie Akonadi damit umgeht, findet man unter [http://blogs.kde.org/node/4503 Andras Mantia's blog]"
- 09:4309:43, 5 February 2012 diff hist +161 N Translations:Akonadi/46/de Created page with "Eine vollständige Erklärung, wo die Daten gespeichert sind und wie Akonadi damit umgeht, findet man unter [http://blogs.kde.org/node/4503 Andras Mantia's blog]" current
- 09:4109:41, 5 February 2012 diff hist +14 Akonadi/de Created page with "=== Wo sind meine Daten jetzt abgelegt? ==="
- 09:4109:41, 5 February 2012 diff hist +43 N Translations:Akonadi/45/de Created page with "=== Wo sind meine Daten jetzt abgelegt? ===" current
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist −1 Akonadi/de Created page with "=== Umstiegs-Probleme ==="
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist +25 N Translations:Akonadi/47/de Created page with "=== Umstiegs-Probleme ===" current
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist +18 Akonadi/de Created page with "=== Hohe CPU-Last oder hoher Speicherverbrauch ==="
- 09:4009:40, 5 February 2012 diff hist +50 N Translations:Akonadi/48/de Created page with "=== Hohe CPU-Last oder hoher Speicherverbrauch ===" current
28 September 2011
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +7 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Kategorie: Tutorials Kategorie: Fortgeschrittene!"
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +57 N Translations:Tutorials/Shared Database/27/de Created page with "Kategorie: Tutorials Kategorie: Fortgeschrittene!"
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +4 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Speichern Sie die Datei, melden sich ab und wieder an."
- 14:1514:15, 28 September 2011 diff hist +54 N Translations:Tutorials/Shared Database/26/de Created page with "Speichern Sie die Datei, melden sich ab und wieder an." current
- 14:1414:14, 28 September 2011 diff hist +47 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Erstellen Sie zunächst eine Datenbank für '''Akonadi''' : {{Input|1=mysql -u root -p create database akonadi;}!} ''' Akonadi''' soll verdeckt arbeiten, daher gibt es kein gra..."
- 14:1414:14, 28 September 2011 diff hist +333 N Translations:Tutorials/Shared Database/23/de Created page with "Erstellen Sie zunächst eine Datenbank für '''Akonadi''' : {{Input|1=mysql -u root -p create database akonadi;}!} ''' Akonadi''' soll verdeckt arbeiten, daher gibt es kein gra..." current
- 14:0914:09, 28 September 2011 diff hist +13 N Translations:Tutorials/Shared Database/22/de Created page with "== Akonadi ==" current
- 14:0414:04, 28 September 2011 diff hist +15 N Translations:Tutorials/Shared Database/15/de Created page with "=== digiKam ===" current
- 14:0114:01, 28 September 2011 diff hist −1 Tutorials/Shared Database/de No edit summary
- 14:0114:01, 28 September 2011 diff hist −1 Translations:Tutorials/Shared Database/6/de No edit summary current
- 13:5913:59, 28 September 2011 diff hist +4 Tutorials/Shared Database/de No edit summary
- 13:5913:59, 28 September 2011 diff hist +4 Translations:Tutorials/Shared Database/2/de No edit summary current
- 13:5713:57, 28 September 2011 diff hist −3 Tutorials/Shared Database/de No edit summary
- 13:5713:57, 28 September 2011 diff hist −3 Translations:Tutorials/Shared Database/2/de No edit summary
- 13:3313:33, 28 September 2011 diff hist +53 N Translations:Tutorials/Shared Database/14/de Created page with "500px|center" current
- 13:3213:32, 28 September 2011 diff hist +60 Tutorials/Shared Database/de Created page with "'''Amarok''' benötigt sehr wenig Konfiguration, aber es bietet keine Möglichkeit, Ihre alte Datenbank zu migrieren. Wählen sie <menuchoice> Einstellungen -> Amarok einrichten ..."
- 13:3213:32, 28 September 2011 diff hist +478 N Translations:Tutorials/Shared Database/13/de Created page with "'''Amarok''' benötigt sehr wenig Konfiguration, aber es bietet keine Möglichkeit, Ihre alte Datenbank zu migrieren. Wählen sie <menuchoice> Einstellungen -> Amarok einrichten ..."
- 13:2613:26, 28 September 2011 diff hist +14 N Translations:Tutorials/Shared Database/12/de Created page with "=== Amarok ===" current
- 13:2613:26, 28 September 2011 diff hist +178 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Das erste, was wir zu tun haben, wenn '''MySQL''' installiert ist und läuft, ist, eine separate Datenbank für jedes Programm zu erstellen. In der Regel nennt man sie nach den P..."
- 13:2613:26, 28 September 2011 diff hist +754 N Translations:Tutorials/Shared Database/11/de Created page with "Das erste, was wir zu tun haben, wenn '''MySQL''' installiert ist und läuft, ist, eine separate Datenbank für jedes Programm zu erstellen. In der Regel nennt man sie nach den P..."
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +4 Tutorials/Shared Database/de Created page with "==== Erstellen der Datenbanken ===="
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +36 N Translations:Tutorials/Shared Database/10/de Created page with "==== Erstellen der Datenbanken ====" current
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +38 Tutorials/Shared Database/de Created page with "{{Warnung | Diese Datei deaktiviert ''Netzzugang'' und ''Benutzerauthentifizierung''. Letzteres bedeutet, dass jeder Anwendung von Ihrem Computer erlaubt ist, sich ohne Passwort ..."
- 13:1913:19, 28 September 2011 diff hist +310 N Translations:Tutorials/Shared Database/9/de Created page with "{{Warnung | Diese Datei deaktiviert ''Netzzugang'' und ''Benutzerauthentifizierung''. Letzteres bedeutet, dass jeder Anwendung von Ihrem Computer erlaubt ist, sich ohne Passwort ..."
- 13:1613:16, 28 September 2011 diff hist +97 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Für die Server-Konfiguration gehen wir davon aus, dass Ihr Datenbank-Server nicht über das Netzwerk verwendet wird, keine sensiblen Daten enthält, und dass Sie Ihren Anwendung..."
- 13:1613:16, 28 September 2011 diff hist +672 N Translations:Tutorials/Shared Database/8/de Created page with "Für die Server-Konfiguration gehen wir davon aus, dass Ihr Datenbank-Server nicht über das Netzwerk verwendet wird, keine sensiblen Daten enthält, und dass Sie Ihren Anwendung..." current
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist 0 Tutorials/Shared Database/de Created page with "==== Konfiguration ===="
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist +23 N Translations:Tutorials/Shared Database/7/de Created page with "==== Konfiguration ====" current
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist +129 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Zunächst haben wir den MySQL-Server zu installieren. Linux-Anwender werden wahrscheinlich ein Paket aus ihrer Distribution installieren wollen, oder können andere MySQL-Server..."
- 13:1013:10, 28 September 2011 diff hist +686 N Translations:Tutorials/Shared Database/6/de Created page with "Zunächst haben wir den MySQL-Server zu installieren. Linux-Anwender werden wahrscheinlich ein Paket aus ihrer Distribution installieren wollen, oder können andere MySQL-Server..."
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +5 Tutorials/Shared Database/de Created page with "==== Die Installation ===="
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +27 N Translations:Tutorials/Shared Database/5/de Created page with "==== Die Installation ====" current
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +32 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Der einzige Datenbank, die von all diesen Programmen unterstützt wird, ist '''MySQL''': so werden wir diese nutzen. Sie ist auch sehr einfach zu konfigurieren, entweder durch di..."
- 13:0313:03, 28 September 2011 diff hist +216 N Translations:Tutorials/Shared Database/4/de Created page with "Der einzige Datenbank, die von all diesen Programmen unterstützt wird, ist '''MySQL''': so werden wir diese nutzen. Sie ist auch sehr einfach zu konfigurieren, entweder durch di..." current
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +1 Tutorials/Shared Database/de Created page with "=== Datenbank-Server ==="
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +24 N Translations:Tutorials/Shared Database/3/de Created page with "=== Datenbank-Server ===" current
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +98 Tutorials/Shared Database/de Created page with "Es gibt verschiedene Desktop-Anwendungen für KDE, die sich mit irgendeiner Art Datenbank arbeiten. Die beliebtesten sind wohl '''Amarok''', der Musik-Player, '''digiKam''', der ..."
- 13:0113:01, 28 September 2011 diff hist +591 N Translations:Tutorials/Shared Database/2/de Created page with "Es gibt verschiedene Desktop-Anwendungen für KDE, die sich mit irgendeiner Art Datenbank arbeiten. Die beliebtesten sind wohl '''Amarok''', der Musik-Player, '''digiKam''', der ..."
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +5 Tutorials/Shared Database/de Created page with "== Gemeinsame Datenbank =="
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +26 N Translations:Tutorials/Shared Database/1/de Created page with "== Gemeinsame Datenbank ==" current
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +5,102 N Tutorials/Shared Database/de Created page with "Anleitungen / Gemeinsame Datenbank"
- 12:4512:45, 28 September 2011 diff hist +34 N Translations:Tutorials/Shared Database/Page display title/de Created page with "Anleitungen / Gemeinsame Datenbank" current
- 11:5811:58, 28 September 2011 diff hist +20 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "=== Speichern von Nachrichten aus separaten E-Mail-Konten in separaten Posteingangs Ordnern ==="
- 11:5811:58, 28 September 2011 diff hist +95 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/162/de Created page with "=== Speichern von Nachrichten aus separaten E-Mail-Konten in separaten Posteingangs Ordnern ===" current
- 11:5411:54, 28 September 2011 diff hist −1 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:5411:54, 28 September 2011 diff hist −1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/54/de No edit summary current
- 11:5311:53, 28 September 2011 diff hist +1 KMail/FAQs Hints and Tips/de typo
- 11:5311:53, 28 September 2011 diff hist +1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/53/de typo
- 11:3811:38, 28 September 2011 diff hist +2 Kontact/de Typo: Wiki-Syntax
- 11:3811:38, 28 September 2011 diff hist +2 Translations:Kontact/5/de Typo: Wiki-Syntax current
- 11:3311:33, 28 September 2011 diff hist +77 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'''' Aktuelle Adressen'' sind tatsächlich in <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt> gespeichert. Bevor man sich der Gefahr aussetzt, bei der manuellen Bearbeitung einen ..."
- 11:3311:33, 28 September 2011 diff hist +392 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/152/de Created page with "''Lösung:'''' Aktuelle Adressen'' sind tatsächlich in <tt>~/.kde/share/config/kmailrc</tt> gespeichert. Bevor man sich der Gefahr aussetzt, bei der manuellen Bearbeitung einen ..." current
- 11:2711:27, 28 September 2011 diff hist +99 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:'' Sie haben eine E-Mail an einen Freund gesendet und seine Adresse falsch eingegeben. Jetzt taucht die falsche Adresse immer wieder als Vorschlag auf, jedes Mal wenn ..."
- 11:2711:27, 28 September 2011 diff hist +309 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/61/de Created page with "''Symptom:'' Sie haben eine E-Mail an einen Freund gesendet und seine Adresse falsch eingegeben. Jetzt taucht die falsche Adresse immer wieder als Vorschlag auf, jedes Mal wenn ..." current
- 11:2411:24, 28 September 2011 diff hist +36 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Dieses Problem wird am ehesten durch eine zerstörte Indexdatei hervorgerufen, siehe auch "Sie verlieren Mail" weiter oben. Folgen Sie den dort angegebenen Hinweisen..."
- 11:2411:24, 28 September 2011 diff hist +238 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/60/de Created page with "''Lösung:'' Dieses Problem wird am ehesten durch eine zerstörte Indexdatei hervorgerufen, siehe auch "Sie verlieren Mail" weiter oben. Folgen Sie den dort angegebenen Hinweisen..." current
- 11:2111:21, 28 September 2011 diff hist +38 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:''Aus irgendeinem Grund sind bestimmte Nachrichten nicht zugänglich in '''KMail'''. Sie werden in der Nachrichtenliste angezeigt, aber wenn man sie auswählt, öffnet ..."
- 11:2111:21, 28 September 2011 diff hist +259 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/59/de Created page with "''Symptom:''Aus irgendeinem Grund sind bestimmte Nachrichten nicht zugänglich in '''KMail'''. Sie werden in der Nachrichtenliste angezeigt, aber wenn man sie auswählt, öffnet ..." current
- 11:0911:09, 28 September 2011 diff hist +10 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Dies geschieht, bei korrupten Index-Dateien. Das erste, was dann zu tun ist, ist ''nicht'' auf weitere Nachrichten zu klicken!"
- 11:0911:09, 28 September 2011 diff hist +139 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/57/de Created page with "''Lösung:'' Dies geschieht, bei korrupten Index-Dateien. Das erste, was dann zu tun ist, ist ''nicht'' auf weitere Nachrichten zu klicken!" current
- 11:0711:07, 28 September 2011 diff hist +29 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:'' Sie verlieren mail. Eine Nachricht in Ihrem Posteingang hatte eine leere Betreffzeile und das Datum 1. Januar 1970. Wenn Sie darauf geklickt haben, war sie leer. Wen..."
- 11:0711:07, 28 September 2011 diff hist +252 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/56/de Created page with "''Symptom:'' Sie verlieren mail. Eine Nachricht in Ihrem Posteingang hatte eine leere Betreffzeile und das Datum 1. Januar 1970. Wenn Sie darauf geklickt haben, war sie leer. Wen..." current
- 11:0411:04, 28 September 2011 diff hist +52 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Symptom:'' Sie sind an der Einrichtung eines neuen Computers und möchten Ihre E-Mails dorthin übertragen. Sie entscheiden sich, alles auf einen USB-Stick zu kopieren. Der Job..."
- 11:0411:04, 28 September 2011 diff hist +293 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/52/de Created page with "''Symptom:'' Sie sind an der Einrichtung eines neuen Computers und möchten Ihre E-Mails dorthin übertragen. Sie entscheiden sich, alles auf einen USB-Stick zu kopieren. Der Job..."
- 11:0211:02, 28 September 2011 diff hist +1 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:0211:02, 28 September 2011 diff hist +1 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/50/de No edit summary
- 11:0111:01, 28 September 2011 diff hist 0 KMail/FAQs Hints and Tips/de No edit summary
- 11:0111:01, 28 September 2011 diff hist 0 Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/47/de No edit summary current
- 11:0011:00, 28 September 2011 diff hist +68 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "''Lösung:'' Die Nachrichten sind typischerweise in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>abgelegt. Bei sehr alten Installationen von '''KMail''', können die Nachrichten auch in <tt>..."
- 11:0011:00, 28 September 2011 diff hist +362 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/45/de Created page with "''Lösung:'' Die Nachrichten sind typischerweise in <tt>~/.kde/share/apps/kmail/</tt>abgelegt. Bei sehr alten Installationen von '''KMail''', können die Nachrichten auch in <tt>..." current
- 10:5510:55, 28 September 2011 diff hist +3 KMail/FAQs Hints and Tips/de Created page with "Seit Version 4.4 müssen auch einige '''Akonadi'''-kontrollierte Einträge gesichert werden. Fügen Sie der obigen Liste -!.! N! * Alles unter <tt>~/local/share/</tt> N! * Alles ..."
- 10:5510:55, 28 September 2011 diff hist +376 N Translations:KMail/FAQs Hints and Tips/50/de Created page with "Seit Version 4.4 müssen auch einige '''Akonadi'''-kontrollierte Einträge gesichert werden. Fügen Sie der obigen Liste -!.! N! * Alles unter <tt>~/local/share/</tt> N! * Alles ..."