UserBase/Guidelines/ru: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Created page with "5. "'Зарегистрируйтесь и войдите в систему"'. Это требование является обязательным к исполнению, ...")
(Created page with "6. "'Помните о цели UserBase"'. UserBase - это не место для запросов по реализации функциональных возможнос...")
Line 13: Line 13:
5. "'Зарегистрируйтесь и войдите в систему"'. Это требование является обязательным к исполнению, поскольку регистрация делает возможным установление связи с вами администраторам и защиту ваших страниц от спама и вандализма.
5. "'Зарегистрируйтесь и войдите в систему"'. Это требование является обязательным к исполнению, поскольку регистрация делает возможным установление связи с вами администраторам и защиту ваших страниц от спама и вандализма.


6. '''Remember the purpose of UserBase'''. UserBase is not the correct place to make feature requests or bug reports for KDE software. We have a dedicated [http://bugs.kde.org bug tracker] for that and a [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad] that helps take care of it (you might be interested in helping out, too). Your wishes or bugs will get heard better there. Be aware of putting in information or steps that apply to specific distributions only. Please put a note that the information applies to that particular distribution. When in doubt, it's best to note it anyway.
6. "'Помните о цели UserBase"'. UserBase - это не место для запросов по реализации функциональных возможностей или отчетов об ошибках в KDE. Для этого существует специальная [http://bugs.kde.org система отслеживания ошибок] и [http://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad BugSquad], которые помогут вам (конечно же, и вы можете им помочь). Если вы укажете ваши пожелания в надлежащем месте, шансы на их учета значительно возрастут. Старайтесь не размещать в Вики сведения, что касается лишь некоторых дистрибутивов. Пожалуйста, если вы все же размещаете подобные сведения, укажите, какого дистрибутива они касаются. Если вы не уверены относительно того, являются ли указанные сведения специфическими для дистрибутива, название дистрибутива стоит все же указать.


7. '''Be consistent in style'''. A good template for a new article is [[Special:myLanguage/PageLayout|PageLayout]] and code snippets to help you achieve it can be copied from [[Special:myLanguage/Toolbox|Toolbox]].  Guidelines for most common tasks are available from [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|Tasks and Tools]].
7. '''Be consistent in style'''. A good template for a new article is [[Special:myLanguage/PageLayout|PageLayout]] and code snippets to help you achieve it can be copied from [[Special:myLanguage/Toolbox|Toolbox]].  Guidelines for most common tasks are available from [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|Tasks and Tools]].

Revision as of 13:25, 21 March 2013

Готовы обогатить UserBase замечательными наставлениями или описаниями? Пользоваться MediaWiki очень просто. Но прежде чем создавать или изменять страницы, пожалуйста, уделите несколько минут чтению этих советов, которые помогут нам сделать UserBase отличным информационным источником для каждого.

1. "'Примите к сведению лицензионные условия размещения информации"'. Все данные, которые вы будете добавлять к KDE UserBase обнародуются в соответствии с условиями GNU Free Documentation License и Creative Commons Attribution-Share Alike license. В целом это означает, что вы можете использовать данные из UserBase, распространять и изменять их, если это вас уполномочил их автор, и что вы можете распространять измененные данные, не изменяя условий их распространения.

2. "'Обращайте внимания на авторские права на данные из посторонних источников"'. Если вы используете данные с других веб-сайтов - текст, снимки окон или изображения, пожалуйста, убедитесь, что имеете на это разрешение. Уважайте работу авторов: выкладывайте ссылки на оригинальные материалы. Если у вас возникают сомнения относительно прав на размещение материалов, группа по работе с сообществом (Community Working Group) поможет вам установить связь с авторами.

3. "'Уважайте работу других"'. В частности, если информация, подобная вашей уже существует на сайте. Старайтесь не менять определенной структуры, как на страницах Applications. Если возникает потребность в радикальных изменениях, пожалуйста, оставьте сообщение об этом на странице «Обсуждения», прежде чем начнете изменять страницу, и подождите ответ, который должен поступить в течение достаточного времени для ознакомления с проектом изменений. Вы можете использовать страницу «Обсуждения» для общения с другими авторами. Вики создан для сотрудничества в редактировании, так что вы можете свободно общаться на интересные для вас темы.

4. "'Указывайте краткое, но содержательное резюме внесенных вами изменений"'. Таким образом вы упростите другим понимание сути внесенных вами изменений. Ваши сообщения будут особенно полезными для тех, кто будет наблюдать за новыми изменениями. Конечно же, мы предполагаем, что указанные вами в резюме сведения действительно описывают внесены изменения. Работу Вики построено на доверии и сотрудничестве, так что вам следует об этом всегда помнить.

5. "'Зарегистрируйтесь и войдите в систему"'. Это требование является обязательным к исполнению, поскольку регистрация делает возможным установление связи с вами администраторам и защиту ваших страниц от спама и вандализма.

6. "'Помните о цели UserBase"'. UserBase - это не место для запросов по реализации функциональных возможностей или отчетов об ошибках в KDE. Для этого существует специальная система отслеживания ошибок и BugSquad, которые помогут вам (конечно же, и вы можете им помочь). Если вы укажете ваши пожелания в надлежащем месте, шансы на их учета значительно возрастут. Старайтесь не размещать в Вики сведения, что касается лишь некоторых дистрибутивов. Пожалуйста, если вы все же размещаете подобные сведения, укажите, какого дистрибутива они касаются. Если вы не уверены относительно того, являются ли указанные сведения специфическими для дистрибутива, название дистрибутива стоит все же указать.

7. Be consistent in style. A good template for a new article is PageLayout and code snippets to help you achieve it can be copied from Toolbox. Guidelines for most common tasks are available from Tasks and Tools.

8. Last, but definitely not the least, please be guided by the Code of Conduct. The KDE community is built on a culture of collaboration, mutual respect, and trust. These values allow the community to work together in a pleasing and inspiring atmosphere. The Code expresses these values in concrete words. Be sure to give it a good read and keep it mind, whether contributing to UserBase or any area relating to the KDE community.

We look forward to your help in building up KDE's knowledge base for users and we hope that you will enjoy the experience of being an active part in this international family, the KDE Community.