Quick Start/el: Difference between revisions
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
</span> | </span> | ||
Back at UserBase, at the right bottom of the sidebar on any page you'll see the <menuchoice>Log in</menuchoice> links. Click on <menuchoice>OpenID / Identity login</menuchoice>, choose your login method (e.g. KDE Identity) and login with it. You will then be prompted to create a username for the UserBase. | |||
You'll notice that under Personal Tools it now shows your username, and you have some other links. Take a little time to browse those pages, especially the <menuchoice>My Preferences</menuchoice> page where you may want to set the timezone under the <menuchoice>Date and time</menuchoice> tab. | |||
{{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared. If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account. One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side. You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}} | {{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared. If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account. One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side. You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}} | ||
Αναμφίβολα έχετε πολλές απορίες και το '''UserBase''' φαίνεται λίγο τρομαχτικό με την πρώτη ματιά, αλλά υπάρχουν πολλές σελίδες που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε. | Αναμφίβολα έχετε πολλές απορίες και το '''UserBase''' φαίνεται λίγο τρομαχτικό με την πρώτη ματιά, αλλά υπάρχουν πολλές σελίδες που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε. | ||
---- | |||
===Βρίσκοντας Σελίδες της ίδιας Κατηγορίας=== | ===Βρίσκοντας Σελίδες της ίδιας Κατηγορίας=== |
Revision as of 11:30, 24 October 2013
Καινούριος στο UserBase;
Το UserBase είναι ανοιχτό σε όλους για να το διαβάσουν. Αν θέλετε να συνεισφέρετε στο UserBase χρειάζεται να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό. Κάνοντάς το έχετε πολλά πλεονεκτήματα:
- Λαμβάνετε ένα όνομα χρήστη και μια σελίδα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να φτιάχνετε προσχέδια.
- Μπορείτε να παρακολουθείτε σελίδες ώστε να λαμβάνετε ειδοποιήσεις αν κάτι στη σελίδα έχει αλλάξει.
- Με το όνομα χρήστη είναι πιο εύκολο για τους άλλους να αναγνωρίσουν τη δουλειά σας.
- Γίνεστε μέλος της κοινότητας του KDE.
- ... και πολλά άλλα!
Η διαδικασία εγγραφής είναι πολύ γρήγορη και εύκολη, διαβάστε παρακάτω για περισσότερες πληροφορίες.
Δημιουργία Λογαριασμού
Στο κάτω μέρος της πλευρικής μπάρας σε κάθε σελίδα θα βρείτε τον υπερσύνδεσμο "Log in / create account". Πρόκειται για τον ίδιο, είτε πρόκειται για τη δημιουργία νέου λογαριασμού είτε για τη χρήση ενός ήδη υπάρχοντος. Ακολουθήστε τον υπερσύνδεσμο, επιλέξτε username και password και είστε έτοιμος. Θα παρατηρήσετε ότι κάτω από τα προσωπικά σας εργαλεία (Personal Tools), τώρα, δείχνει το username σας και μερικά ακόμα links. Ξοδέψτε λίγο χρόνο για να περιηγηθείτε σε αυτές τις σελίδες, ειδικά στην “My Preferences” όπου μπορείτε να αν θέλετε να επιλέξετε τη ζώνη ώρας στην καρτέλα “Date and time”.
Back at UserBase, at the right bottom of the sidebar on any page you'll see the
links. Click on , choose your login method (e.g. KDE Identity) and login with it. You will then be prompted to create a username for the UserBase.You'll notice that under Personal Tools it now shows your username, and you have some other links. Take a little time to browse those pages, especially the
page where you may want to set the timezone under the tab.
Αναμφίβολα έχετε πολλές απορίες και το UserBase φαίνεται λίγο τρομαχτικό με την πρώτη ματιά, αλλά υπάρχουν πολλές σελίδες που θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε.
Βρίσκοντας Σελίδες της ίδιας Κατηγορίας
Στο κάτω μέρος κάθε σελίδας θα βρείτε έναν υπερσύνδεσμο σχετικό με την κατηγορία της σελίδας, σαν τον [[Category:Για να ξεκινήσετε/el]]. Αν η σελίδα σχετίζεται με πάνω από μια κατηγορίες μπορεί να είναι κάπως έτσι: [[Category:Για να ξεκινήσετε/el|Συνεισφέροντας/el]]. Αν σύρετε το ποντίκι πάνω από τη δήλωση της κατηγορίας (την πραγματική, όχι αυτή του παραδείγματός μας) θα δείτε ότι κάθε μια από αυτές τις κατηγορίες είναι ένας υπερσύνδεσμος σε μια άλλη σελίδα. Σε αυτή τη σελίδα θα δείτε μια λίστα με όλες τις σχετικές σελίδες.
Ξεκινώντας με Συνεισφορά στις Αγγλικές σελίδες
Όταν είστε συνδεδεμένος θα βλέπετε ένα εικονίδιο επεξεργασίας (ή καρτέλα, ανάλογα με ποιο θέμα έχετε επιλέξει), σε κάθε σελίδα. Ο υπερσύνδεσμος “My Preferences” θα σας δώσει επίσης την επιλογή να έχετε υπερσυνδέσμους επεξεργασίας σε κάθε περιοχή της σελίδας. Αυτό είναι χρήσιμο για να κάνετε μια μικρή επεξεργασία ή να προσθέσετε ένα snippet σε μια υπάρχουσα σελίδα. Μπορεί επίσης να σας φανεί χρήσιμο να θέσετε το "Preview" ως προεπιλογή. Βρείτε τις κατευθυντήριες γραμμές στη σελίδα Modify a Page.
Αν ενδιαφέρεστε για την κατασκευή μιας ολόκληρης σελίδας (ή μιας σειράς σελίδων), θα βρείτε μια σύντομη εισαγωγή στη σελίδα relevance of content. Στην ίδια σελίδα υπάρχουν υπερσύνδεσμοι προς την How-To pages για τις πιο συνήθεις εργασίες.
Ότι κι αν συμβεί, δεν είστε μόνος. Αν συναντήσετε κάποιο πρόβλημα μη φοβηθείτε να ρωτήσετε. Χρησιμοποιήστε τις "Discussion" σελίδες για θέματα υπό συζήτηση – συνήθως συλλέγονται αρκετά γρήγορα. Υπάρχει επίσης το forum topic σχετικά με την επεξεργασία. Γρήγορες ερωτήσεις που δεν απαιτούν μακροσκελή απάντηση μπορούν να γίνουν στο Freenode IRC, channel #kde-www.
Πάνω από όλα, θέλουμε το UserBase να είναι μια διασκεδαστική εμπειρία και για τους αναγνώστες και για τους συνεισφέροντες.
Δουλεύοντας στη μετάφραση των σελίδων
Αν θέλετε να ξεκινήσετε μεταφράζοντας έγγραφα, βρείτε πληροφορίες στο Translate a Page. Χρησιμοποιήστε τον υπερσύνδεσμο στην πλευρική μπάρα για να κάνετε αίτηση εγγραφής στην ομάδα των μεταφραστών. Ο πλευρικός υπερσύνδεσμος Translation Tools είναι ένας καλός τρόπος για να παρακολουθήσετε τι συμβαίνει σχετικά με τις μεταφράσεις στη γλώσσα σας.