Quick Start/it: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
Line 16: Line 16:




<span class="mw-translate-fuzzy">
In basso nella barra laterale in ogni pagina vedrai il collegamento ''Entra''. È un unico collegamento, sia che tu stia creando un account sia che tu ne stia utilizzando uno esistente. Segui il collegamento, scegli il tuo nome utente e una password e sei pronto per iniziare. Noterai che sotto Strumenti personali sarà mostrato il tuo nome utente ed altri collegamenti. Prenditi un po' di tempo per navigare su quelle pagine, soprattutto la pagina ''preferenze'' in cui potresti voler impostare il fuso orario nella scheda "Data e ora".
In basso nella barra laterale in ogni pagina vedrai il collegamento ''Entra''. È un unico collegamento, sia che tu stia creando un account sia che tu ne stia utilizzando uno esistente. Segui il collegamento, scegli il tuo nome utente e una password e sei pronto per iniziare. Noterai che sotto Strumenti personali sarà mostrato il tuo nome utente ed altri collegamenti. Prenditi un po' di tempo per navigare su quelle pagine, soprattutto la pagina ''preferenze'' in cui potresti voler impostare il fuso orario nella scheda "Data e ora".
</span>


Back at UserBase, at the right bottom of the sidebar on any page you'll see the <menuchoice>Log in</menuchoice> links.  Click on <menuchoice>OpenID / Identity login</menuchoice>, choose your login method (e.g. KDE Identity) and login with it. You will then be prompted to create a username for the UserBase.
You'll notice that under Personal Tools it now shows your username, and you have some other links.  Take a little time to browse those pages, especially the  <menuchoice>My Preferences</menuchoice> page where you may want to set the timezone under the <menuchoice>Date and time</menuchoice> tab.


{{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared.  If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account.  One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side.  You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}}
{{Note|1= Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared.  If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account.  One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side.  You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.}}


Non c'è dubbio che avrai un sacco di domande e '''UserBase''' può intimidire un po' a prima vista, ma ci sono molte pagine che ti aiuteranno ad iniziare.
Non c'è dubbio che avrai un sacco di domande e '''UserBase''' può intimidire un po' a prima vista, ma ci sono molte pagine che ti aiuteranno ad iniziare.
----


===Trovare pagine nella stessa categoria===
===Trovare pagine nella stessa categoria===

Revision as of 11:30, 24 October 2013

Prima volta su UserBase?

Tutti possono leggere UserBase. Se vuoi contribuire a UserBase devi registrare un account. Questo offre molti vantaggi:

  • avrai un nome utente e una pagina personale che potrai utilizzare per fare bozze;
  • potrai seguire le pagine per ricevere notifiche dei cambiamenti;
  • il tuo nome utente renderà facile per altre persone riconoscere il tuo lavoro;
  • diventerai parte della comunità KDE;
  • ... e molto altro ancora!

La registrazione è facile e veloce, leggi oltre per maggiori informazioni.

Creazione di un account


In basso nella barra laterale in ogni pagina vedrai il collegamento Entra. È un unico collegamento, sia che tu stia creando un account sia che tu ne stia utilizzando uno esistente. Segui il collegamento, scegli il tuo nome utente e una password e sei pronto per iniziare. Noterai che sotto Strumenti personali sarà mostrato il tuo nome utente ed altri collegamenti. Prenditi un po' di tempo per navigare su quelle pagine, soprattutto la pagina preferenze in cui potresti voler impostare il fuso orario nella scheda "Data e ora".

Back at UserBase, at the right bottom of the sidebar on any page you'll see the Log in links. Click on OpenID / Identity login, choose your login method (e.g. KDE Identity) and login with it. You will then be prompted to create a username for the UserBase.

You'll notice that under Personal Tools it now shows your username, and you have some other links. Take a little time to browse those pages, especially the My Preferences page where you may want to set the timezone under the Date and time tab.

Note

Due to a recent heavy bout of spamming it has become necessary to tighten up login procedures, which is why the old plain account creation has disappeared. If you have an account which uses OpenID, such as Google or Yahoo identities (there are others, too) you may use them, but we strongly advise you to create an Identity account. One account gives you access to many KDE services, and there is no down-side. You will not be spammed with messages about any KDE service you haven't subscribed to.


Non c'è dubbio che avrai un sacco di domande e UserBase può intimidire un po' a prima vista, ma ci sono molte pagine che ti aiuteranno ad iniziare.


Trovare pagine nella stessa categoria

In fondo alle pagine dovresti trovare un collegamento/categoria che avrà un aspetto simile a [[Category:Per iniziare_(it)]]. Se una pagina è rilevante per più di una categoria, potrebbe essere simile a [[Category:Per iniziare_(it)|Contribuire_(it)]]. Se posizioni il mouse sopra la categoria (quella vera, non questa fittizia), vedrai che ognuna di quelle categorie è un collegamento ad un'altra pagina. Su quella pagina troverai un elenco di pagine correlate.

Iniziare a contribuire alle pagine inglesi

Nota

Tutti i nuovi contenuti devono essere in inglese. Questo perché il sistema di traduzione permette di fare modifiche alle pagine inglesi da passare poi alle traduzioni. Non è possibile fare il contrario, cioè modificare una pagina tradotta e passare la modifica alla pagina inglese.


Una volta effettuato l'accesso hai a disposizione un'icona Modifica (o scheda, a seconda del tema che utilizzi) per ogni pagina. Il collegamento "preferenze" ti offre anche la possibilità di avere collegamenti per modificare ogni singola sezione. Questi possono essere utilizzati per fare una piccola modifica o aggiungere un frammento di testo ad una pagina esistente. Potresti anche trovare utile impostare l'utilizzo dell' "anteprima" come predefinito. Troverai le linee guida sulla pagina Modificare una pagina.

Se sei interessato a creare una pagina intera (o una serie di pagine), troverai una breve introduzione relativa alla rilevanza dei contenuti e nella stessa pagina anche collegamenti alle pagine di spiegazione delle attività più comuni.

Qualunque cosa accada, non sei solo. Se hai un problema, non aver timore di chiedere. Utilizza le pagine di "discussione" per domande relative agli argomenti della pagina, di solito le risposte sono abbastanza veloci. C'è anche una pagina del forum per domande relative al processo di modifica. Puoi anche porre brevi domande che non necessitano di risposte lunghe su Freenode IRC, canale #kde-www.

Informazione

Troverai aiuto per molte operazioni comuni sulla pagina Attività e strumenti


Soprattutto vogliamo che UserBase sia un'esperienza piacevole, sia per i lettori che per i collaboratori.

Tradurre le pagine

Se vuoi iniziare a tradurre documenti, troverai informazioni su Tradurre una pagina. Utilizza il collegamento della barra laterale per aggiungerti al gruppo Traduttori. Il collegamento della barra laterale Strumenti di traduzione è un buon modo per controllare cosa sta succedendo alle traduzioni nella tua lingua.