User contributions for Nilli
13 June 2010
- 07:4607:46, 13 June 2010 diff hist +349 N Translations:Akonadi and AddressBook/19/sv Created page with 'När allla andra komponenter flyttar till Akonadi, kommer all data lagras i ~/.local/share? Det hade gjort säkerhetskopiering enklare. Kontakter och epost lagras där redan nu, ...' current
- 07:4207:42, 13 June 2010 diff hist +15 Akonadi and AddressBook/sv Created page with '==Vad händer när fler komponenter använder Akonadi?=='
- 07:4207:42, 13 June 2010 diff hist +56 N Translations:Akonadi and AddressBook/18/sv Created page with '==Vad händer när fler komponenter använder Akonadi?==' current
- 07:4207:42, 13 June 2010 diff hist +8 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Observera att den kan säga 'Offline' även om du faktiskt använder den. Det är en visuell bug och kan tryggt ignoreras.'
- 07:4207:42, 13 June 2010 diff hist +122 N Translations:Akonadi and AddressBook/17/sv Created page with 'Observera att den kan säga 'Offline' även om du faktiskt använder den. Det är en visuell bug och kan tryggt ignoreras.'
- 07:4107:41, 13 June 2010 diff hist +15 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Det här är den resurs du borde använda för dina lokala kontakter, som pekar till $HOME/.local/share/contacts'
- 07:4107:41, 13 June 2010 diff hist +114 N Translations:Akonadi and AddressBook/16/sv Created page with 'Det här är den resurs du borde använda för dina lokala kontakter, som pekar till $HOME/.local/share/contacts' current
- 07:4107:41, 13 June 2010 diff hist +3 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Personliga Kontakter - Offline'
- 07:4107:41, 13 June 2010 diff hist +30 N Translations:Akonadi and AddressBook/15/sv Created page with 'Personliga Kontakter - Offline'
- 07:4007:40, 13 June 2010 diff hist +3 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Det här är 'VCard Filresurs' som pekar på $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf normalt sett. Vi rekommenderar att du inte använder den, eftersom den inte utnyttjar fördelarna ...'
- 07:4007:40, 13 June 2010 diff hist +190 N Translations:Akonadi and AddressBook/14/sv Created page with 'Det här är 'VCard Filresurs' som pekar på $HOME/.kde/share/apps/kabc/std.vcf normalt sett. Vi rekommenderar att du inte använder den, eftersom den inte utnyttjar fördelarna ...' current
- 07:3907:39, 13 June 2010 diff hist −1 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'std.vcf - Klar'
- 07:3907:39, 13 June 2010 diff hist +14 N Translations:Akonadi and AddressBook/13/sv Created page with 'std.vcf - Klar'
- 07:3907:39, 13 June 2010 diff hist 0 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Det är den gamla kompatibilitetsbron (möjligtvis skapad av migrationsverktyget). Du borde ta bort den!'
- 07:3907:39, 13 June 2010 diff hist +104 N Translations:Akonadi and AddressBook/12/sv Created page with 'Det är den gamla kompatibilitetsbron (möjligtvis skapad av migrationsverktyget). Du borde ta bort den!' current
- 07:3807:38, 13 June 2010 diff hist +6 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Adressbok - Du har ingen KDE adressbok plugin konfigurerad än.'
- 07:3807:38, 13 June 2010 diff hist +63 N Translations:Akonadi and AddressBook/11/sv Created page with 'Adressbok - Du har ingen KDE adressbok plugin konfigurerad än.'
- 07:3707:37, 13 June 2010 diff hist +46 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'KRunner erbjuder Akonadi Resurskonfigurering, samma som du kan nå genom att klicka på Akonadi-ikonen nere i hörnet och sedan alternativet Konfigurera. Där kan det finnas fler...'
- 07:3707:37, 13 June 2010 diff hist +229 N Translations:Akonadi and AddressBook/10/sv Created page with 'KRunner erbjuder Akonadi Resurskonfigurering, samma som du kan nå genom att klicka på Akonadi-ikonen nere i hörnet och sedan alternativet Konfigurera. Där kan det finnas fler...' current
- 07:3607:36, 13 June 2010 diff hist −1 Akonadi and AddressBook/sv Created page with '==Undersök dina resurser=='
- 07:3607:36, 13 June 2010 diff hist +27 N Translations:Akonadi and AddressBook/9/sv Created page with '==Undersök dina resurser==' current
- 07:3607:36, 13 June 2010 diff hist +43 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Akonadi-ikonen nere i hörnet erbjuder funktioner för att säkerhetskopiera och återställa. Den funktionen lagrar bara den 'cachade datan' som inte alltid innehåller all din ...'
- 07:3607:36, 13 June 2010 diff hist +403 N Translations:Akonadi and AddressBook/8/sv Created page with 'Akonadi-ikonen nere i hörnet erbjuder funktioner för att säkerhetskopiera och återställa. Den funktionen lagrar bara den 'cachade datan' som inte alltid innehåller all din ...' current
- 07:3107:31, 13 June 2010 diff hist +16 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Nu måste vi bestämma vad som ska säkerhetskopieras. Om du vill spara den 'riktiga datan' beror det på vilka resurser du har konfigurerat... om du använder en groupware serve...'
- 07:3107:31, 13 June 2010 diff hist +312 N Translations:Akonadi and AddressBook/7/sv Created page with 'Nu måste vi bestämma vad som ska säkerhetskopieras. Om du vill spara den 'riktiga datan' beror det på vilka resurser du har konfigurerat... om du använder en groupware serve...' current
- 07:2807:28, 13 June 2010 diff hist +6 Akonadi and AddressBook/sv Created page with '==Hantera säkerhetskopior=='
- 07:2807:28, 13 June 2010 diff hist +28 N Translations:Akonadi and AddressBook/6/sv Created page with '==Hantera säkerhetskopior==' current
- 07:2807:28, 13 June 2010 diff hist −11 Akonadi and AddressBook/sv Created page with ''Konfigurationsdata' är data som konfigurerar Akonadi-servern och de individuella resurserna. Konfigurationsdatan som används till servern lagras i $HOME/.config/akonadi, medan...'
- 07:2807:28, 13 June 2010 diff hist +331 N Translations:Akonadi and AddressBook/5/sv Created page with ''Konfigurationsdata' är data som konfigurerar Akonadi-servern och de individuella resurserna. Konfigurationsdatan som används till servern lagras i $HOME/.config/akonadi, medan...' current
- 07:2507:25, 13 June 2010 diff hist −7 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Den 'cachade datan' är kopior av den 'riktiga datan' som lagras i databasen för snabbare åtkomst och offline caching. Databasen lagrar även 'meta data' som krävs för att Ak...'
- 07:2507:25, 13 June 2010 diff hist +212 N Translations:Akonadi and AddressBook/4/sv Created page with 'Den 'cachade datan' är kopior av den 'riktiga datan' som lagras i databasen för snabbare åtkomst och offline caching. Databasen lagrar även 'meta data' som krävs för att Ak...' current
- 07:2407:24, 13 June 2010 diff hist +19 Akonadi and AddressBook/sv Created page with 'Med 'riktig data' menar vi data som t.ex. kontakter och planerade möten. Sådan data lagras antingen på en groupware server eller i lokala filer. Exakt var beror på vilken res...'
- 07:2407:24, 13 June 2010 diff hist +425 N Translations:Akonadi and AddressBook/3/sv Created page with 'Med 'riktig data' menar vi data som t.ex. kontakter och planerade möten. Sådan data lagras antingen på en groupware server eller i lokala filer. Exakt var beror på vilken res...' current
- 07:1907:19, 13 June 2010 diff hist +3 Akonadi and AddressBook/sv Created page with '==Några definitioner=='
- 07:1907:19, 13 June 2010 diff hist +23 N Translations:Akonadi and AddressBook/2/sv Created page with '==Några definitioner==' current
- 07:1907:19, 13 June 2010 diff hist +3,053 N Akonadi and AddressBook/sv Created page with '''Den här informationen kommer från Tobias Koenig, utvecklare av KDE-PIM.'''
- 07:1907:19, 13 June 2010 diff hist +77 N Translations:Akonadi and AddressBook/1/sv Created page with '''Den här informationen kommer från Tobias Koenig, utvecklare av KDE-PIM.''' current
- 06:3806:38, 13 June 2010 diff hist +1,031 User:Nilli more info about wikis, windows and favorite software
12 June 2010
- 19:4419:44, 12 June 2010 diff hist +5 Akonadi/sv Created page with 'Category:System_(se)'
- 19:4419:44, 12 June 2010 diff hist +24 N Translations:Akonadi/9/sv Created page with 'Category:System_(se)'
- 19:4419:44, 12 June 2010 diff hist +9 Akonadi/sv Created page with 'För att få hjälp med dina adressböcker, gå till sidan '''KAddressBook'''.'
- 19:4419:44, 12 June 2010 diff hist +102 N Translations:Akonadi/8/sv Created page with 'För att få hjälp med dina adressböcker, gå till sidan '''KAddressBook'''.' current
- 19:4419:44, 12 June 2010 diff hist −9 Akonadi/sv Created page with 'Om du har några problem med att få igång Akonadi, gå till '''Felsökningssidan'''.'
- 19:4419:44, 12 June 2010 diff hist +121 N Translations:Akonadi/7/sv Created page with 'Om du har några problem med att få igång Akonadi, gå till '''Felsökningssidan'''.'
- 19:4319:43, 12 June 2010 diff hist −4 Akonadi/sv Created page with '== Felsökningstips och vanliga problem =='
- 19:4319:43, 12 June 2010 diff hist +42 N Translations:Akonadi/6/sv Created page with '== Felsökningstips och vanliga problem ==' current
- 19:4319:43, 12 June 2010 diff hist 0 Akonadi/sv Created page with 'Du kan naturligtvis använda Kontact för att hantera hela din adressbok, men om du använder till exempel säkerhetskopior vill du veta var din data ligger och hur den hanteras....'
- 19:4319:43, 12 June 2010 diff hist +267 N Translations:Akonadi/5/sv Created page with 'Du kan naturligtvis använda Kontact för att hantera hela din adressbok, men om du använder till exempel säkerhetskopior vill du veta var din data ligger och hur den hanteras....'
- 19:4119:41, 12 June 2010 diff hist −8 Akonadi/sv Created page with '===Förstå strukturen==='
- 19:4119:41, 12 June 2010 diff hist +25 N Translations:Akonadi/4/sv Created page with '===Förstå strukturen===' current
- 19:4119:41, 12 June 2010 diff hist −5 Akonadi/sv Created page with 'Sidan '''KAddressBook''' hjälper dig få din nystajlade adressbok fungera smidigt med KMail.'
- 19:4119:41, 12 June 2010 diff hist +117 N Translations:Akonadi/3/sv Created page with 'Sidan '''KAddressBook''' hjälper dig få din nystajlade adressbok fungera smidigt med KMail.'
- 19:3919:39, 12 June 2010 diff hist −4 Akonadi/sv Created page with 'I KDE SC 4.4 blev KAddressBook det första programmet som använde Akonadi. Det är oundvikligt med buggar i så tidiga stadier av en flytt, och '''[[Akonadi_4.4/Troubleshooting/...'
- 19:3919:39, 12 June 2010 diff hist +504 N Translations:Akonadi/2/sv Created page with 'I KDE SC 4.4 blev KAddressBook det första programmet som använde Akonadi. Det är oundvikligt med buggar i så tidiga stadier av en flytt, och '''[[Akonadi_4.4/Troubleshooting/...'
- 19:3419:34, 12 June 2010 diff hist +1,318 N Akonadi/sv Created page with '==Introduktion=='
- 19:3419:34, 12 June 2010 diff hist +16 N Translations:Akonadi/1/sv Created page with '==Introduktion==' current
- 19:3119:31, 12 June 2010 diff hist +7 Glossary/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se) Category:System_(se)'
- 19:3119:31, 12 June 2010 diff hist +55 N Translations:Glossary/83/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se) Category:System_(se)'
- 19:3119:31, 12 June 2010 diff hist +6 Glossary/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Introduktionssidan''' |}'
- 19:3119:31, 12 June 2010 diff hist +99 N Translations:Glossary/82/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Introduktionssidan''' |}' current
- 19:3019:30, 12 June 2010 diff hist −23 Glossary/sv Created page with 'Följande ordlista är tänkt att hjälpa dig ta dig fram genom djungeln av nya namn och nya koncept. I vissa fall finns det länkar från komponenter i KDE 3 till motsvarande ko...'
- 19:3019:30, 12 June 2010 diff hist +199 N Translations:Glossary/5/sv Created page with 'Följande ordlista är tänkt att hjälpa dig ta dig fram genom djungeln av nya namn och nya koncept. I vissa fall finns det länkar från komponenter i KDE 3 till motsvarande ko...'
- 19:2819:28, 12 June 2010 diff hist −10 Glossary/sv Created page with 'En [http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php visuell guide till KDE 4.0]: och en [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg 4.1 video] ger en utmärkt översikt över h...'
- 19:2819:28, 12 June 2010 diff hist +208 N Translations:Glossary/4/sv Created page with 'En [http://www.kde.org/announcements/4.0/desktop.php visuell guide till KDE 4.0]: och en [http://media.ereslibre.es/2008/06/kde41.ogg 4.1 video] ger en utmärkt översikt över h...'
- 19:2419:24, 12 June 2010 diff hist +2 Glossary/sv Created page with '==En allmän översikt=='
- 19:2419:24, 12 June 2010 diff hist +24 N Translations:Glossary/3/sv Created page with '==En allmän översikt==' current
- 19:2319:23, 12 June 2010 diff hist +8 Glossary/sv Created page with 'Den här sidan ska tillhandahålla en icke-teknisk referens, tillsammans med länkar för mer information eller demonstration.'
- 19:2319:23, 12 June 2010 diff hist +126 N Translations:Glossary/2/sv Created page with 'Den här sidan ska tillhandahålla en icke-teknisk referens, tillsammans med länkar för mer information eller demonstration.' current
- 19:2219:22, 12 June 2010 diff hist +19,555 N Glossary/sv Created page with 'Hem >> Introduktion >> Ordlista'
- 19:2219:22, 12 June 2010 diff hist +105 N Translations:Glossary/1/sv Created page with 'Hem >> Introduktion >> Ordlista' current
- 19:1819:18, 12 June 2010 diff hist +17 Quick Start/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se) Category:Riktlinjer för bidrag_(se)'
- 19:1819:18, 12 June 2010 diff hist +71 N Translations:Quick Start/14/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se) Category:Riktlinjer för bidrag_(se)'
- 19:1819:18, 12 June 2010 diff hist +28 Quick Start/sv Created page with '==Arbeta med sidöversättning== Om du vill börja översätta dokumentation hittar du mer information på sidan om '''Översättningsflödet'''. Det ...'
- 19:1819:18, 12 June 2010 diff hist +283 N Translations:Quick Start/13/sv Created page with '==Arbeta med sidöversättning== Om du vill börja översätta dokumentation hittar du mer information på sidan om '''Översättningsflödet'''. Det ...' current
- 19:1419:14, 12 June 2010 diff hist +6 Quick Start/sv Created page with 'Framför allt vill vi att UserBase ska ge en trevlig upplevelse, både för läsare och redigerare.'
- 19:1419:14, 12 June 2010 diff hist +99 N Translations:Quick Start/12/sv Created page with 'Framför allt vill vi att UserBase ska ge en trevlig upplevelse, både för läsare och redigerare.'
- 19:1319:13, 12 June 2010 diff hist +46 Quick Start/sv Created page with 'Vad som än händer så är du aldrig ensam. Stöter du på problem ska du inte vara rädd för att fråga. Använd Diskussionssidor för att ställa frågorna vid rätt ämne - ...'
- 19:1319:13, 12 June 2010 diff hist +457 N Translations:Quick Start/11/sv Created page with 'Vad som än händer så är du aldrig ensam. Stöter du på problem ska du inte vara rädd för att fråga. Använd Diskussionssidor för att ställa frågorna vid rätt ämne - ...'
- 19:1019:10, 12 June 2010 diff hist +53 Quick Start/sv Created page with 'Om du är intresserad av att skapa en helt ny sida (eller kanske en serie av sidor) hittar du en kort introduktion till ''innehållets relevans'' och på samma si...'
- 19:1019:10, 12 June 2010 diff hist +347 N Translations:Quick Start/10/sv Created page with 'Om du är intresserad av att skapa en helt ny sida (eller kanske en serie av sidor) hittar du en kort introduktion till ''innehållets relevans'' och på samma si...'
- 19:0819:08, 12 June 2010 diff hist +110 Quick Start/sv Created page with 'När du är inloggad har du tillgång till en Redigera-flik på varje sida. Länken 'Mina inställningar' kan också ge dig tillgång till att redigera enskilda avsnitt i en arti...'
- 19:0819:08, 12 June 2010 diff hist +403 N Translations:Quick Start/9/sv Created page with 'När du är inloggad har du tillgång till en Redigera-flik på varje sida. Länken 'Mina inställningar' kan också ge dig tillgång till att redigera enskilda avsnitt i en arti...'
- 19:0519:05, 12 June 2010 diff hist −4 Quick Start/sv Created page with '===Börja hjälp till==='
- 19:0519:05, 12 June 2010 diff hist +24 N Translations:Quick Start/8/sv Created page with '===Börja hjälp till===' current
- 19:0419:04, 12 June 2010 diff hist −40 Quick Start/sv Created page with 'Längst ner på sidor borde det finnas kategorilänkar, som ser ut som ''Kategorier: Komma igång_(se)''. Om en sida passar in i mer än en kategori kan det se ut som ''Kategori...'
- 19:0419:04, 12 June 2010 diff hist +437 N Translations:Quick Start/7/sv Created page with 'Längst ner på sidor borde det finnas kategorilänkar, som ser ut som ''Kategorier: Komma igång_(se)''. Om en sida passar in i mer än en kategori kan det se ut som ''Kategori...' current
- 17:4717:47, 12 June 2010 diff hist −6 Quick Start/sv Created page with '===Hitta sidor i samma kategori==='
- 17:4717:47, 12 June 2010 diff hist +34 N Translations:Quick Start/6/sv Created page with '===Hitta sidor i samma kategori===' current
- 17:4717:47, 12 June 2010 diff hist +15 Quick Start/sv Created page with 'Det är ingen tvekan om att du har många frågor, och UserBase kan verka lite läskigt i början, men det finns många sidor som hjälper dig komma igång.'
- 17:4717:47, 12 June 2010 diff hist +156 N Translations:Quick Start/5/sv Created page with 'Det är ingen tvekan om att du har många frågor, och UserBase kan verka lite läskigt i början, men det finns många sidor som hjälper dig komma igång.'
- 17:3817:38, 12 June 2010 diff hist +43 Quick Start/sv Created page with '300px|center Längst ner till vänster på vilken sida som helst hittar du Logga in-länken. Den länken låter dig antingen logga in eller skapa ett konto om...'
- 17:3817:38, 12 June 2010 diff hist +448 N Translations:Quick Start/4/sv Created page with '300px|center Längst ner till vänster på vilken sida som helst hittar du Logga in-länken. Den länken låter dig antingen logga in eller skapa ett konto om...' current
- 17:3517:35, 12 June 2010 diff hist −4 Quick Start/sv Created page with '===Skapa ett konto==='
- 17:3517:35, 12 June 2010 diff hist +21 N Translations:Quick Start/3/sv Created page with '===Skapa ett konto===' current
- 17:3517:35, 12 June 2010 diff hist +31 Quick Start/sv Created page with 'Dags att komma igång då. Du kan läsa vilken sida som helst på UserBase utan att skapa ett konto. I en dag eller två kanske det räcker för dig, men förr eller senare vill ...'
- 17:3517:35, 12 June 2010 diff hist +355 N Translations:Quick Start/2/sv Created page with 'Dags att komma igång då. Du kan läsa vilken sida som helst på UserBase utan att skapa ett konto. I en dag eller två kanske det räcker för dig, men förr eller senare vill ...' current
- 16:5916:59, 12 June 2010 diff hist +2,902 N Quick Start/sv Created page with '==Ny på UserBase?=='
- 16:5916:59, 12 June 2010 diff hist +20 N Translations:Quick Start/1/sv Created page with '==Ny på UserBase?==' current
- 13:3913:39, 12 June 2010 diff hist +2 What is KDE/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 13:3913:39, 12 June 2010 diff hist +30 N Translations:What is KDE/20/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 13:3813:38, 12 June 2010 diff hist +6 What is KDE/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Introduktionssidan''' |}'
- 13:3813:38, 12 June 2010 diff hist +99 N Translations:What is KDE/19/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Introduktionssidan''' |}' current
- 13:3813:38, 12 June 2010 diff hist +24 What is KDE/sv Created page with ':* Andra plattformar - Några KDE-program finns tillgängliga till [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], och mobila enheter som till exempel Nokia N8...'
- 13:3813:38, 12 June 2010 diff hist +465 N Translations:What is KDE/18/sv Created page with ':* Andra plattformar - Några KDE-program finns tillgängliga till [http://windows.kde.org/ Windows], [http://mac.kde.org/ Mac OS X], och mobila enheter som till exempel Nokia N8...'
- 13:2913:29, 12 June 2010 diff hist +3 What is KDE/sv Created page with 'Och det tar inte slut där! KDE-gemenskapen har mycket mer att erbjuda!'
- 13:2913:29, 12 June 2010 diff hist +71 N Translations:What is KDE/17/sv Created page with 'Och det tar inte slut där! KDE-gemenskapen har mycket mer att erbjuda!' current
- 13:2913:29, 12 June 2010 diff hist +1 What is KDE/sv Created page with '==Det finns mer!=='
- 13:2913:29, 12 June 2010 diff hist +18 N Translations:What is KDE/16/sv Created page with '==Det finns mer!==' current
- 13:2913:29, 12 June 2010 diff hist +13 What is KDE/sv Created page with 'right|300px|Ett diagram av de olika sidorna av KDE-gemenskapen KDE är en gigantisk gemenskap av människor som skapar mjukvara. Därför finns det m...'
- 13:2913:29, 12 June 2010 diff hist +615 N Translations:What is KDE/15/sv Created page with 'right|300px|Ett diagram av de olika sidorna av KDE-gemenskapen KDE är en gigantisk gemenskap av människor som skapar mjukvara. Därför finns det m...'
- 13:2313:23, 12 June 2010 diff hist +3 What is KDE/sv Created page with '== Komponenter =='
- 13:2313:23, 12 June 2010 diff hist +17 N Translations:What is KDE/14/sv Created page with '== Komponenter ==' current
- 13:2313:23, 12 June 2010 diff hist +6 What is KDE/sv Created page with '{{Info|Nyfiken på [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software gratis mjukvara]? Läs mer om det på stiftelsen Free Software Foundations [http://www.fsf.org webbplats].}}'
- 13:2313:23, 12 June 2010 diff hist +175 N Translations:What is KDE/13/sv Created page with '{{Info|Nyfiken på [http://www.fsf.org/about/what-is-free-software gratis mjukvara]? Läs mer om det på stiftelsen Free Software Foundations [http://www.fsf.org webbplats].}}' current
- 13:2113:21, 12 June 2010 diff hist +59 What is KDE/sv Created page with 'KDEs mjukvara är inte vilken mjukvara som helst. Det är '''gratis mjukvara'''. För användare är det här väldigt viktigt, även om man inte går in på djupet i de tekniska...'
- 13:2113:21, 12 June 2010 diff hist +576 N Translations:What is KDE/12/sv Created page with 'KDEs mjukvara är inte vilken mjukvara som helst. Det är '''gratis mjukvara'''. För användare är det här väldigt viktigt, även om man inte går in på djupet i de tekniska...' current
- 13:1313:13, 12 June 2010 diff hist +2 What is KDE/sv Created page with '==Gratis mjukvara=='
- 13:1313:13, 12 June 2010 diff hist +19 N Translations:What is KDE/11/sv Created page with '==Gratis mjukvara==' current
- 13:1213:12, 12 June 2010 diff hist −5 What is KDE/sv Created page with ':* En vacker och modern skrivbordsmiljö :* Ett flexibelt och anpassningsbart system, som låter dig skräddarsy program utan att redigera många textfiler :* Nätverkstransparen...'
- 13:1213:12, 12 June 2010 diff hist +370 N Translations:What is KDE/10/sv Created page with ':* En vacker och modern skrivbordsmiljö :* Ett flexibelt och anpassningsbart system, som låter dig skräddarsy program utan att redigera många textfiler :* Nätverkstransparen...' current
- 13:0913:09, 12 June 2010 diff hist +6 What is KDE/sv Created page with 'KDE-program har flera andra egenskaper som gör KDE till en förstklassig arbetsmiljö, till exempel:'
- 13:0913:09, 12 June 2010 diff hist +101 N Translations:What is KDE/9/sv Created page with 'KDE-program har flera andra egenskaper som gör KDE till en förstklassig arbetsmiljö, till exempel:' current
- 13:0813:08, 12 June 2010 diff hist +80 What is KDE/sv Created page with 'Det finns en mängd olika program för att passa alla användares behov, från små men kraftfulla textredigerare, till rockande ljud- och videospelare, till en sofistikerad inte...'
- 13:0813:08, 12 June 2010 diff hist +668 N Translations:What is KDE/8/sv Created page with 'Det finns en mängd olika program för att passa alla användares behov, från små men kraftfulla textredigerare, till rockande ljud- och videospelare, till en sofistikerad inte...' current
- 13:0013:00, 12 June 2010 diff hist +8 What is KDE/sv Created page with 'Detta betyder i praktiken att många program från KDE-gemenskapen arbetar tillsammans för att ge dig bästa möjliga upplevelse vid datorn. Betyder det att du inte kan använda...'
- 13:0013:00, 12 June 2010 diff hist +496 N Translations:What is KDE/7/sv Created page with 'Detta betyder i praktiken att många program från KDE-gemenskapen arbetar tillsammans för att ge dig bästa möjliga upplevelse vid datorn. Betyder det att du inte kan använda...' current
- 12:5412:54, 12 June 2010 diff hist +8 What is KDE/sv Created page with ''''KDE''' började som en skrivbordsmiljö. Men aktiviteten har ökat och numera är KDE '''en internationell grupp som skapar Gratis Mjukvara med Öppen Källkod'''.'
- 12:5412:54, 12 June 2010 diff hist +166 N Translations:What is KDE/6/sv Created page with ''''KDE''' började som en skrivbordsmiljö. Men aktiviteten har ökat och numera är KDE '''en internationell grupp som skapar Gratis Mjukvara med Öppen Källkod'''.' current
- 12:4712:47, 12 June 2010 diff hist +40 N Translations:What is KDE/5/sv Created page with 'right|160px' current
- 12:4612:46, 12 June 2010 diff hist +5 What is KDE/sv Created page with '==En ny, blänkande arbetsyta=='
- 12:4612:46, 12 June 2010 diff hist +31 N Translations:What is KDE/4/sv Created page with '==En ny, blänkande arbetsyta=='
- 12:4612:46, 12 June 2010 diff hist +25 What is KDE/sv Created page with 'left|256px|"KDE är vårt", skapad av Wade Olson KDE är mer än bara mjukvara. Det är en '''gemenskap''' som består av programmerare, översättare, ...'
- 12:4612:46, 12 June 2010 diff hist +634 N Translations:What is KDE/3/sv Created page with 'left|256px|"KDE är vårt", skapad av Wade Olson KDE är mer än bara mjukvara. Det är en '''gemenskap''' som består av programmerare, översättare, ...' current
- 12:4012:40, 12 June 2010 diff hist +1 What is KDE/sv Created page with '==En internationell gemenskap=='
- 12:4012:40, 12 June 2010 diff hist +31 N Translations:What is KDE/2/sv Created page with '==En internationell gemenskap==' current
- 12:4012:40, 12 June 2010 diff hist +4,852 N What is KDE/sv Created page with '__NOTOC__ Så, du har installerat Linux och har valt KDEs arbetsyta för första gången. Eller så kanske du kommit tillbaka till KDEs mjukvara efter en lång resa någon annans...'
- 12:4012:40, 12 June 2010 diff hist +365 N Translations:What is KDE/1/sv Created page with '__NOTOC__ Så, du har installerat Linux och har valt KDEs arbetsyta för första gången. Eller så kanske du kommit tillbaka till KDEs mjukvara efter en lång resa någon annans...' current
- 12:3412:34, 12 June 2010 diff hist +2 Applications/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 12:3412:34, 12 June 2010 diff hist +30 N Translations:Applications/8/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 12:3412:34, 12 June 2010 diff hist +7 Applications/sv initial translation
- 12:3412:34, 12 June 2010 diff hist +96 N Translations:Applications/7/sv initial translation current
- 12:3312:33, 12 June 2010 diff hist +516 Applications/sv initial translation
- 12:3312:33, 12 June 2010 diff hist +5,252 N Translations:Applications/6/sv initial translation current
- 09:3609:36, 12 June 2010 diff hist +77 Applications/sv Created page with 'Den här sidan ger dig en överblick över de olika typerna av program som KDE tillhandahåller, grupperade efter funktion eller användningsområde. Om du vill se en fullständi...'
- 09:3609:36, 12 June 2010 diff hist +342 N Translations:Applications/5/sv Created page with 'Den här sidan ger dig en överblick över de olika typerna av program som KDE tillhandahåller, grupperade efter funktion eller användningsområde. Om du vill se en fullständi...'
- 09:3409:34, 12 June 2010 diff hist +7 Applications/sv Created page with 'Och om inte det skulle vara nog finns det bokstavligt talat hundratals program att ladda hem från [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] som du kan prova att använda.'
- 09:3409:34, 12 June 2010 diff hist +168 N Translations:Applications/4/sv Created page with 'Och om inte det skulle vara nog finns det bokstavligt talat hundratals program att ladda hem från [http://www.kde-apps.org KDE-Apps.org] som du kan prova att använda.' current
- 09:3309:33, 12 June 2010 diff hist +50 Applications/sv Created page with 'left|96px|Program KDE-gemenskapen skeppar över hundra program för nästan alla behov och intressen. Det finns program för både visning och re...'
- 09:3309:33, 12 June 2010 diff hist +537 N Translations:Applications/3/sv Created page with 'left|96px|Program KDE-gemenskapen skeppar över hundra program för nästan alla behov och intressen. Det finns program för både visning och re...' current
- 09:2509:25, 12 June 2010 diff hist +2 Applications/sv initial translation
- 09:2509:25, 12 June 2010 diff hist +68 N Translations:Applications/2/sv initial translation current
- 09:2409:24, 12 June 2010 diff hist +5,943 N Applications/sv Created page with '=KDEs Programkatalog='
- 09:2409:24, 12 June 2010 diff hist +21 N Translations:Applications/1/sv Created page with '=KDEs Programkatalog='
11 June 2010
- 20:4620:46, 11 June 2010 diff hist +451 User:Nilli/Resources →Priority/sv: links to priority translation targets
- 20:4020:40, 11 June 2010 diff hist 0 UserBase/sv solved the openid link
- 20:4020:40, 11 June 2010 diff hist 0 Translations:UserBase/10/sv solved the openid link current
- 20:3720:37, 11 June 2010 diff hist +17 UserBase/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se) Category:Riktlinjer för bidrag_(se)'
- 20:3720:37, 11 June 2010 diff hist +71 N Translations:UserBase/16/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se) Category:Riktlinjer för bidrag_(se)'
- 20:3720:37, 11 June 2010 diff hist +6 UserBase/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Introduktionssidan''' |}'
- 20:3720:37, 11 June 2010 diff hist +99 N Translations:UserBase/15/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Introduktionssidan''' |}' current
- 20:3720:37, 11 June 2010 diff hist +9 UserBase/sv Created page with '{|align="center" |<big>'''Välkommen till vår härliga gemenskap!'''</big> |}'
- 20:3720:37, 11 June 2010 diff hist +79 N Translations:UserBase/14/sv Created page with '{|align="center" |<big>'''Välkommen till vår härliga gemenskap!'''</big> |}' current
- 20:3620:36, 11 June 2010 diff hist −16 UserBase/sv Created page with 'Kom ihåg riktlinjerna ovan. Om du har något material som du anser är användarorienterat men som inte helt passar riktlinjerna ber vi dig kontakta gemenskapens arbetsgrupp på...'
- 20:3620:36, 11 June 2010 diff hist +213 N Translations:UserBase/13/sv Created page with 'Kom ihåg riktlinjerna ovan. Om du har något material som du anser är användarorienterat men som inte helt passar riktlinjerna ber vi dig kontakta gemenskapens arbetsgrupp på...' current
- 20:3520:35, 11 June 2010 diff hist +24 UserBase/sv Created page with 'Här finns '''vägledning om hur sidor bör se ut''', och hjälp med hur man kodar får du i '''Verktygslådan'''.'
- 20:3520:35, 11 June 2010 diff hist +147 N Translations:UserBase/12/sv Created page with 'Här finns '''vägledning om hur sidor bör se ut''', och hjälp med hur man kodar får du i '''Verktygslådan'''.' current
- 20:3220:32, 11 June 2010 diff hist +6 UserBase/sv Created page with 'När det är gjort, läs våra '''Riktlinjer för bidrag''' där vi går igenom allmänna situationer.'
- 20:3220:32, 11 June 2010 diff hist +129 N Translations:UserBase/11/sv Created page with 'När det är gjort, läs våra '''Riktlinjer för bidrag''' där vi går igenom allmänna situationer.' current
- 20:3120:31, 11 June 2010 diff hist +66 UserBase/sv Created page with 'Bara registrerade användare kan redigera och skapa nya sidor. När du registrerar dig får du en egen diskussionssida (User:Talk) som gör det möjligt för oss att kontakta dig...'
- 20:3120:31, 11 June 2010 diff hist +433 N Translations:UserBase/10/sv Created page with 'Bara registrerade användare kan redigera och skapa nya sidor. När du registrerar dig får du en egen diskussionssida (User:Talk) som gör det möjligt för oss att kontakta dig...'
- 20:2320:23, 11 June 2010 diff hist −5 UserBase/sv Created page with '= Redo att bidra? ='
- 20:2320:23, 11 June 2010 diff hist +19 N Translations:UserBase/9/sv Created page with '= Redo att bidra? =' current
- 20:2320:23, 11 June 2010 diff hist +22 UserBase/sv Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Tekniska sidor som nästan bara utvecklare använder''' - däremot finns det många länkar till http://te...'
- 20:2320:23, 11 June 2010 diff hist +532 N Translations:UserBase/8/sv Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:Application-exit32.png||'''* Tekniska sidor som nästan bara utvecklare använder''' - däremot finns det många länkar till http://te...' current
- 20:2020:20, 11 June 2010 diff hist −8 UserBase/sv Created page with 'Här finns inte'
- 20:2020:20, 11 June 2010 diff hist +15 N Translations:UserBase/7/sv Created page with 'Här finns inte' current
- 20:2020:20, 11 June 2010 diff hist −18 UserBase/sv Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Sidor dedikerade till program''' - Upptäck funktioner du aldrig hört talas om! |- |Image:white32.png||* '''...'
- 20:2020:20, 11 June 2010 diff hist +407 N Translations:UserBase/6/sv Created page with '::{|width="66%" cellpadding="4" |Image:dialog-ok32.png||* '''Sidor dedikerade till program''' - Upptäck funktioner du aldrig hört talas om! |- |Image:white32.png||* '''...' current
- 20:1820:18, 11 June 2010 diff hist −14 UserBase/sv Created page with 'Här finns'
- 20:1820:18, 11 June 2010 diff hist +10 N Translations:UserBase/5/sv Created page with 'Här finns' current
- 20:1720:17, 11 June 2010 diff hist +22 UserBase/sv Created page with 'Genom att undvika onödiga teknikaliteter och fackspråk hoppas vi att vi kommer hjälpa användare få bästa möjliga upplevelse när de använder KDE-program.'
- 20:1720:17, 11 June 2010 diff hist +161 N Translations:UserBase/4/sv Created page with 'Genom att undvika onödiga teknikaliteter och fackspråk hoppas vi att vi kommer hjälpa användare få bästa möjliga upplevelse när de använder KDE-program.' current
- 20:1520:15, 11 June 2010 diff hist +13 UserBase/sv Created page with '* Att öka den vanliga användarens upplevelse av KDE genom att ::* Hjälpa användaren hitta program som passar dess krav ::* Introducera funktioner för användaren som förbä...'
- 20:1520:15, 11 June 2010 diff hist +413 N Translations:UserBase/3/sv Created page with '* Att öka den vanliga användarens upplevelse av KDE genom att ::* Hjälpa användaren hitta program som passar dess krav ::* Introducera funktioner för användaren som förbä...' current
- 20:1220:12, 11 June 2010 diff hist +22 UserBase/sv Created page with 'UserBase är en wiki, vilket innebär att det finns många innehållsskrivare, något som vi hoppas att även du kommer att bli. Dess syfte kan definieras som:'
- 20:1120:11, 11 June 2010 diff hist +159 N Translations:UserBase/2/sv Created page with 'UserBase är en wiki, vilket innebär att det finns många innehållsskrivare, något som vi hoppas att även du kommer att bli. Dess syfte kan definieras som:' current
- 20:0320:03, 11 June 2010 diff hist +2,859 N UserBase/sv shouldn't use H1 in articles
- 20:0320:03, 11 June 2010 diff hist +21 N Translations:UserBase/1/sv shouldn't use H1 in articles current
- 20:0120:01, 11 June 2010 diff hist +2 An introduction to KDE/sv better word
- 20:0120:01, 11 June 2010 diff hist +2 Translations:An introduction to KDE/6/sv better word current
- 20:0120:01, 11 June 2010 diff hist +7 An introduction to KDE/sv better word
- 20:0120:01, 11 June 2010 diff hist +7 Translations:An introduction to KDE/3/sv better word current
- 19:5919:59, 11 June 2010 diff hist +2 An introduction to KDE/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 19:5919:59, 11 June 2010 diff hist +30 N Translations:An introduction to KDE/10/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 19:5819:58, 11 June 2010 diff hist +7 An introduction to KDE/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Välkomstsidan''' |}'
- 19:5819:58, 11 June 2010 diff hist +96 N Translations:An introduction to KDE/9/sv Created page with '{|style="text-align:right" |'''Tillbaka till Välkomstsidan''' |}' current
- 19:5819:58, 11 June 2010 diff hist +12 An introduction to KDE/sv Created page with '* Vad är KDE? - Få reda på vad KDE är (och lite annan intressant fakta) * Vad är UserBase? - Upptäck vad UserBase kan göra för dig * [[...'
- 19:5819:58, 11 June 2010 diff hist +626 N Translations:An introduction to KDE/8/sv Created page with '* Vad är KDE? - Få reda på vad KDE är (och lite annan intressant fakta) * Vad är UserBase? - Upptäck vad UserBase kan göra för dig * [[...' current
- 19:5419:54, 11 June 2010 diff hist −2 An introduction to KDE/sv Created page with 'Nu när vi har din uppmärksamhet är det dags att lära känna KDE, på nära håll.'
- 19:5419:54, 11 June 2010 diff hist +85 N Translations:An introduction to KDE/7/sv Created page with 'Nu när vi har din uppmärksamhet är det dags att lära känna KDE, på nära håll.' current
- 19:5319:53, 11 June 2010 diff hist 0 An introduction to KDE/sv Created page with '== Kom igen! =='
- 19:5319:53, 11 June 2010 diff hist +15 N Translations:An introduction to KDE/6/sv Created page with '== Kom igen! =='
- 19:5319:53, 11 June 2010 diff hist +5 An introduction to KDE/sv Created page with 'Det finns fler skärmdumpar av nuvarande och tidigare versioner på sidan med [http://www.kde.org/screenshots/ Skärmdumpar].'
- 19:5319:53, 11 June 2010 diff hist +125 N Translations:An introduction to KDE/5/sv Created page with 'Det finns fler skärmdumpar av nuvarande och tidigare versioner på sidan med [http://www.kde.org/screenshots/ Skärmdumpar].' current
- 19:5219:52, 11 June 2010 diff hist +41 N Translations:An introduction to KDE/4/sv Created page with '400px|center'
- 19:5219:52, 11 June 2010 diff hist −22 An introduction to KDE/sv Created page with 'Här är ett exempel på ett KDE-skrivbord. Det kan se olika ut för dig beroende på din version av programvara och distribution. Som ett exempel, här är en skärmdump av ett ...'
- 19:5219:52, 11 June 2010 diff hist +238 N Translations:An introduction to KDE/3/sv Created page with 'Här är ett exempel på ett KDE-skrivbord. Det kan se olika ut för dig beroende på din version av programvara och distribution. Som ett exempel, här är en skärmdump av ett ...'
- 19:5119:51, 11 June 2010 diff hist +5 An introduction to KDE/sv hard to translate 'whet your appetite'
- 19:5119:51, 11 June 2010 diff hist +311 N Translations:An introduction to KDE/2/sv hard to translate 'whet your appetite' current
- 19:4619:46, 11 June 2010 diff hist +1,679 N An introduction to KDE/sv Created page with '== Välkommen! =='
- 19:4619:46, 11 June 2010 diff hist +17 N Translations:An introduction to KDE/1/sv Created page with '== Välkommen! ==' current
- 19:4119:41, 11 June 2010 diff hist +2 Getting Help/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 19:4119:41, 11 June 2010 diff hist +30 N Translations:Getting Help/4/sv Created page with 'Category:Komma igång_(se)'
- 19:4119:41, 11 June 2010 diff hist +13 Getting Help/sv initial translation
- 19:4119:41, 11 June 2010 diff hist +214 N Translations:Getting Help/3/sv initial translation current
- 19:4019:40, 11 June 2010 diff hist +113 Getting Help/sv initial translation
- 19:4019:40, 11 June 2010 diff hist +1,631 N Translations:Getting Help/2/sv initial translation current
- 19:3219:32, 11 June 2010 diff hist +1,985 N Getting Help/sv Created page with ''''KDE-gemenskapen''' är vänlig och hjälpsam, så här får du tips om var du kan hitta hjälp och lite vägledning om hur man använder de olika kanalerna.'
- 19:3219:32, 11 June 2010 diff hist +159 N Translations:Getting Help/1/sv Created page with ''''KDE-gemenskapen''' är vänlig och hjälpsam, så här får du tips om var du kan hitta hjälp och lite vägledning om hur man använder de olika kanalerna.' current
- 19:2919:29, 11 June 2010 diff hist 0 Welcome to KDE UserBase/sv UserBase with upper-case B
- 19:2919:29, 11 June 2010 diff hist 0 Translations:Welcome to KDE UserBase/3/sv UserBase with upper-case B current
- 19:2819:28, 11 June 2010 diff hist 0 Welcome to KDE UserBase/sv UserBase with upper-case B
- 19:2819:28, 11 June 2010 diff hist 0 Translations:Welcome to KDE UserBase/2/sv UserBase with upper-case B current
- 19:2719:27, 11 June 2010 diff hist +35 Welcome to KDE UserBase/sv links to /sv
- 19:2719:27, 11 June 2010 diff hist +35 Translations:Welcome to KDE UserBase/4/sv links to /sv current
- 19:2619:26, 11 June 2010 diff hist +47 Welcome to KDE UserBase/sv linking to /sv and polishing words
- 19:2619:26, 11 June 2010 diff hist +47 Translations:Welcome to KDE UserBase/3/sv linking to /sv and polishing words
- 19:0619:06, 11 June 2010 diff hist +2 Welcome to KDE UserBase/sv Created page with ':Category:Komma igång_(se)'
- 19:0619:06, 11 June 2010 diff hist +31 N Translations:Welcome to KDE UserBase/5/sv Created page with ':Category:Komma igång_(se)'
- 19:0519:05, 11 June 2010 diff hist +7 Welcome to KDE UserBase/sv Created page with '{|width="85%" |Om du är redo att bidra borde du läsa '''UserBase''' och '''UserBase/Guidelines''' innan du börjar. Om du redan bidrar kan du kolla '''Stats''' fö...'
- 19:0519:05, 11 June 2010 diff hist +299 N Translations:Welcome to KDE UserBase/4/sv Created page with '{|width="85%" |Om du är redo att bidra borde du läsa '''UserBase''' och '''UserBase/Guidelines''' innan du börjar. Om du redan bidrar kan du kolla '''Stats''' fö...'
- 18:5918:59, 11 June 2010 diff hist +43 m Translation Workflow wiki links
10 June 2010
- 15:5115:51, 10 June 2010 diff hist +105 Welcome to KDE UserBase/sv not sure how to deal with links yet
- 15:5115:51, 10 June 2010 diff hist +1,195 N Translations:Welcome to KDE UserBase/3/sv not sure how to deal with links yet
- 15:4415:44, 10 June 2010 diff hist −15 Welcome to KDE UserBase/sv formatting
- 15:4415:44, 10 June 2010 diff hist −15 Translations:Welcome to KDE UserBase/2/sv formatting
- 15:4315:43, 10 June 2010 diff hist −3 Welcome to KDE UserBase/sv Created page with 'Kontakta oss på '''Diskussionssidan''' om du vill diskutera något du ser, eller vill se, i Userbase.'''
- 15:4315:43, 10 June 2010 diff hist +152 N Translations:Welcome to KDE UserBase/2/sv Created page with 'Kontakta oss på '''Diskussionssidan''' om du vill diskutera något du ser, eller vill se, i Userbase.'''
- 15:4115:41, 10 June 2010 diff hist +1,709 N Welcome to KDE UserBase/sv Created page with '<big>'''KDE-användare och entusiasters hem'''</big>'
- 15:4115:41, 10 June 2010 diff hist +52 N Translations:Welcome to KDE UserBase/1/sv Created page with '<big>'''KDE-användare och entusiasters hem'''</big>' current
8 June 2010
- 18:3018:30, 8 June 2010 diff hist +2,868 N MediaWiki:Sp-translate-data-SpecialPageAliases/sv translated ActiveUsers current
- 18:2318:23, 8 June 2010 diff hist +764 N User:Nilli/Resources keeping links useful to me so I won't lose them
- 16:2316:23, 8 June 2010 diff hist +36 Test/sv second test
- 16:2316:23, 8 June 2010 diff hist +351 N Translations:Test/2/sv second test current
- 16:1816:18, 8 June 2010 diff hist +1,053 N Test/sv firs test
- 16:1816:18, 8 June 2010 diff hist +666 N Translations:Test/1/sv firs test current
- 15:2415:24, 8 June 2010 diff hist +29 m Glossary proof reading
5 June 2010
- 19:0019:00, 5 June 2010 diff hist +47 Category Translation Română to Slovenština se: configuration and contributing
- 18:3118:31, 5 June 2010 diff hist +101 m User talk:Nilli I like formatting :D current
3 June 2010
- 09:0609:06, 3 June 2010 diff hist +1,535 N User:Nilli Created page with ''''Nilli''' is a savvy wiki editor, with a couple of admin positions on minor wikis. Her lack of programming skills combined with her desire to help the KDE community made her cr...'