User contributions for Sordon
8 November 2011
- 17:4717:47, 8 November 2011 diff hist +34 N Translations:Dolphin/Batch Rename/Page display title/de Created page with "Dolphin/Mehrere Dateien umbenennen" current
- 17:4617:46, 8 November 2011 diff hist +10 Dolphin/de Created page with "Dateimanagement, Dateimanager, Dateibrowser, Schlagwörter, Metadaten, Nepomuk"
- 17:4617:46, 8 November 2011 diff hist +78 N Translations:Dolphin/10/de Created page with "Dateimanagement, Dateimanager, Dateibrowser, Schlagwörter, Metadaten, Nepomuk" current
- 17:4317:43, 8 November 2011 diff hist +47 Dolphin/de No edit summary
- 17:4317:43, 8 November 2011 diff hist +89 Translations:Dolphin/7/de No edit summary
- 17:4117:41, 8 November 2011 diff hist +16 Dolphin/de Created page with "Category:Dolphin Category:Arbeitsfläche/de Category:Dateiverwaltung/de Category:System/de"
- 17:4117:41, 8 November 2011 diff hist +106 N Translations:Dolphin/11/de Created page with "Category:Dolphin Category:Arbeitsfläche/de Category:Dateiverwaltung/de Category:System/de" current
- 17:3917:39, 8 November 2011 diff hist −14 Asking Questions/de No edit summary
- 17:3917:39, 8 November 2011 diff hist −14 Translations:Asking Questions/43/de No edit summary current
- 17:3717:37, 8 November 2011 diff hist +17 Asking Questions/de Created page with "Eine gute Anleitung wie man einen Fehler meldet findet sich [http://blogs.fsfe.org/myriam/2011/10/when-is-a-bug-report-useful/ hier]."
- 17:3717:37, 8 November 2011 diff hist +133 N Translations:Asking Questions/47/de Created page with "Eine gute Anleitung wie man einen Fehler meldet findet sich [http://blogs.fsfe.org/myriam/2011/10/when-is-a-bug-report-useful/ hier]." current
- 17:3617:36, 8 November 2011 diff hist +43 Asking Questions/de Created page with "Die meisten Distributionen haben ihre eigenen Foren; diese können ebenfalls hilfreich sein. Die Webseite ihrer Distribution sollte Ihnen die entsprechenden Links zur Verfügung ..."
- 17:3617:36, 8 November 2011 diff hist +186 N Translations:Asking Questions/46/de Created page with "Die meisten Distributionen haben ihre eigenen Foren; diese können ebenfalls hilfreich sein. Die Webseite ihrer Distribution sollte Ihnen die entsprechenden Links zur Verfügung ..." current
- 17:3517:35, 8 November 2011 diff hist +86 Asking Questions/de Created page with "Eine andere großartige Möglichkeit Hilfe zu bekommen sind die [http://forum.kde.org/ KDE Community Foren]. Es ist immer eine gute Idee zuerst in den Foren zu suchen. Vielleicht..."
- 17:3517:35, 8 November 2011 diff hist +502 N Translations:Asking Questions/45/de Created page with "Eine andere großartige Möglichkeit Hilfe zu bekommen sind die [http://forum.kde.org/ KDE Community Foren]. Es ist immer eine gute Idee zuerst in den Foren zu suchen. Vielleicht..." current
- 17:3117:31, 8 November 2011 diff hist −1 Asking Questions/de Created page with "== Die Foren =="
- 17:3117:31, 8 November 2011 diff hist +15 N Translations:Asking Questions/44/de Created page with "== Die Foren ==" current
- 17:2917:29, 8 November 2011 diff hist −13 Akregator/de No edit summary
- 17:2917:29, 8 November 2011 diff hist +29 Translations:Akregator/4/de No edit summary current
- 17:2817:28, 8 November 2011 diff hist −26 Akregator/de No edit summary
- 17:2817:28, 8 November 2011 diff hist +16 Translations:Akregator/2/de No edit summary
- 17:2617:26, 8 November 2011 diff hist +9 N Translations:Akregator/Page display title/de Created page with "Akregator" current
7 November 2011
- 14:0014:00, 7 November 2011 diff hist +16 How to chat with other KDE users/de No edit summary
- 14:0014:00, 7 November 2011 diff hist +16 Translations:How to chat with other KDE users/7/de No edit summary current
- 13:5113:51, 7 November 2011 diff hist +38 How to chat with other KDE users/de Created page with "Wenn Sie mehr Konfigurationsmöglichkeiten haben möchten, als ihnen der Browser bieten kann, dann installieren Sie IRC Anwendungen wie Quassel ode..."
- 13:5113:51, 7 November 2011 diff hist +229 N Translations:How to chat with other KDE users/5/de Created page with "Wenn Sie mehr Konfigurationsmöglichkeiten haben möchten, als ihnen der Browser bieten kann, dann installieren Sie IRC Anwendungen wie Quassel ode..." current
- 13:4913:49, 7 November 2011 diff hist +22 How to chat with other KDE users/de Created page with "Hier ist eine Liste von IRC Kanälen. Um einem anderen Kanal beizutreten (z.B. über fedora) geben Sie folgendes ein {{input | 1=/join #fedora..."
- 13:4913:49, 7 November 2011 diff hist +184 N Translations:How to chat with other KDE users/4/de Created page with "Hier ist eine Liste von IRC Kanälen. Um einem anderen Kanal beizutreten (z.B. über fedora) geben Sie folgendes ein {{input | 1=/join #fedora..." current
- 13:4713:47, 7 November 2011 diff hist +6 How to chat with other KDE users/de Created page with "Category:Erste Schritte/de Category:Leitfäden/de"
- 13:4713:47, 7 November 2011 diff hist +57 N Translations:How to chat with other KDE users/2/de Created page with "Category:Erste Schritte/de Category:Leitfäden/de" current
- 13:4613:46, 7 November 2011 diff hist −41 How to chat with other KDE users/de No edit summary
- 13:4613:46, 7 November 2011 diff hist −9 Translations:How to chat with other KDE users/9/de No edit summary current
- 13:4613:46, 7 November 2011 diff hist +10 Translations:How to chat with other KDE users/9/de No edit summary
- 13:4513:45, 7 November 2011 diff hist +4 How to chat with other KDE users/de Created page with "Diese Anleitung kann auch als Video [http://www.youtube.com/watch?v=mC6Zr1OcQZE hier] angesehen werden."
- 13:4513:45, 7 November 2011 diff hist +103 N Translations:How to chat with other KDE users/11/de Created page with "Diese Anleitung kann auch als Video [http://www.youtube.com/watch?v=mC6Zr1OcQZE hier] angesehen werden." current
- 13:4413:44, 7 November 2011 diff hist +6 How to chat with other KDE users/de Created page with "Sie erhalten die Möglichkeit mit anderen Teilnehmern im ''Kanal'' #kde zu kommunizieren."
- 13:4413:44, 7 November 2011 diff hist +89 N Translations:How to chat with other KDE users/3/de Created page with "Sie erhalten die Möglichkeit mit anderen Teilnehmern im ''Kanal'' #kde zu kommunizieren." current
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +7 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Klicken Sie auf <menuchoice>Connect</menuchoice>"
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +50 N Translations:How to chat with other KDE users/10/de Created page with "* Klicken Sie auf <menuchoice>Connect</menuchoice>" current
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +55 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Geben Sie den Text ein, der grafisch angezeigt wird (es ist ein [http://de.wikipedia.org/wiki/Captcha Captcha] um Spammer abzuhalten"
- 13:4313:43, 7 November 2011 diff hist +134 N Translations:How to chat with other KDE users/9/de Created page with "* Geben Sie den Text ein, der grafisch angezeigt wird (es ist ein [http://de.wikipedia.org/wiki/Captcha Captcha] um Spammer abzuhalten"
- 13:4113:41, 7 November 2011 diff hist +6 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Als Kanal geben Sie <code>#kde</code> oder <code>#den_kanalnamen_den_man_ihnen_genannt_hat</code> ein"
- 13:4113:41, 7 November 2011 diff hist +103 N Translations:How to chat with other KDE users/8/de Created page with "* Als Kanal geben Sie <code>#kde</code> oder <code>#den_kanalnamen_den_man_ihnen_genannt_hat</code> ein" current
- 13:4013:40, 7 November 2011 diff hist +32 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Entscheiden Sie sich für einen Spitznamen für sich selbst und betreten Sie es"
- 13:4013:40, 7 November 2011 diff hist +81 N Translations:How to chat with other KDE users/7/de Created page with "* Entscheiden Sie sich für einen Spitznamen für sich selbst und betreten Sie es"
- 13:3813:38, 7 November 2011 diff hist +7 How to chat with other KDE users/de Created page with "* Öffnen Sie in ihrem Browser <code>http://webchat.freenode.net</code>"
- 13:3813:38, 7 November 2011 diff hist +71 N Translations:How to chat with other KDE users/6/de Created page with "* Öffnen Sie in ihrem Browser <code>http://webchat.freenode.net</code>"
- 13:3713:37, 7 November 2011 diff hist +71 How to chat with other KDE users/de Created page with "Einer der besten Wege, um Fragen beantwortet zu bekommen ist es diese anderen Anwendern zu stellen. Das ist es wobei es beim IRC (Internet Relay Chat) geht. Wenn Sie daran teilne..."
- 13:3713:37, 7 November 2011 diff hist +344 N Translations:How to chat with other KDE users/1/de Created page with "Einer der besten Wege, um Fragen beantwortet zu bekommen ist es diese anderen Anwendern zu stellen. Das ist es wobei es beim IRC (Internet Relay Chat) geht. Wenn Sie daran teilne..." current
- 13:3413:34, 7 November 2011 diff hist +1,268 N How to chat with other KDE users/de Created page with "Wie man mit anderen KDE Anwendern chattet"
- 13:3413:34, 7 November 2011 diff hist +41 N Translations:How to chat with other KDE users/Page display title/de Created page with "Wie man mit anderen KDE Anwendern chattet" current
- 13:3313:33, 7 November 2011 diff hist +6 IRC Channels/de No edit summary
- 13:3313:33, 7 November 2011 diff hist +6 Translations:IRC Channels/17/de No edit summary
- 13:3213:32, 7 November 2011 diff hist +93 IRC Channels/de Created page with "Manchmal wird man Ihnen sagen, dass man Ihnen mehr helfen kann, wenn Sie in den IRC-Kanal kommen. Wenn Sie das vorher noch nie gemacht haben, dann hört sich das vielleicht absch..."
- 13:3213:32, 7 November 2011 diff hist +565 N Translations:IRC Channels/17/de Created page with "Manchmal wird man Ihnen sagen, dass man Ihnen mehr helfen kann, wenn Sie in den IRC-Kanal kommen. Wenn Sie das vorher noch nie gemacht haben, dann hört sich das vielleicht absch..."
- 13:2613:26, 7 November 2011 diff hist −3 IRC Channels/de Created page with "== Erste Schritte im IRC =="
- 13:2613:26, 7 November 2011 diff hist +27 N Translations:IRC Channels/16/de Created page with "== Erste Schritte im IRC ==" current
- 13:2313:23, 7 November 2011 diff hist +213 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Nnino/Übersetzung Akonadi New thread: Übersetzung Akonadi current
- 13:1913:19, 7 November 2011 diff hist +2 Akonadi/de No edit summary
- 13:1913:19, 7 November 2011 diff hist +2 Translations:Akonadi/39/de No edit summary current
26 October 2011
- 20:2520:25, 26 October 2011 diff hist +90 Nm Special:Badtitle/NS90:User talk:Sordon/Akonadi/reply Reply to Akonadi current
14 September 2011
- 15:1215:12, 14 September 2011 diff hist −3 Tasks and Tools/de No edit summary
- 15:1215:12, 14 September 2011 diff hist −3 Translations:Tasks and Tools/14/de No edit summary current
- 15:1115:11, 14 September 2011 diff hist +3 Tasks and Tools/de No edit summary
- 15:1115:11, 14 September 2011 diff hist +3 Translations:Tasks and Tools/14/de No edit summary
- 15:1015:10, 14 September 2011 diff hist +8 Tasks and Tools/de No edit summary
- 15:1015:10, 14 September 2011 diff hist +8 Translations:Tasks and Tools/7/de No edit summary current
- 15:0615:06, 14 September 2011 diff hist −2 UserBase/Guidelines/de No edit summary current
- 15:0615:06, 14 September 2011 diff hist −2 Translations:UserBase/Guidelines/11/de No edit summary current
- 15:0515:05, 14 September 2011 diff hist −2 Quick Start/de No edit summary
- 15:0515:05, 14 September 2011 diff hist −2 Translations:Quick Start/14/de No edit summary current
- 15:0415:04, 14 September 2011 diff hist −2 Tasks and Tools/de No edit summary
- 15:0415:04, 14 September 2011 diff hist −2 Translations:Tasks and Tools/19/de No edit summary
- 15:0415:04, 14 September 2011 diff hist +187 N Category:Mitmachen/de Created page with "''Diese hier aufgeführten Seiten sollen Ihnen helfen bestehende Seiten zu bearbeiten und neue Seiten zur Userbase hinzuzufügen. Sie enthalten Themen über Inhalt, Struktur und ..."
- 15:0315:03, 14 September 2011 diff hist +2 Tasks and Tools/de No edit summary
- 15:0315:03, 14 September 2011 diff hist +2 Translations:Tasks and Tools/19/de No edit summary
- 15:0215:02, 14 September 2011 diff hist −2 Tasks and Tools/de No edit summary
- 15:0215:02, 14 September 2011 diff hist −2 Translations:Tasks and Tools/19/de No edit summary
- 15:0215:02, 14 September 2011 diff hist +2 Tasks and Tools/de Created page with "Category:Mitmachen_(de)"
- 15:0215:02, 14 September 2011 diff hist +27 N Translations:Tasks and Tools/19/de Created page with "Category:Mitmachen_(de)"
- 15:0115:01, 14 September 2011 diff hist +123 Tasks and Tools/de Created page with "* Wenn Sie keine [Bearbeiten] Links in den Abschnitten haben, öffnen Sie <menuchoice>Einstellungen</menuchoice> (im Abschnitt <menuchoice>Meine Werkzeuge</menuchoice> in der Sei..."
- 15:0115:01, 14 September 2011 diff hist +802 N Translations:Tasks and Tools/18/de Created page with "* Wenn Sie keine [Bearbeiten] Links in den Abschnitten haben, öffnen Sie <menuchoice>Einstellungen</menuchoice> (im Abschnitt <menuchoice>Meine Werkzeuge</menuchoice> in der Sei..."
- 14:5114:51, 14 September 2011 diff hist +7 Tasks and Tools/de Created page with "Einige Einstellungen, die Ihnen helfen -"
- 14:5114:51, 14 September 2011 diff hist +40 N Translations:Tasks and Tools/17/de Created page with "Einige Einstellungen, die Ihnen helfen -" current
- 14:5114:51, 14 September 2011 diff hist +4 Tasks and Tools/de Created page with "== Tipps und Tricks =="
- 14:5114:51, 14 September 2011 diff hist +22 N Translations:Tasks and Tools/16/de Created page with "== Tipps und Tricks ==" current
- 14:5014:50, 14 September 2011 diff hist +16 Tasks and Tools/de Created page with "<!--{{-->* Entfernen Sie alle nicht druckbaren Zeichen aus dem Namen des Bildes.}}"
- 14:5014:50, 14 September 2011 diff hist +82 N Translations:Tasks and Tools/25/de Created page with "<!--{{-->* Entfernen Sie alle nicht druckbaren Zeichen aus dem Namen des Bildes.}}" current
- 14:4914:49, 14 September 2011 diff hist +38 Tasks and Tools/de Created page with "* Stellen Sie sicher das ''alle'' Bilder im PNG-Format sind (Sie können auch JPEG verwenden, aber in diesem Fall sollten Sie ihre Bilder später in PNG umwandeln). Sparen Sie si..."
- 14:4914:49, 14 September 2011 diff hist +248 N Translations:Tasks and Tools/24/de Created page with "* Stellen Sie sicher das ''alle'' Bilder im PNG-Format sind (Sie können auch JPEG verwenden, aber in diesem Fall sollten Sie ihre Bilder später in PNG umwandeln). Sparen Sie si..." current
- 14:4714:47, 14 September 2011 diff hist +24 Tasks and Tools/de Created page with "* Halten Sie die Formatierung von Anwendungsnamen konsistent (vermeiden Sie '''Amarok''''s, verwenden Sie '''Amarok's''')."
- 14:4714:47, 14 September 2011 diff hist +122 N Translations:Tasks and Tools/23/de Created page with "* Halten Sie die Formatierung von Anwendungsnamen konsistent (vermeiden Sie '''Amarok''''s, verwenden Sie '''Amarok's''')." current
- 14:4414:44, 14 September 2011 diff hist +4 Tasks and Tools/de No edit summary
- 14:4414:44, 14 September 2011 diff hist +4 Translations:Tasks and Tools/22/de No edit summary current
- 14:4314:43, 14 September 2011 diff hist −3 Tasks and Tools/de No edit summary
- 14:4314:43, 14 September 2011 diff hist −3 Translations:Tasks and Tools/14/de No edit summary
- 14:4214:42, 14 September 2011 diff hist +44 Tasks and Tools/de Created page with "* Prüfen Sie, ob alle Tabellenzellen nach dem Pipe-Zeichen ein Leerzeichen haben. Diese Regel entspricht der [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table traditionellen Tabellenform..."
- 14:4214:42, 14 September 2011 diff hist +202 N Translations:Tasks and Tools/22/de Created page with "* Prüfen Sie, ob alle Tabellenzellen nach dem Pipe-Zeichen ein Leerzeichen haben. Diese Regel entspricht der [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table traditionellen Tabellenform..."
- 14:1214:12, 14 September 2011 diff hist +6 Tasks and Tools/de Created page with "* Achten Sie darauf oft diese Seite und die typographischen Richtlinien zu beachten"
- 14:1214:12, 14 September 2011 diff hist +131 N Translations:Tasks and Tools/21/de Created page with "* Achten Sie darauf oft diese Seite und die typographischen Richtlinien zu beachten" current
- 14:0914:09, 14 September 2011 diff hist +38 Tasks and Tools/de Created page with "* Achten Sie auf die Überschriftenebenen - wir beginnen auf der zweiten Ebene (Mediawiki verwendet die oberste Ebene für den Seitennamen), mit <nowiki>==</nowiki>"
- 14:0914:09, 14 September 2011 diff hist +164 N Translations:Tasks and Tools/20/de Created page with "* Achten Sie auf die Überschriftenebenen - wir beginnen auf der zweiten Ebene (Mediawiki verwendet die oberste Ebene für den Seitennamen), mit <nowiki>==</nowiki>" current
- 14:0714:07, 14 September 2011 diff hist +14 Tasks and Tools/de Created page with "{{Zu Beachten|1=Es ist wichtig konsistent zu sein, besonders in Handbüchern. Daher hier ein paar allgemeine Regeln:<!--}}-->"
- 14:0714:07, 14 September 2011 diff hist +125 N Translations:Tasks and Tools/14/de Created page with "{{Zu Beachten|1=Es ist wichtig konsistent zu sein, besonders in Handbüchern. Daher hier ein paar allgemeine Regeln:<!--}}-->"
- 14:0414:04, 14 September 2011 diff hist 0 Tasks and Tools/de No edit summary
- 14:0414:04, 14 September 2011 diff hist 0 Translations:Tasks and Tools/13/de No edit summary
- 14:0314:03, 14 September 2011 diff hist +130 Tasks and Tools/de Created page with "* Eine Seite für die Übersetzung vorzubereiten braucht mehr Geduld als Geschick. Wenn Sie häufig etwas Zeit erübrigen können, ist dies ein..."
- 14:0314:03, 14 September 2011 diff hist +910 N Translations:Tasks and Tools/13/de Created page with "* Eine Seite für die Übersetzung vorzubereiten braucht mehr Geduld als Geschick. Wenn Sie häufig etwas Zeit erübrigen können, ist dies ein..."
- 13:5413:54, 14 September 2011 diff hist −1 Tasks and Tools/de Created page with "=== Arbeiten mit Sprachen ==="
- 13:5413:54, 14 September 2011 diff hist +29 N Translations:Tasks and Tools/12/de Created page with "=== Arbeiten mit Sprachen ===" current
- 13:5413:54, 14 September 2011 diff hist +70 Tasks and Tools/de Created page with "* Erstellen Sie eine neue Seite, präsentieren Sie eine Anwendung, stellen Sie ein neues Konzept vor. * [[Special:myLanguage/Writing an Appli..."
- 13:5413:54, 14 September 2011 diff hist +358 N Translations:Tasks and Tools/11/de Created page with "* Erstellen Sie eine neue Seite, präsentieren Sie eine Anwendung, stellen Sie ein neues Konzept vor. * [[Special:myLanguage/Writing an Appli..." current
- 13:5213:52, 14 September 2011 diff hist +10 Tasks and Tools/de Created page with "=== Neue Seiten hinzufügen ==="
- 13:5213:52, 14 September 2011 diff hist +31 N Translations:Tasks and Tools/10/de Created page with "=== Neue Seiten hinzufügen ===" current
- 13:5113:51, 14 September 2011 diff hist +67 Tasks and Tools/de Created page with "* Ein Bild aktualisieren, ersetzen eines veralteten Bildes durch ein neueres * [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Erstellen Sie ein Bi..."
- 13:5113:51, 14 September 2011 diff hist +355 N Translations:Tasks and Tools/9/de Created page with "* Ein Bild aktualisieren, ersetzen eines veralteten Bildes durch ein neueres * [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Erstellen Sie ein Bi..." current
- 13:4713:47, 14 September 2011 diff hist +9 Tasks and Tools/de Created page with "=== Bestehenden Inhalt aktualisieren ==="
- 13:4713:47, 14 September 2011 diff hist +40 N Translations:Tasks and Tools/8/de Created page with "=== Bestehenden Inhalt aktualisieren ===" current
- 13:4613:46, 14 September 2011 diff hist +6 Tasks and Tools/de Created page with "== Mittel etwas beizutragen =="
- 13:4613:46, 14 September 2011 diff hist +30 N Translations:Tasks and Tools/7/de Created page with "== Mittel etwas beizutragen =="
- 13:4513:45, 14 September 2011 diff hist +11 Tasks and Tools/de Created page with ":13px Nicht für Entwickler - [http://techbase.kde.org Techbase] ist dafür der richtige Platz"
- 13:4513:45, 14 September 2011 diff hist +120 N Translations:Tasks and Tools/6/de Created page with ":13px Nicht für Entwickler - [http://techbase.kde.org Techbase] ist dafür der richtige Platz" current
- 13:4513:45, 14 September 2011 diff hist +56 Tasks and Tools/de Created page with "Es sollte sich auf KDE Software beziehen, direkt oder indirekt. Wir definieren das so: :13px Für neue Anwender - hilfreich, um loszulegen :[[Image:dial..."
- 13:4513:45, 14 September 2011 diff hist +378 N Translations:Tasks and Tools/5/de Created page with "Es sollte sich auf KDE Software beziehen, direkt oder indirekt. Wir definieren das so: :13px Für neue Anwender - hilfreich, um loszulegen :[[Image:dial..." current
- 13:2613:26, 14 September 2011 diff hist −1 Tasks and Tools/de Created page with "===Relevanz==="
- 13:2613:26, 14 September 2011 diff hist +14 N Translations:Tasks and Tools/4/de Created page with "===Relevanz===" current
- 13:2513:25, 14 September 2011 diff hist +44 Tasks and Tools/de Created page with "* Verwenden Sie die Diskussionsseite um mit anderen Beitragenden zu kommunizieren oder Hilfe zu erhalten. Normalerweise erhalten Sie innerhalb eines Tages eine Antwort."
- 13:2513:25, 14 September 2011 diff hist +168 N Translations:Tasks and Tools/27/de Created page with "* Verwenden Sie die Diskussionsseite um mit anderen Beitragenden zu kommunizieren oder Hilfe zu erhalten. Normalerweise erhalten Sie innerhalb eines Tages eine Antwort." current
- 13:2313:23, 14 September 2011 diff hist +3 Tasks and Tools/de No edit summary
- 13:2313:23, 14 September 2011 diff hist +3 Translations:Tasks and Tools/26/de No edit summary
- 13:2213:22, 14 September 2011 diff hist +68 Tasks and Tools/de Created page with "* Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Beitrag durch die Doppellizenz geregelt wird, für die auf jeder Seite in der Seitenleiste die entsprechenden ..."
- 13:2213:22, 14 September 2011 diff hist +490 N Translations:Tasks and Tools/26/de Created page with "* Seien Sie sich bewusst, dass Ihr Beitrag durch die Doppellizenz geregelt wird, für die auf jeder Seite in der Seitenleiste die entsprechenden ..."
- 13:1613:16, 14 September 2011 diff hist −41 Tasks and Tools/de No edit summary
- 13:1613:16, 14 September 2011 diff hist +1 Translations:Tasks and Tools/3/de No edit summary current
- 13:1513:15, 14 September 2011 diff hist +85 Tasks and Tools/de Created page with "* Um zur UserBase beitragen zu können müssen Sie ein Konto registrieren. Schauen Sie sich auf der [[Special:myLanguage/Quick_Start|Schnelleinstieg] Seite an, welche Vorteile di..."
- 13:1513:15, 14 September 2011 diff hist +252 N Translations:Tasks and Tools/3/de Created page with "* Um zur UserBase beitragen zu können müssen Sie ein Konto registrieren. Schauen Sie sich auf der [[Special:myLanguage/Quick_Start|Schnelleinstieg] Seite an, welche Vorteile di..."
- 13:1313:13, 14 September 2011 diff hist −4 Tasks and Tools/de Created page with "===Der Reihe nach==="
- 13:1313:13, 14 September 2011 diff hist +20 N Translations:Tasks and Tools/2/de Created page with "===Der Reihe nach==="
- 13:1213:12, 14 September 2011 diff hist +4 Tasks and Tools/de Created page with "== Bevor Sie beginnen =="
- 13:1213:12, 14 September 2011 diff hist +24 N Translations:Tasks and Tools/1/de Created page with "== Bevor Sie beginnen ==" current
- 13:1213:12, 14 September 2011 diff hist +4,462 N Tasks and Tools/de Created page with "Aufgaben und Werkzeuge"
- 13:1213:12, 14 September 2011 diff hist +22 N Translations:Tasks and Tools/Page display title/de Created page with "Aufgaben und Werkzeuge" current
13 September 2011
- 17:3817:38, 13 September 2011 diff hist −1 File transfers/de No edit summary current
- 17:3817:38, 13 September 2011 diff hist −1 Translations:File transfers/29/de No edit summary current
- 09:1509:15, 13 September 2011 diff hist +4 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/38/de Created page with "----"
- 09:1509:15, 13 September 2011 diff hist +36 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/37/de Created page with "[http://www.linuxmint.com/ Homepage]" current
- 09:1409:14, 13 September 2011 diff hist +17 Live CDs - a way to choose your distro/de Created page with "Linux Mint basiert auf Ubuntu und Debian und richtet sich an Anfänger. Es gibt Versionen von Linux Mint für mehrere Desktop-Umgebungen. Zum Download der KDE-Version, auf das Mi..."
- 09:1409:14, 13 September 2011 diff hist +281 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/36/de Created page with "Linux Mint basiert auf Ubuntu und Debian und richtet sich an Anfänger. Es gibt Versionen von Linux Mint für mehrere Desktop-Umgebungen. Zum Download der KDE-Version, auf das Mi..."
- 09:1209:12, 13 September 2011 diff hist +16 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/35/de Created page with "== Linux Mint ==" current
- 09:1109:11, 13 September 2011 diff hist −42 Live CDs - a way to choose your distro/de No edit summary
- 09:1109:11, 13 September 2011 diff hist 0 Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/de No edit summary current
- 09:0809:08, 13 September 2011 diff hist +108 IRC Channels/de No edit summary
- 09:0809:08, 13 September 2011 diff hist +150 Translations:IRC Channels/10/de No edit summary
- 09:0009:00, 13 September 2011 diff hist +83 File transfers/de Created page with "Sie vermissen wahrscheinlich ein paar Einstellungen, die Sie aus speziellen FTP-Programmen kennen, wie z.B. den Wechsel zwischen aktivem und passivem FTP-Modus oder Einstellungen..."
- 09:0009:00, 13 September 2011 diff hist +475 N Translations:File transfers/29/de Created page with "Sie vermissen wahrscheinlich ein paar Einstellungen, die Sie aus speziellen FTP-Programmen kennen, wie z.B. den Wechsel zwischen aktivem und passivem FTP-Modus oder Einstellungen..."
15 August 2011
- 16:2416:24, 15 August 2011 diff hist +71 N Category:Leitfäden/de Created page with "''Lernen Sie die nicht offensichtlichen Funktionen dieser Anwendungen''"
- 16:2216:22, 15 August 2011 diff hist +7 File transfers/de Created page with "Category:Internet/de Category:Leitfäden/de"
- 16:2216:22, 15 August 2011 diff hist +51 N Translations:File transfers/31/de Created page with "Category:Internet/de Category:Leitfäden/de" current
- 16:1916:19, 15 August 2011 diff hist −2 File transfers/de No edit summary
- 16:1916:19, 15 August 2011 diff hist −2 Translations:File transfers/17/de No edit summary current
- 16:1816:18, 15 August 2011 diff hist +98 File transfers/de Created page with "Hinweis: Aufgrund des Bug # 55804 haben die Dateien die von einem lokalem Rechner zu einem entfernten Rechner verschoben oder kopie..."
- 16:1816:18, 15 August 2011 diff hist +311 N Translations:File transfers/17/de Created page with "Hinweis: Aufgrund des Bug # 55804 haben die Dateien die von einem lokalem Rechner zu einem entfernten Rechner verschoben oder kopie..."
- 16:1416:14, 15 August 2011 diff hist +165 File transfers/de Created page with "Wenn Ihr Server eine Authentifizierung verlangt werden Sie nach ihren Anmeldeinformationen in einem Popup-Dialog gefragt werden. Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ei..."
- 16:1416:14, 15 August 2011 diff hist +923 N Translations:File transfers/9/de Created page with "Wenn Ihr Server eine Authentifizierung verlangt werden Sie nach ihren Anmeldeinformationen in einem Popup-Dialog gefragt werden. Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ei..." current
- 16:0616:06, 15 August 2011 diff hist 0 File transfers/de No edit summary
- 16:0616:06, 15 August 2011 diff hist 0 Translations:File transfers/5/de No edit summary current
- 16:0516:05, 15 August 2011 diff hist +99 File transfers/de Created page with "Um eine Verbindung zu einem Remote-Server aufzubauen können Sie fast jede KDE-Anwendung verwenden. Sie können die entsprechende Anwendung in Abhängigkeit von der Aufgabe, die ..."
- 16:0516:05, 15 August 2011 diff hist +609 N Translations:File transfers/5/de Created page with "Um eine Verbindung zu einem Remote-Server aufzubauen können Sie fast jede KDE-Anwendung verwenden. Sie können die entsprechende Anwendung in Abhängigkeit von der Aufgabe, die ..."
- 15:5215:52, 15 August 2011 diff hist +95 File transfers/de Created page with "Die KDE SC enthält kein Standard FTP Programm, wie Sie es von anderen Plattformen vielleicht kennen. Es gibt einige Anwendungen von Drittanbietern wie [http://kasablanca.berlios..."
- 15:5215:52, 15 August 2011 diff hist +570 N Translations:File transfers/3/de Created page with "Die KDE SC enthält kein Standard FTP Programm, wie Sie es von anderen Plattformen vielleicht kennen. Es gibt einige Anwendungen von Drittanbietern wie [http://kasablanca.berlios..." current
- 15:4115:41, 15 August 2011 diff hist −42 KMail/de No edit summary
- 15:4015:40, 15 August 2011 diff hist −125 IRC Channels/de No edit summary
- 15:4015:40, 15 August 2011 diff hist −83 Translations:IRC Channels/5/de No edit summary
- 15:3815:38, 15 August 2011 diff hist −28 Glossary/de No edit summary
- 15:3815:38, 15 August 2011 diff hist +14 Translations:Glossary/19/de No edit summary
- 15:3515:35, 15 August 2011 diff hist +133 Getting Help/de No edit summary
- 15:3515:35, 15 August 2011 diff hist +133 Translations:Getting Help/18/de No edit summary current
- 15:3215:32, 15 August 2011 diff hist +109 Getting Help/de No edit summary
- 15:3215:32, 15 August 2011 diff hist +151 Translations:Getting Help/8/de No edit summary current
22 June 2011
- 14:4614:46, 22 June 2011 diff hist −2 Applications/Multimedia/de No edit summary
- 14:4614:46, 22 June 2011 diff hist −2 Translations:Applications/Multimedia/11/de No edit summary current
- 14:4414:44, 22 June 2011 diff hist −33 Applications/Multimedia/de No edit summary
- 14:4414:44, 22 June 2011 diff hist −33 Translations:Applications/Multimedia/62/de No edit summary current
- 14:4414:44, 22 June 2011 diff hist +4 Applications/Multimedia/de No edit summary
- 14:4414:44, 22 June 2011 diff hist +4 Translations:Applications/Multimedia/84/de No edit summary current
- 14:4214:42, 22 June 2011 diff hist +18 Applications/Multimedia/de No edit summary
- 14:4214:42, 22 June 2011 diff hist +60 Translations:Applications/Multimedia/25/de No edit summary current
- 14:4114:41, 22 June 2011 diff hist +22 N Translations:Applications/Multimedia/Page display title/de Created page with "Anwendungen/Multimedia" current
- 14:4014:40, 22 June 2011 diff hist +34 Applications/Internet/de Created page with "BlueDevil integriert Bluetooth in ihren Plasma-Arbeitsbereich, in dem es Ihnen ermöglicht die Dateien auf ihrem Handy mit dem von Ihnen bevorzugten Datei-Manager zu suchen."
- 14:4014:40, 22 June 2011 diff hist +173 N Translations:Applications/Internet/125/de Created page with "BlueDevil integriert Bluetooth in ihren Plasma-Arbeitsbereich, in dem es Ihnen ermöglicht die Dateien auf ihrem Handy mit dem von Ihnen bevorzugten Datei-Manager zu suchen." current
- 14:3814:38, 22 June 2011 diff hist +9 N Translations:Applications/Internet/124/de Created page with "Bluedevil" current
- 14:3714:37, 22 June 2011 diff hist −55 Applications/Games/de Created page with "Anwendungen/Spiele"
- 14:3714:37, 22 June 2011 diff hist +18 N Translations:Applications/Games/Page display title/de Created page with "Anwendungen/Spiele" current
- 14:3514:35, 22 June 2011 diff hist −29 Applications/Accessibility/de No edit summary
- 14:3514:35, 22 June 2011 diff hist +13 Translations:Applications/Accessibility/6/de No edit summary current
- 14:3314:33, 22 June 2011 diff hist −42 An introduction to KDE/de No edit summary
- 14:3114:31, 22 June 2011 diff hist −44 Amarok/QuickStartGuide/Glossary/de No edit summary
- 14:3114:31, 22 June 2011 diff hist −2 Translations:Amarok/QuickStartGuide/Glossary/15/de No edit summary current
8 June 2011
- 13:4113:41, 8 June 2011 diff hist −21 Asking Questions/de No edit summary
- 13:4113:41, 8 June 2011 diff hist +21 Translations:Asking Questions/13/de No edit summary current
- 13:3913:39, 8 June 2011 diff hist −42 Asking Questions/de No edit summary
- 13:3813:38, 8 June 2011 diff hist +23 Asking Questions/de No edit summary
- 13:3813:38, 8 June 2011 diff hist +65 Translations:Asking Questions/7/de No edit summary
- 13:1413:14, 8 June 2011 diff hist −6 Welcome to KDE UserBase/de No edit summary
- 13:1413:14, 8 June 2011 diff hist −6 Translations:Welcome to KDE UserBase/6/de No edit summary current
- 13:1313:13, 8 June 2011 diff hist −36 Welcome to KDE UserBase/de No edit summary
- 13:1313:13, 8 June 2011 diff hist +6 Translations:Welcome to KDE UserBase/6/de No edit summary
7 June 2011
- 13:1413:14, 7 June 2011 diff hist +552 User talk:Sordon No edit summary current
- 13:0713:07, 7 June 2011 diff hist +470 Translation Workflow/German No edit summary
6 June 2011
- 22:4222:42, 6 June 2011 diff hist +3 Summary/de No edit summary
- 22:4222:42, 6 June 2011 diff hist +3 Translations:Summary/4/de No edit summary current
- 22:3922:39, 6 June 2011 diff hist −1 Summary/de Created page with "Category:Büro"
- 22:3922:39, 6 June 2011 diff hist +18 N Translations:Summary/4/de Created page with "Category:Büro"
- 22:3722:37, 6 June 2011 diff hist +56 Summary/de Created page with "'''Konfigurieren Sie Ihre Zusammenfassungsansicht, damit Sie einen schnellen Überblick über die Prioritäten für den Tag (oder eine anderen Zeitabschnitt) erhalten.'''"
- 22:3722:37, 6 June 2011 diff hist +170 N Translations:Summary/1/de Created page with "'''Konfigurieren Sie Ihre Zusammenfassungsansicht, damit Sie einen schnellen Überblick über die Prioritäten für den Tag (oder eine anderen Zeitabschnitt) erhalten.'''"
- 22:3522:35, 6 June 2011 diff hist +1,746 N Summary/de Created page with "Kontact - Zusammenfassungsansicht"
- 22:3522:35, 6 June 2011 diff hist +33 N Translations:Summary/5/de Created page with "Kontact - Zusammenfassungsansicht" current
- 22:3422:34, 6 June 2011 diff hist −45 Kontact/de No edit summary
- 22:3422:34, 6 June 2011 diff hist −3 Translations:Kontact/6/de No edit summary
- 22:2922:29, 6 June 2011 diff hist +100 Amarok/Manual/References/Credits and License/de Created page with "Salma Sultana (salma4534 yahoo.com), Amarok auf Nicht-KDE-Desktops, Amarok auf Mac OSX, Arbeiten mit Medien-Geräten, Skript-Manager"
- 22:2922:29, 6 June 2011 diff hist +132 N Translations:Amarok/Manual/References/Credits and License/35/de Created page with "Salma Sultana (salma4534 yahoo.com), Amarok auf Nicht-KDE-Desktops, Amarok auf Mac OSX, Arbeiten mit Medien-Geräten, Skript-Manager"
17 May 2011
- 18:2018:20, 17 May 2011 diff hist −42 Plasma/de No edit summary
- 18:1718:17, 17 May 2011 diff hist −16 Okular/de No edit summary
- 18:1718:17, 17 May 2011 diff hist −9 Translations:Okular/5/de No edit summary
- 18:1718:17, 17 May 2011 diff hist +35 Translations:Okular/5/de No edit summary
- 18:1218:12, 17 May 2011 diff hist +185 Nepomuk/de No edit summary
- 18:1218:12, 17 May 2011 diff hist +227 Translations:Nepomuk/5/de No edit summary current
- 18:0618:06, 17 May 2011 diff hist −33 Konsole/de No edit summary
- 18:0618:06, 17 May 2011 diff hist +9 Translations:Konsole/5/de No edit summary current
- 18:0418:04, 17 May 2011 diff hist −1 Archive:Kcontrol/de No edit summary
- 18:0418:04, 17 May 2011 diff hist −1 Translations:Archive:Kcontrol/3/de No edit summary
- 18:0418:04, 17 May 2011 diff hist −30 Archive:Kcontrol/de No edit summary
- 18:0418:04, 17 May 2011 diff hist +12 Translations:Archive:Kcontrol/2/de No edit summary
- 18:0218:02, 17 May 2011 diff hist −66 Browser Configuration/Opera/de No edit summary
- 18:0218:02, 17 May 2011 diff hist −24 Translations:Browser Configuration/Opera/17/de No edit summary current
- 17:5817:58, 17 May 2011 diff hist +89 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/122/de Created page with "{{input|1=mysql_install_db --datadir=$HOME/.local/share/akonadi/db_data/ --basedir=/usr}}" current
- 17:5817:58, 17 May 2011 diff hist +1 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de Created page with "Für ''Archlinux'':"
- 17:5817:58, 17 May 2011 diff hist +19 N Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/121/de Created page with "Für ''Archlinux'':" current
- 17:5817:58, 17 May 2011 diff hist +102 Archive:Http://userbase.kde.org/Akonadi 4.4/Troubleshooting/de No edit summary
- 17:5817:58, 17 May 2011 diff hist +144 Translations:Akonadi 4.4/Troubleshooting/117/de No edit summary current
18 April 2011
- 12:0412:04, 18 April 2011 diff hist −2 Akonadi and AddressBook/de No edit summary
- 12:0412:04, 18 April 2011 diff hist −2 Translations:Akonadi and AddressBook/20/de No edit summary current
- 11:5711:57, 18 April 2011 diff hist +45 Akonadi and AddressBook/de No edit summary
- 11:5711:57, 18 April 2011 diff hist +87 Translations:Akonadi and AddressBook/10/de No edit summary current
6 April 2011
- 07:1107:11, 6 April 2011 diff hist 0 System Settings/Account Details/de Created page with "==Pfade=="
- 07:1107:11, 6 April 2011 diff hist +9 N Translations:System Settings/Account Details/5/de Created page with "==Pfade=="
- 07:1007:10, 6 April 2011 diff hist +13 System Settings/Account Details/de Created page with "Category:Arbeitsfläche/de Category:System/de"
- 07:1007:10, 6 April 2011 diff hist +53 N Translations:System Settings/Account Details/8/de Created page with "Category:Arbeitsfläche/de Category:System/de" current
- 07:1007:10, 6 April 2011 diff hist +46 N Translations:System Settings/Account Details/Page display title/de Created page with "Systemeinstellungen/Persönliche Informationen" current
- 07:0807:08, 6 April 2011 diff hist −10 Plasma/DeviceNotifier/de No edit summary