Quick Start/zh-tw: Difference between revisions

From KDE UserBase Wiki
(Updating to match new version of source page)
No edit summary
 
(29 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
==新來的?==
==新來的?==


著手始吧創建賬號你也是能閱讀UserBase 上的任何頁面的。或許一兩天是可以,但遲早你會想「討論」頁面來問某個頁面的問題。這個時候你必須創建賬號了。但擔心,這容易的要死。
UserBase對所有人放閱讀要想做出貢獻,您需要註冊。註冊有很多好處:
* 您有戶名和用戶頁面了:您可以戶頁面上打草稿
* 您能監視頁面了:如果頁面有改動您會獲通知
* 您的用戶名能讓人更容易認出您貢獻
* 成為 KDE 社區的一員
* ……還有更多


===創建賬號===
註冊快捷又方便,請繼續閱讀瞭解詳情。


<span class="mw-translate-fuzzy">
===建立帳號===
[[Image:LogIn.png|300px|center]]
</span>


任意頁面的側邊欄底部都有"登錄" 鏈接無論你創建已有的登錄系統,它們鏈接都同一個。照著鏈接選擇你的用密碼,登錄之!然後你會看到「個人工具」下正顯示你的用,還同時出現其他幾個鏈接花點時間瀏覽那些鏈接頁面尤其是「我的參數設置」頁面。
# 註冊一個 [https://identity.kde.org/index.php?r=registration/index KDE Identity] 帳號(您給出的真實姓名將會在註冊時組合成使用者名稱,您仍可修改)。
# 完成後,請使用在本 wiki 側邊欄的連結:[[Special:PhabricatorLogin/redirect|Login with Phabricator]]。 這將會將您重新導向至 [https://phabricator.kde.org KDE Phabricator],在那裡您必須啟用您在上一步註冊的 Identity 帳號。
# 在啟用後,您會被詢問您是否想要允許 wiki 使用您的帳號。回答 Yes,然後您就會回到本 wiki
# 回到這裡後,您會被詢問設定一個的帳,或連結到已有的帳號(如果您已經有帳號的話)。如果這樣輸入您先前使稱與您的舊密碼。如果不是的話只要輸入您想要在本 wiki 上使用使稱就可以了。
# 恭喜您已經登入了!


的是你會有一堆疑問而且初看之下'''UserBase''' 還有點令人生畏,但這裡有很多面可以幫你迅速上手
您現在可以在 [[Special:Preferences]] 中變更您的設例如在 <menuchoice>日期與時間</menuchoice> 中的時區


===找到同名分類下的頁面===
===找到同名分類下的頁面===
Line 18: Line 25:
在每個頁面的底部你會找到「分類」鏈接,像是這個樣子的''<nowiki>[[1個分類: 入門 (zh TW)]]</nowiki>''。要是頁面涉及到多個分類,它會看起來這樣''<nowiki>[[2個分類: 入門 (zh TW)|貢獻_(zh_TW)]]</nowiki>''。如果你懸停鼠標到分類的標示那(點真實的分類名,這個段落裏的分類名是虛的,沒實際效果),你會發現每個分類名都是指向另一個頁面的鏈接。在那鏈接過去的頁面,你會找到所有相關頁面的列表。
在每個頁面的底部你會找到「分類」鏈接,像是這個樣子的''<nowiki>[[1個分類: 入門 (zh TW)]]</nowiki>''。要是頁面涉及到多個分類,它會看起來這樣''<nowiki>[[2個分類: 入門 (zh TW)|貢獻_(zh_TW)]]</nowiki>''。如果你懸停鼠標到分類的標示那(點真實的分類名,這個段落裏的分類名是虛的,沒實際效果),你會發現每個分類名都是指向另一個頁面的鏈接。在那鏈接過去的頁面,你會找到所有相關頁面的列表。


===貢獻===
===開始編寫英文頁面===


當你登錄賬戶後,每個頁面便會出現「編輯」按鈕(或,具體由你當前用主題決定)你左下角「我的參數設置」設定鏈接還可設定按照段落編輯。能很方便的進行局部的小編輯或是添加一小段內容進來。設定「預覽」為默認也會很有用
{{Note/zh-tw|1=所有新的內容“‘必須’”英文。因為翻譯系統只能處理英文網變化無法反向操作,先改變翻譯頁面再改回英文網頁}}


<span class="mw-translate-fuzzy">
登錄後,每個頁面便會出現“編輯”圖示(或標籤,隨主題而定。側欄的“設置”頁內的[[Special:Preferences#prefsection-3|編輯]]標籤頁還可設定按段編輯,這你就能很方便地小改一下或只添小段內容進來。詳情請參閱[[Special:myLanguage/ModifyPage|修改頁面]]指南。目前中文用戶基地主要是翻譯工作
如果你有興趣新建一整張頁面(或是一系列新,可以在''[[Toolbox|內容相關]]''找到簡介信息,那個有鏈接指向怎編寫般的頁面。
</span>


你不是一個人在鬥!如果遇到問題不要羞於提問。用「討論面來提問- 通常很快會有回''[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 論壇帖子(英文)]''有討論編輯的問題。不需要詳答的小問題可以直接到Freenode IRC 的 [irc://chat.freenode.net/kde-www  #kde-www] 頻道問。
如果有興趣撰寫頁面,可以在“[[Special:myLanguage/Toolbox|工具箱]]”找到相關內容,裏面還有鏈接指向[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|怎樣編寫]]的頁面,包含常見任務的指南。
 
不管發生什麼情況,不是單兵作。有問題別怕問。討論可以詢問-通常很快會有回同時[http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=71&t=85944 英文論壇帖子]、[http://forum.kde.org/viewforum.php?f=149 KDE官方論壇中國版]可以問編輯的相關問題。不細答的小問題可以到 Libera Chat IRC 的 [irc://irc.libera.chat/kde-www  #kde-www] 頻道問。
 
{{Info/zh-tw|1=[[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|任務和工具頁面]]有大部分常見任務的幫助}}


總之,我們是希望無論是讀者還是貢獻者都能愉快的享受'''UserBase'''。
總之,我們是希望無論是讀者還是貢獻者都能愉快的享受'''UserBase'''。
Line 32: Line 41:
==翻譯工作==
==翻譯工作==


<span class="mw-translate-fuzzy">
如果你想參與文檔的翻譯工作,閱讀[[Special:myLanguage/Translate_a_Page|翻譯頁面]]。用側邊欄的鏈接加入到翻譯人員組中。側邊欄的 [[Special:LanguageStats|翻譯統計]]用來監控特定語言的翻譯狀況
如果你想參與文檔的翻譯工作,閱讀'''[[Translation_Workflow|翻譯流程]]''','''[http://lydgate.org/blogs/?p=165 這篇博客文章]'' '也很有幫助
</span>


[[Category:入門_(zh_TW)]]
[[Category:入門/zh-tw]]
[[Category:貢獻_(zh_TW)]]
[[Category:貢獻/zh-tw]]

Latest revision as of 15:44, 5 October 2022

新來的?

UserBase對所有人開放閱讀。要想做出貢獻,您需要註冊。註冊有很多好處:

  • 您有用戶名和用戶頁面了:您可以在用戶頁面上打草稿
  • 您能監視頁面了:如果頁面有改動您就會獲得通知
  • 您的用戶名能讓別人更容易認出您的貢獻
  • 成為 KDE 社區的一員
  • ……還有更多

註冊快捷又方便,請繼續閱讀瞭解詳情。

建立帳號

  1. 註冊一個 KDE Identity 的帳號(您給出的真實姓名將會在註冊時組合成使用者名稱,您仍可修改)。
  2. 完成後,請使用在本 wiki 側邊欄的連結:Login with Phabricator。 這將會將您重新導向至 KDE Phabricator,在那裡您必須啟用您在上一步註冊的 Identity 帳號。
  3. 在啟用後,您會被詢問您是否想要允許 wiki 使用您的帳號。回答 Yes,然後您就會回到本 wiki。
  4. 回到這裡後,您會被詢問是否要設定一個新的帳號,或是連結到已有的帳號(如果您已經有帳號的話)。如果是這樣,輸入您先前的使用者名稱與您的舊密碼。如果不是的話,只要輸入您想要在本 wiki 上使用的使用者名稱就可以了。
  5. 恭喜,您已經登入了!

您現在可以在 Special:Preferences 中變更您的設定檔,例如在 日期與時間 分頁中的時區。

找到同名分類下的頁面

在每個頁面的底部你會找到「分類」鏈接,像是這個樣子的[[1個分類: 入門 (zh TW)]]。要是頁面涉及到多個分類,它會看起來這樣[[2個分類: 入門 (zh TW)|貢獻_(zh_TW)]]。如果你懸停鼠標到分類的標示那(點真實的分類名,這個段落裏的分類名是虛的,沒實際效果),你會發現每個分類名都是指向另一個頁面的鏈接。在那鏈接過去的頁面,你會找到所有相關頁面的列表。

開始編寫英文頁面

附注

所有新的內容“‘必須’”是英文。因為翻譯系統只能處理英文網頁上的變化。無法反向操作,先改變翻譯的頁面再改回英文網頁。


登錄後,每個頁面便會出現“編輯”圖示(或標籤頁,隨主題而定)。側欄的“設置”頁內的編輯標籤頁還可設定按段編輯,這樣你就能很方便地小改一下或只添一小段內容進來。詳情請參閱修改頁面指南。目前中文用戶基地主要是翻譯工作。

如果有興趣撰寫頁面,可以在“工具箱”找到相關內容,裏面還有鏈接指向怎樣編寫的頁面,包含常見任務的指南。

不管發生什麼情況,你都不是單兵作戰。有問題別怕問。“討論”頁可以詢問-通常很快會有回復。同時英文論壇帖子KDE官方論壇中國版也可以問編輯的相關問題。不用細答的小問題可以到 Libera Chat IRC 的 #kde-www 頻道詢問。

資訊

任務和工具頁面有大部分常見任務的幫助


總之,我們是希望無論是讀者還是貢獻者都能愉快的享受UserBase

翻譯工作

如果你想參與文檔的翻譯工作,閱讀翻譯頁面。用側邊欄的鏈接加入到翻譯人員組中。側邊欄的 翻譯統計用來監控特定語言的翻譯狀況。